Deutsch • Kinder dürfen nicht mit dem Willkommen bei Oral-B! Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gerät spielen. dem Gebrauch des Geräts sorgfältig und • Nutzen Sie dieses Produkt nur bewahren Sie diese für eine spätere Ver- wie in der Gebrauchsan- wendung auf.
492-5214 gekennzeichnet sind, benutzen Zentimeter vom Herzschrittmacher ent- Sie nur das mit Ihrem Gerät mitgelieferte fernt halten. Deaktivieren Sie Bluetooth Braun/Oral-B Spezialkabelset (Smart Plug). jedes Mal, wenn Sie eine Interferenz • Außer Reichweite von Kindern aufbewah- vermuten. ren, da sich Kleinteile ablösen könnten.
Page 8
• Sie können die Zahnbürste sofort verwen- Wenn Sie eine oszillierend-rotierende Auf- den oder sie vor der Verwendung kurz steckbürste von Oral-B benutzen, führen über das am Strom angeschlossene Stan- Sie diese langsam von Zahn zu Zahn und dard-Ladegerät (9) oder die Ladestation halten Sie den Bürstenkopf für einige Sekun- (14) laden.
Page 9
Visuelle Andruckkontrolle 20 Sekunden, das Putzende wird durch einen blinkenden SmartRing angezeigt. Wenn zu viel Druck ausgeübt wird, leuchtet der SmartRing (2) rot und erinnert Sie Ihre Zahnbürste beginnt automatisch im daran, den Druck zu reduzieren. Ein kons- zuletzt gewählten Modus. Um zu einem ande- tant hoher Druck von mehr als 5 Sekunden ren Modus zu wechseln, drücken Sie nachei- wird mit einem schnell blinkenden Smart-...
Page 10
Die meisten Oral-B Aufsteckbürsten verfügen (7). Sobald die Verbindung aufgebaut ist, ® über blaue INDICATOR -Borsten, die Ihnen blinkt der SmartRing (2) kurz. • Behalten Sie Ihr Smartphone in der Nähe anzeigen, wann die Aufsteckbürste getauscht werden sollte. Bei gründlichem Putzen, (innerhalb 5m), wenn Sie es mit Ihrer zweimal täglich für zwei Minuten, verblasst Zahnbürste verwenden.
Anmerkung: Entfernen Sie Verschmutzun- Anspruch genommen werden, in denen die- gen auf dem Reise-Etui umgehend. Bewah- ses Gerät von Braun oder dessen autorisier- ren Sie das Reise-Etui an einem sauberen ten Händlern vertrieben wird. Von dieser und trockenen Ort auf.
Page 12
Firma Procter & Gamble, deren Partnern herige Ankündigung, mögliche technische oder Tochtergesellschaften («P&G») herge- Modifizierungen oder Änderungen bei der stellt werden und die durch das Braun- / System-Implementierung von Gerätefunkti- Oral-B-Warenzeichen, den Markennamen onen, Schnittstellen und Änderungen der oder das dazugehörige Logo identifiziert Menüstruktur zu machen, welche für not-...
Page 13
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN dieser Aufsteckbürsten derjenigen zum SOWEIT ES DAS ANWENDBARE RECHT ursprünglichen Kaufzeitpunkt entspricht. • Oral-B kann nicht gewährleisten, dass GESTATTET, HAFTET P&G, SEINE VER- TRIEBSHÄNDLER ODER LIEFERANTEN IN diese Aufsteckbürsten optimal auf das KEINEM FALL GEGENÜBER IHNEN ODER Handstück abgestimmt sind. •...
Page 14
Problembehebung / Hilfestellung Problem Möglicher Grund Lösung Die Zahnbürste 1. Die Oral-B™ App ist geschlossen. 1. Öffnen Sie die Oral-B™ App. funktioniert nicht 2. Bluetooth ist auf Ihrem Smart- 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem (richtig) mit der phone nicht aktiviert. Smartphone (gemäß...
Page 15
Diese wiederaufladbare elektrische Zahnbürste hat ein Funkmodul mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maximalen Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Die vollständige EU-Konfor- mitätserklärung finden Sie auf: www.oralb.com/ce...
If charging stand/charging travel case is marked struction concerning use of the with 492-5214, only use Braun/ appliance in a safe way and Oral-B special cord set (smart plug) with this identification. understand the hazards involved.
