Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Modell der Dampfl ok Reihe Gt 2x 4/4
22960

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix Gt 2x 4/4 Serie

  • Page 1 Modell der Dampfl ok Reihe Gt 2x 4/4 22960...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables CVs und Parameter CVs et paramètres Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Entretien et maintien Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Page 3 Página Innehållsförteckning: Sidan Indice de contenido: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner CVs y parámetros CV och parametrar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Indholdsfortegnelse: Side Indice del contenuto: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4 Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Auf drei Steilrampen im Bereich der Bayerischen Staats- At the start of this century the locomotives in use on three bahn waren Anfang dieses Jahrhunderts die eingesetzten steeply graded routes in the area administered by the Bava- Lokomotiven den Anforderungen bezüglich der erforderli- rian State Railroad could no longer meet the requirements chen Zugleistung nicht mehr gewachsen.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Les locomotives utilisées au début de ce siècle sur trois Op drie steile trajecten binnen het gebied van de Bayerische côtes du réseau de Chemins de fer nationaux bavarois Staatsbahn waren in het begin van deze eeuw de ingezette n’étaient plus à...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventi- eingesetzt werden. onellem Gleichstrom-Fahrgerät, Märklin Digital, Trix Systems oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Die Lok darf nur aus als einer Leistungsquelle versorgt werden. Analog-Betrieb. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Mfx-Technologie für Mobile Station 66950 / Central Station Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. 60213/60214/60215 • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss- Name ab Werk: Gt4/4 5751 gleis entstört werden.
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen STOP mobile station Stirnbeleuchtung Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Betriebsgeräusch — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV, aus — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch: Bremsenquietschen aus...
  • Page 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Page 9: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is only to be used with the operating system • Built-in electronic circuit for operation with a conventional it is designed for. DC power pack, Märklin Digital, Trix Systems or NMRA DCC digital systems. • Analog max. 15 volts DC, digital max. 22 volts AC. • Automatic system recognition between digital and analog • This locomotive must never be supplied with power form operation. more than one power pack. • Mfx technology for the Mobile Station 66950 / Central Station • Please make note of the safety notes in the instructions for 60213/60214/60215.
  • Page 10: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Sound effect: Operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle — Function 3 Function f3 Function f3 ABV, off —...
  • Page 11 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Fonctionnement • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Electronique intégrée pour exploitation au choix avec transforma- d‘exploitation indiqué. teur-régulateur conventionnel délivrant du courant continu, avec Märklin Digital, Trix Systems ou avec des systèmes de conduite • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. digitale conformes aux normes NMRA. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par • Reconnaissance automatique du système entre exploitations plus d‘une source de courant à la fois.
  • Page 13: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal activé Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Bruit d’exploitation — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive — Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé...
  • Page 14 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Page 15: Veiligheidsvoorschriften

    Hiervoor dient men de ontstoor-set • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met 611 655 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor- Märklin Digital, Trix Systems of met DCC bedrijf. set niet geschikt. • Ingebouwde, rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in het • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
  • Page 16: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies STOP mobile station Frontverlichting Functie f0 Functie f0 Geluid: bedrijfsgeluiden — Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: locfluit — Functie 3 Functie f3 Functie f3 ABV, uit — Functie 4 Functie f4 Functie f4 Geluid: piepende remmen uit...
  • Page 17 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Page 18: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le • Electrónica incorporada para un funcionamiento a discreción en corresponda. corriente continua convencional, Märklin Digital, Trix Systems o sistemas Digital según las normas NMRA. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • Detección automática del sistema entre los modos digital y • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde analógico. una sola fuente de suminitro. • Tecnología mfx para la Mobile Station 66950 / Central Station • Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados 60213/60214/60215.
  • Page 19: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles STOP mobile station Faros frontales encendido Función f0 Función f0 Ruido: ruido de explotación — Función 2 Función f2 Función f2 Ruido del silbido de la locomotora — Función 3 Función f3 Función f3 ABV, apagado — Función 4 Función f4 Función f4 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos —...
  • Page 20 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1...
  • Page 21: Avvertenze Per La Sicurezza

    Funzioni • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un siste- • Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta ma di esercizio prestabilito a questo scopo. con un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua, Märklin Digital, Trix Systems oppure sistemi digitali in base • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. alla normativa NMRA. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo • Riconoscimento automatico del sistema tra esercizio Digital con più di una sorgente di potenza.
  • Page 22: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili STOP mobile station Illuminazione di testa accesa Funzione f0 Funzione f0 Rumore: rumori di esercizio — Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio da locomotiva — Funzione 3 Funzione f3 Funzione f3 ABV, spento —...
  • Page 23 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
  • Page 24: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. • Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell likströmskörenhet, Märklin Digital, Trix Systems eller Digital- • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. system enligt NMRA-standard. • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Automatisk system-igenkänning mellan digital- och analog- • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som trafik. hör till respektive driftsystemet. • Mfx-teknologi för Mobile Station 66950 / Central Station • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventionell 60213/60214/60215. drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder Namn från tillverkaren: Gt4/4 5751...
  • Page 25: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Frontstrålkastare till Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Trafikljud — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV, från — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4...
  • Page 26 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
  • Page 27: Vink Om Sikkerhed

    Deres driftssy- Navn ab fabrik: Gt4/4 5751 stem. • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet Märklin Digital, Trix Systems og under DCC. støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift. • Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift.
  • Page 28: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner STOP mobile station Frontbelysning tændt Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Driftslyd — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV, fra — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4...
  • Page 29 Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
  • Page 30 Radius > 500 mm (19` 2/3``)
  • Page 31 NEM 362...
  • Page 34 7153 2,5 mm...
  • Page 39 1 Schraube E786 790 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Steckteil Kessel E176 870 Farbgebung angeboten. 3 Laternen E193 336 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Leiter, Lüfter E176 873 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Puffer E176 874 werden.
  • Page 40 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 193341/0113/Ha2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

22960

Table des Matières