Page 17
• Clean brush head properly after each use Note: Content may vary based on the model (see «Cleaning recommendations» para- purchased. graph). Proper cleaning ensures the safe Specifications use and functional life of the toothbrush. For voltage specifications refer to the type plates/bottom of devices.
Page 18
head to your teeth before switching on the Pressure sensor handle (picture ). When brushing your If too much pressure is applied, the Smart teeth with one of the Oral-B oscillating- Ring (2) will light up in red, reminding you to rotating brush heads guide the brush head reduce pressure.
back to «Daily Clean» mode, press and hold We do not recommend using the Oral-B the mode button (4). «FlossAction» or Oral-B «3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B Note: You can also customize the mode set- «Ortho»...
This guarantee extends to every country (picture B2). Before use, make sure your where this appliance is supplied by Braun or phone fits the stand and keeps stable. its appointed distributor. This guarantee • Cleaning: The removable inlay (picture...
(ii) damage caused by service performed by or changes to system implementation of anyone other than Braun or authorized Braun device features, interface, and menu struc- service location; (iii) a product or part that...
Page 22
P&G HAS NO LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR DESTRUCTION TO CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR OTHER PERSONAL PROPERTY THAT ARE CONTAINED ON OR EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCESSORIES, OR ANY LOSS OF DATA CONTAINED IN THE FOREGOING DEVICES. IN NO EVENT SHALL ANY RECOVERY AGAINST ORAL-B EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE PURCHASE OF THE PRODUCT.
Page 23
Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B™ App is closed. 1. Launch Oral-B™ App. not operate 2. Bluetooth is not activated on 2. Activate Bluetooth on smart- (properly) with smartphone. phone (described in its user Oral-B™ App. 3.
Page 24
The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW. Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
Français surveillance ou d’instructions Bienvenue chez Oral-B ! préalables concernant Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première l’utilisation de l’appareil de fois et conservez-le pour vous y référer ulté- manière sûre, et qu’elles ont rieurement. compris les risques encourus IMPORTANT par l’utilisation de l’appareil.
492-5214, qu’il y a interférence, désactivez le l’appareil doit uniquement être utilisé avec Bluetooth de votre brosse à dents. un câble spécial Braun/Oral-B (Smart Plug) comportant la même référence. Description • De petites pièces peuvent se détacher, tenir hors de portée des enfants.
Chargement et infor- Utiliser votre brosse mation d’utilisation à dents Votre brosse à dents est dotée d’un manche Technique de brossage étanche, protégé contre les accidents élec- Humectez la brossette et appliquez du triques et conçu pour être utilisé dans une dentifrice;...
Page 28
brosse à dents pendant le brossage. Le d’utiliser la brossette Sensitive. Vous pouvez minuteur se remet à zéro après une pause nettoyer votre langue avec ou sans dentifrice. de plus de 30 secondes, en appuyant briè- Brossez toute la surface de votre langue avec vement sur le bouton mode de brossage (4) des mouvements doux.
• Si la technologie sans fil Bluetooth est nettoyer les surfaces des dents et des poils ultra-fins pour une expérience de brossage activée sur votre manche, le symbole en douceur le long des gencives. Bluetooth s’allume (7). Une fois que le manche est connecté, le SmartRing (2) La plupart des brossettes Oral-B possèdent clignote brièvement.
Trousse /Pochette pour chargeur/ rations ont été effectuées par des personnes Étui de voyage classique non agréées par Braun ou si des pièces de Ranger la brosse à dents/les brossettes rechange ne provenant pas de Braun ont été lorsqu’elles sont propres et sèches dans utilisées.
(ii) des dommages causés par des répara- à un Centre service agréé Oral-B Braun. tions ou des services effectués par des per- sonnes non agréées par Braun ; (iii) un pro- duit ou une partie qui a été modifiée sans la ®...
Page 32
TION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES ACCESSOIRES ORAL-B, Y COMPRIS, SANS RESTRICTION, LES DOMMAGES À LA PER- SONNE, LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, LA PERTE DE VALEUR DE N’IMPORTE QUELS PRODUITS TIERS QUI SONT UTILI- SÉS DANS OU AVEC LES ACCESSOIRES ORAL-B, OU LA PERTE D’UTILISATION DES ACCESSOIRES ORAL-B OU N’IMPORTE QUELS PRODUITS TIERS QUI SONT UTILI-...
Dépannage Problème Raison possible Solution APPLICATION La brosse à 1. L’application Oral-B™ est fermée. 1. Lancez l’application Oral-B™. dents ne fonc- 2. Le Bluetooth n’est pas activé sur 2. Activez la fonction Bluetooth sur tionne pas (cor- votre Smartphone. le smartphone (voir mode d’em- rectement) avec 3.
Page 34
2,4 à 2,48 GHz avec une puissance totale de 1 mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de type 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclara- tion de conformité...
492- 5214, utilice solo el juego de cables espe- rato de una manera segura y cial de Braun/Oral-B (enchufe inteligente) entienden los riesgos que que tenga esta identificación. • Las piezas pequeñas pueden despren- conlleva.
Page 36
del cepillo ya no se ajusta adecuada- Compartimento del cabezal del cepi- mente. Nunca lo utilice sin un cabezal. llo con cubierta protectora • Si el mango del cepillo de dientes se cae Estuche y cargador de viaje al suelo, se deberá reemplazar el cabezal Indicador de luz de carga antes de su siguiente uso, aunque no Puerto USB...
Page 37
unas 12 horas, y ofrece al menos 2 sema- Características del Smart Ring nas de batería para un cepillado normal El cepillo está equipado con un Smart Ring (dos veces al día durante 2 minutos). (2) que posee varias funciones indicadas Nota: Es posible que con un nivel muy por luces de diferentes colores: bajo de carga las luces no se iluminen...
Page 38
Nota: Durante el uso de la aplicación Nuestros cabezales con movimiento de Oral-B™, el sensor de presión se puede oscilación-rotación se pueden usar para desactivar para algunas funciones. una limpieza de precisión diente a diente. Cabezal Oral-B CrossAction Modos de cepillado Nuestro cabezal más avanzado.
Conectando tu cepillo Recomendaciones de de dientes a tu Smart- limpieza phone Después de cepillarse los dientes, abra el grifo y enjuague el cabezal con el mango La aplicación de Oral-B™ App está disponi- encendido. Apáguelo y retire el cabezal. Lim- ble para smartphones con sistemas operati- pie el mango y el cabezal por separado;...
Siga las indicaciones recogidas en el vada a cabo por personas no autorizadas o manual de su smartphone para garantizar por el uso de elementos que no sean Braun. que su teléfono/cargador está diseñado Este aparato está equipado con un módulo para poder utilizarse en el baño.
RES. EN NINGÚN CASO LA SUMA SOLICI- por un servicio llevado a cabo por alguien TADA A ORAL-B SUPERARÁ AL PRECIO diferente de Braun o de servicios autoriza- REAL ABONADO POR EL PRODUCTO. dos Braun; (iii) un producto o componente que haya sido modificado sin la autorización...
Page 42
Oral-B. Por ello, no podemos garantizar la capacidad de cepillado de los cabezales que no son Oral-B, tal y como se comu- nica en el momento de la compra inicial del cepillo recargable. • Oral-B no puede garantizar que los cabe- zales que no son Oral-B encajen correc- tamente.
Resolución de problemas Problema Posible causa Solución APLICACIÓN El mango no 1. La app Oral-B™ está cerrada. 1. Inicie la app Oral-B™. funciona 2. El Bluetooth no está activado 2. Active el Bluetooth en el smart- (correcta- en el smartphone. phone (ver las instrucciones en el mente) con la 3.
Page 44
2,4 y 2,48 GHz con una potencia máxima de 1 mW. Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
492-5214, utilize apenas o cabo especial envolvidos. (ficha inteligente) Braun/Oral-B com a • A limpeza e manutenção não mesma identificação. • As peças pequenas podem soltar-se, podem ser realizadas por pelo que deve manter o aparelho fora do crianças.
Botão de modo de escovagem Para evitar a quebra da cabeça da escova, Cabo que pode representar um risco de asfixia Mostrador de modo de escovagem com as peças pequenas ou danificar os ® Indicador Bluetooth dentes: Mostrador do nível de carga •...
Page 47
• O nível de carga é indicado no visor do podem sangrar ligeiramente. Em geral, o sangramento deve parar após alguns dias. nível de carga (8). Se as luzes estiverem a Se persistir após 2 semanas, consulte o seu piscar, significa que a bateria está a car- dentista ou higienista dentário.
Page 48
Cabeças de escova quando, teste o funcionamento do sensor de pressão, premindo moderadamente a A Oral-B oferece-lhe uma variedade de cabeça da escova durante a utilização. cabeças de escova da Oral-B diferentes que Nota: Durante a utilização da App Oral-B™, encaixam no cabo da sua escova de dentes o sensor de pressão pode ser desativado Oral-B.
Page 49
cor, isso poderá dever-se a demasiada pres- Precaução: Certifique-se, no manual de são sobre os dentes e as gengivas. utilizador do Smartphone, se este e o carre- gador podem ser utilizados num ambiente Não recomendamos a utilização das cabe- de casa-de-banho. ças Oral-B «FlossAction»...
Page 50
Esta garantia estende-se a todos os países dentes e cabeças estão secas. em que o aparelho é fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor designado. Esta Nota: Quaisquer manchas na superfície da garantia não cobre: danos devido a uso...
P&G; (ii) danos causados por UM REEMBOLSO QUE EXCEDA O PREÇO serviços realizados por outros além da Braun REAL PAGO NA AQUISIÇÃO DO PRODUTO. ou de serviços da Braun; (iii) um produto ou peça que tenha sido alterado sem a permis-...
Page 52
Garantia de substituição de cabeças de escova A garantia da Oral-B é anulada se forem encontrados danos no cabo elétrico recar- regável devido à utilização de cabeças de escova que não sejam da Oral-B. A Oral-B não recomenda a utilização de cabeças de escova que não sejam da Oral-B.
Resolução de problemas Problema Razão provável Solução ™ O cabo não fun- 1. A App Oral-B está fechada. 1. Inicie a App Oral-B™. ciona (correta- 2. O Bluetooth não está ativado no 2. Ative o Bluetooth no smartphone mente) com a smartphone.
Page 54
2,48 GHz, com uma potência máxima de 1 mW. Desta forma, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamento rádio 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 estão em conformidade com a Diretiva n.º 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
Italiano • I bambini non devono giocare Benvenuti in Oral-B! con l’apparecchio. Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, • Utilizzare il prodotto leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per eventuali consultazioni succes- esclusivamente per l’uso sive. previsto, conformemente a IMPORTANTE quanto indicato nel presente •...
Page 56
• Piccole parti potrebbero staccarsi, tenere Descrizione lontano dalla portata dei bambini. Testina Smart Ring (Segnalatore Visivo) Per evitare la rottura della testina che Pulsante on/off potrebbe generare il rischio di soffocamento Pulsante Modalità di Spazzolamento a causa di piccole parti o eventuali danni ai Manico denti: Indicatore Modalità...
Page 57
luce illuminata sull’indicatore del livello di Caratteristiche dello Smart Ring carica (8) durante la ricarica o nessuna Lo spazzolino è dotato dello Smart Ring (2) reazione premendo il pulsante on/off (3)), con varie funzionalità indicate dai diversi ricaricare per almeno 30 minuti. colori della spia: •...
Page 58
spazzolamento (6) sul manico (la modalità Testina Oral-B FlossAction «Pulizia Quotidiana» non si illumina sul Le setole micropulsanti che display modalità di spazzolamento): permettono di rimuovere la «Pulizia – modalità standard per l’i- placca in profondità negli spazi Quotidiana» giene orale quotidiana interdentali.
Page 59
Inoltre, l’App di Oral-B™ consente di tracci- vano testina e coperchio di protezione (11) e are i miglioramenti ottenuti, guidare durante supporto smartphone (16) possono essere lo spazzolamento e personalizzare le lavati in lavastoviglie. impostazioni dello spazzolino. Pulire esclusivamente con un panno umido: •...
Page 60
Oral-B Braun possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla autorizzato.
Page 61
TIVI DI CUI SOPRA. IN NESSUN CASO Braun o in centri assistenza non autorizzati QUALSIASI RECUPERO NEI CONFRONTI DI da Braun; (iii) un prodotto o parte che sia ORAL-B POTRÀ SUPERARE IL PREZZO stato modificato senza il permesso scritto di...
Page 62
Testine sostitutive in garanzia La garanzia Oral-B decade qualora sia pos- sibile dimostrare che il danno al manico rica- ricabile è riconducibile all’uso di testine sostitutive non originali Oral-B. Oral-B sconsiglia di utilizzare testine sostitu- tive non originali Oral-B. • Oral-B non può controllare la qualità delle testine sostitutive non originali Oral-B, quindi non può...
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Lo spazzolino 1. L’App Oral-B™ App è chiusa. 1. Avviare l’App Oral-B™. non funziona 2. Il Bluetooth non è attivato sullo 2. Attivare il Bluetooth sullo smart- (correttamente) smartphone. phone (come descritto nel rela- con l’app 3.
Page 64
Questo spazzolino ricaricabile contiene un dispositivo radio che opera nella banda 2,4 - 2,48 GHz con una potenza massima di 1mW. Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo radio dei modelli 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 e 3767 è conforme alla Direttiva 2014/53 /UE. Il testo integrale della dichiara- zione di conformità...
Nederlands • Het reinigen en onderhoud Welkom bij Oral-B! mag niet door kinderen Lees voor het gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebeuren. houd deze bij voor toekomstig gebruik. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het BELANGRIJK apparaat gaan spelen.
Indien de oplaadstan- dan Bluetooth van de tandenborstel uit. daard/het oplaadreisetui gemarkeerd is 492-5214, gebruik dan Beschrijving alleen de Braun/Oral-B speciale snoerset (smartplug) met deze identificatie. Opzetborstel • Kleine onderdelen kunnen losraken, bui- Smart Ring ten het bereik van kinderen houden.
Page 67
(afbeelding B). Alleen de smart plug mag buitenkant, dan de binnenkant en dan de met de meeste wereldwijd gebruikelijke kiezen. Poets elk van de vier kwadranten van voltages worden gebruikt (100-240V). uw mond met evenveel zorg (afbeelding Let op: Wanneer de batterij leeg is (lamp- U kunt ook uw tandarts raadplegen voor de jes branden niet op het batterijdisplay (8) techniek die het best bij u past.
Page 68
van langer dan 5 seconden wordt aangegeven «Dagelijkse Reiniging» poetsstand, houdt u door een snel knipperende Smart Ring (2). de functietoets ingedrukt (4). Daarnaast zal de opzetborstel stoppen met pulseren en zullen de trillende bewegingen Opmerking: U kan de poetsstanden perso- van de opzetborstel langzaam afnemen (tij- naliseren via de Oral-B™...
Wanneer de borstelharen wijd gaan staan Geschikte smartphones worden in de (SM) vooraleer de kleur vervaagd is, kan het zijn App Store of Google Play™ vermeld. dat u teveel druk uitoefent op de tanden en het tandvlees. Waarschuwing: Raadpleeg de gebrui- kershandleiding van je smartphone om te We raden aan de Oral-B «FlossAction»...
Page 70
Deze garantie is van toepassing in elk land elkaar te zetten en dat de tandenborstel/ waar dit toestel wordt geleverd door Braun opzetborstels droog zijn vooraleer deze in of een aangestelde vertegenwoordiger van het reisetui op te bergen.
Braun service-afdelingen; (iii) een product af te geven of op te sturen naar een geauto- of onderdeel werd gewijzigd zonder het riseerd Oral-B Braun Service Centrum. schriftelijke toestemmen van P&G, en (iv) schade veroorzaakt door gebruik of het niet ®...
Page 72
GEGEVENS VERVAT IN DE HIERBOVEN VERMELDE APPARATEN. IN GEEN GEVAL ZAL ENIGE CLAIM TOT HERSTEL TEGEN ORAL-B HOGER ZIJN DAN DE AANKOOPPRIJS BETAALD VOOR DE AANKOOP VAN HET PRODUCT. Garantie opzetborstels De Oral-B garantie vervalt wanneer de beschadiging van de Oral-B elektrische tan- denborstel te wijten is aan het gebruik van opzetborstels anders dan die van Oral-B.
Problemen Oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handgreep 1. De Oral-B™ App staat uit. 1. Zet de Oral-B™ App aan. werkt niet 2. Bluetooth is niet geactiveerd op 2. Activeer Bluetooth op uw smart- (goed) met de uw smartphone. phone (uitgelegd in het instruc- Oral-B™...
Page 74
De oplaadbare tandenborstels bevat een radiomodule die tussen de frequentie 2.4 en 2.48 GHz werkt met een maximaal vermogen van 1mW Braun GmbH verklaart hiermee dat de types radioapparatuur 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 in overstemming zijn met de Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verkla- ring van overeenstemming is beschikbaar op de volgende internetpagina : www.oralb.com/ce.
Dansk / Norsk anbefalet af producenten. Velkommmen til Oral-B! Før brug af tandbørsten, bedes du læse Brug kun den oplader, der instruktionerne. Gem denne vejledning til fulgte med apparatet. fremtidig brug./ Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten. Ta vare på denne VIKTIG bruksanvisningen.
Hver gang, du har mistanke om, seetuiet til lading er merket med at der er interferens, skal du deaktivere 492-5214, skal det kun brukes Bluetooth. Braun/Oral-B spesialledningssett (smart- plugg) med slik merking. • Opbevares utilgængeligt for børn/barn, da små dele kan løsnes. Beskrivelse Undgå...
Page 77
Tilbehør (afhængigt af model): ning (2 gange om dagen i 2 minutter). Basisoplader (med fast ledning) Bemærk: Ved et meget lavt batteriniveau Holder til børstehoved blinker lysene måske ikke med det Rum til børstehoveder med samme; det kan tage op til 30 minutter. •...
Page 78
Timer «3D White» – polering til lejlighedsvis/ Timeren signalerer med en kort hakkende sporadisk eller daglig lyd og et blinkende lys fra Smart Ring med brug intervaller på 30 sekunder, at du skal gå «Gum Care» – nænsom/skånsom videre til næste kvadrant i munden (billede massage af tandkødet ).
Page 79
også finde den i appens indstillinger Oral-B 3D White børstehoved (Indstillinger -> Tandbørste). med en polerkop som giver Bemærk: Oral-B™-appens funktionalitet naturligt hvidere tænder/ er begrænset, hvis Bluetooth er tenner. Bemærk at børn under deaktiveret på din smartphone (se 12 år ikke bør bruge Oral-B vejledningen i din smartphones «3D White»...
Følg din smartphones brugermanual, så du Denne garanti gælder i alle lande, hvor dette er sikker på, at din telefon/oplader er apparat leveres af Braun eller dennes udpe- designet til brug i badeværelser. gede distributør. Denne garanti dækker ikke: Skader på grund af ukorrekt Kosmetiktaske / Opbevaringspose / brug, normalt slid/slitasje eller brug, især...
Page 81
The Procter & Gamble Company, dets plette apparat med din kvittering til et autori- tilknyttede selskaber eller datterselskaber seret Oral-B Braun kundeservicecenter. («P & G»), der kan identificeres af Braun / Oral-B varemærke, firmanavn eller dertilhø- ® Information Bluetooth radiomodul rende logo.
I DET OMFANG LOVEN TILLADER, KAN P&G forårsaket av service utført av andre enn DISTRIBUTØRER ELLER LEVERANDØRER Braun eller et autorisert Braun service- UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER BLIVE senter; (iii) et produkt eller en del som har ANSVARLIGE OVER FOR DIG ELLER TRED- blitt endret uten skriftlig tillatelse fra P&G,...
Page 83
GELSE AV FORBRUKERELEKTRONIKK Oral-Bs logo og oppfyller Oral-Bs høye kva- ELLER ANNEN PERSONLIG EIENDOM SOM litetskrav. Oral-B selger ikke børstehoder, BEFINNER SEG PÅ ELLER UTENFOR håndtak eller andre deler under et annet ORAL-B-TILBEHØRET, ELLER DATATAP varemerke. SOM FINNES I NEVNTE ENHETER. UNDER INGEN OMSTENDIGHETER SKAL ERSTAT- NINGSKRAV MOT ORAL-B OVERSKRIDE FAKTISK BETALT PRIS VED KJØP AV PRO-...
Page 84
Fejlfinding/Feilsøking Problem Mulig årsag Udbedring/Tiltak Tandbørsten 1. Oral-B™-appen er ikke 1. Åbn Oral-B™-appen. virker ikke åben. 2. Aktiver Bluetooth på smartphone (ordentligt) med 2. Bluetooth er ikke aktiveret (beskrevet i brugervejledningen). Oral-B™-appen. på smartphone. 3. Aktiver Bluetooth ved samtidig at rykke 3.
Page 85
Den genopladelige/oppladbare tandbørste indeholder en Bluetooth-radio, der fungerer i 2,4 – 2,48 GHz-båndet med en maksimal effekt på 1 mW. Hermed erklærer Braun GmbH, at radioudstyret, type 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 og 3767 opfylder bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseser- klæringen kan ses på...
492-5214 får du enbart använda specials- inte utföras av barn. laddsetet (smart-kontakt) med den här • Barn får inte använda koden från Braun/Oral-B. • Smådelar kan lossna; förvara alltid utom produkten som leksak. räckhåll för barn. • Den här produkten får endast För att undvika att borsthuvudet går sönder,...
utgör en kvävningsrisk eller kan skada tän- Tillbehör (beroende på modell): derna: Bas-laddare (med fast sladd) Hållare för borsthuvud • Före varje användning: säkerställ att Fack med lock för borsthuvud borsthuvudet passar och sitter fast Resefodral med laddare ordentligt. Sluta använda tandborsten om 12a Laddningsindikator borsthuvudet inte längre passar eller sit- 12b USB-ingång...
Page 88
och motorn drar ner på hastigheten. När Timern kommer ihåg den förflutna borst- batteriet är tomt stannar motorn. Det ningstiden, även om tandborsten stängs av behöver då laddas i minst 30 minuter för en kort stund under borstningen. Timern en användning. nollställs om du gör ett uppehåll på...
Page 89
I läget Tungrengöring rekommenderar vi att De flesta borsthuvud från Oral-B har ljusblå ® du använder borsthuvudet Sensitive. Du kan INDICATOR -borststrån för att hjälpa dig att välja att borsta tungan med eller utan tand- se när borsthuvudet behöver bytas ut. Med kräm.
• Det inre locket på reseetuiet har en Observera: Din smartphone måste stödja Bluetooth 4.0 (eller högre)/Bluetooth Smart inbyggd smartphonehållare (12d), som för att den ska kunna kopplas ihop med din kan hålla din smartphone vid användning tandborste. (bild B2). Säkerställ före användningen att Du hittar vilka smartphones som är kompati- din smartphone passar i hållaren och sit- bla i App Store...
Page 91
Oral-B- P&G-produkt; (ii) skador som uppstår till systemen fungerar som de ska. följd av service som utförs av andra än Braun eller auktoriserad Braun-servicereparatör; Om din apparat är i behov av service inom (iii) en produkt eller en del som har ändrats garantins giltighetsperiod ska du lämna eller...
Page 92
ANSVARSBEGRÄNSNING tetskrav. Oral-B säljer inte borsthuvuden I DEN UTSTRÄCKNING SOM LAGEN TILLÅ- eller handtagsdelar under något annat varu- TER, KAN P&G, DESS DISTRIBUTÖRER ELLER märkesnamn. LEVERANTÖRER INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA GENTEMOT DIG ELLER TREDJE PART FÖR DIREKTA, INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA, FÖLJ- AKTIGA, SPECIELLA ELLER STRAFFMÄSSIGA SKADOR, AV NÅGON ART, SOM UPPSTÅR TILL FÖLJD AV ANVÄNDNING AV ELLER...
Page 93
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Handtaget 1. Oral-B™-appen är 1. Starta Oral-B™-appen. fungerar inte avstängd. 2. Aktivera Bluetooth på din smartphone (riktigt) med 2. Bluetooth är inte aktive- (enligt beskrivningen i bruksanvis- Oral-B™-appen. rad på din smartphone. ningen). 3. Bluetooth är inaktiverad 3.
Page 94
2,4 till 2,48 GHz och har en maximal effekt på 1 mW. Härmed intygar Braun GmbH att radioutrustning av typerna 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 och 3767 är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. För en fullständig version av EU-försäkran om överensstämmelse, se: www.oralb.com/ce.
Suomi • Käytä tuotetta vain tässä Tervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet ennen sähköhammashar- käyttöoppaassa esitettyyn jan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarkoitukseen. Käytä tarvetta varten. ainoastaan valmistajan TÄRKEÄÄ suosittelemia lisä- ja vaihto- • Tarkista ajoittain ettei laite/ osia. Käytä ainoastaan laitteen johto/lisävarusteet ole mukana toimitettua laturia.
• Varmista ennen jokaista käyttöä, että har- Harjaspäiden pidike jaspää asettuu hyvin paikalleen. Älä käytä Suojakannella varustettu harjaspäi- huonosti istuvaa harjaspäätä. Älä käytä den säilytyskotelo hammasharjaa koskaan ilman harjaspäätä. Lataava matkakotelo • Jos hammasharja putoaa, harjaspää tulee Latauksen merkkivalo vaihtaa ennen seuraavaa käyttöä, vaikkei USB-portti siinä...
Page 97
• Jos akku on tyhjenemässä, punainen Ajastin tallentaa harjausajan, vaikka run- latauksen merkkivalo vilkkuu ja moottori ko-osasta katkaistaisiin virta hetkeksi har- käy pienemmällä teholla. Kun akku on jauksen aikana. Ajastin nollautuu, jos har- tyhjä, moottori sammuu, jolloin hammas- jauksessa pidetään yli 30 sekunnin tauko, harjaa on ladattava vähintään 30 minuutin jos harjaustilan valitsinta (4) painetaan ajan yhtä...
Page 98
Kun valitset «Kielenpuhdistus»-asetuksen, Useimmissa Oral-B-harjaspäissä on vaale- ® suosittelemme käyttämään «Sensitive»- har- ansiniset INDICATOR -harjakset, jotka jaspäätä. Voit harjata kielesi joko ilman ham- muistuttavat harjaspään vaihdon tarpeesta. mastahnaa tai hammastahnan kanssa. Har- Kun hampaita harjataan perusteellisesti jaa koko kielen pinta kevyesti. Smart Ring kaksi kertaa päivässä...
• Puhdistus: Matkakotelon irrotettavan siota, jotta sen voi kytkeä hammasharjaan. Listan yhteensopivista älypuhelimista löydät sisäosan (kuva B3) (12e) voi pestä astian- (SM) App Store - tai Google Play™ -palvelusta. pesukoneessa (kuva ). Puhdista kotelon ulkokuori ainoastaan kostealla liinalla. Varoitus: Tarkista älypuhelimen käyttöoh- Huolehdi siitä, että...
Page 100
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Mikäli laitevalmistaja ei kuitenkaan ole Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy toteuttanut tätä standardia, Bluetooth- tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, yhteensopivuus ja siihen liittyvät ominai- jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, nor- suudet eivät välttämättä toimi, ja käyttäjä...
VASTUUNRAJOITUS korkeat laatuvaatimukset. Oral-B ei myy P&G TAI P&G:N JAKELIJA TAI TOIMITTAJA eikä käsittele minkään muun merkkisiä EI OLE VASTUUSSA KÄYTTÄJÄLLE TAI harjaspäitä. KOLMANNELLE OSAPUOLELLE MISTÄÄN VÄLITTÖMISTÄ TAI VÄLILLISISTÄ, SATUNNAISISTA, SEURAAMUKSELLISISTA, ERITYISISTÄ, ESIMERKILLISISTÄ TAI RANGAISTAVISTA VAHINGOISTA, OLIVATPA NE LUONTEELTAAN MILLAISIA HYVÄNSÄ, JOTKA JOHTUVAT KÄYTÖSTÄ...
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SOVELLUS Runko-osa ei 1. Oral-B™ App -sovellus on 1. Käynnistä Oral-B™ App -sovellus. toimi (kunnolla) sammutettu. 2. Aktivoi älypuhelimen Bluetooth- 2. Bluetooth -liitäntää ei ole liitäntä (katso ohjeet puhelimen Oral-B™-sovel- aktivoitu älypuhelimessa. käyttöohjeesta). luksen kanssa. 3.
Page 103
Ladattavassa sähköhammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 mW enimmäisteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 ja 3767 nou- dattaa direktiiviä 2014/53/EU. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa seu- raavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.com/ce. Joissakin harvinaisissa tilanteissa hammasharjasi saattaa kytkeytyä pois päältä lähellä olevista, 621–714 MHz:n taajuisista sähkömagneettisista kentistä...