Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO
GENERADORES KX
E N E R G Y

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPC KX Serie

  • Page 1 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO GENERADORES KX E N E R G Y...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. INTRODUCCIÓN ............1.1. Declaración de conformidad CE ......1.2. Placa del fabricante ........1.3. Descripción de los modelos KX ......1.5. Dimensiones ..........2. MÓDULO DE CONTROL DSE 6110 ......... 2.1. Características y ventajas principales ....2.2. Controles ..........2.3.
  • Page 3 7. INSTALACIÓN, MANEJO, REMOLQUE Y ALMACENAMIENTO ....7.1. Generalidades .......... 7.2. Precauciones generales para el transporte y el desplaza miento de la máquina ........7.3. Desplazamiento del grupo electrógeno con carretilla ele vadora ..........7.4. Levantamiento del grupo electrógeno con eslingas ..7.5.
  • Page 4 PREFACIO Dirección del fabricante y datos de contacto RIBE ENERGY MACHINERY S.L. Calle Sant Maurici 2-6 17740. Vilafant. Gerona. España RIBE ENERGY vadores y de nuevas tecnología teniendo en cuenta como principios básicos y fundamentales, nuestra constancia, compromiso y capacidad de gestión. En RIBE ENERGY comunicación con nuestros clientes y en ofrecer las garantías de la mejor tecnología, para ello, considera imprescindible de la continua inversión...
  • Page 5: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN fundamentales y modo de empleo que se deberán seguir para la correcta utilización de los GRUPOS ELECTRÓGENOS así como las indicaciones para la realización de un correcto mantenimiento de las mismas. El contenido de este manual debe ser leído y correctamente entendido antes de la puesta en funcionamiento del Grupo Electrógeno.
  • Page 6: Declaración De Conformidad Ce

    1.1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE RIBE ENERGY MACHINERY S.L. Calle Sant Maurici, 2-6 www.ribeenergy.es Telf: 972 546 811 DECLARAMOS bajo nuestra única responsabilidad que el equipo: MARCA MODELO KX12S; KX15S; KX20S3; KX22S3; KX30S3; KX45S3; KX55S3 KX70S3; KX120S3; KX130S3; KX160S3; KX220S3; KX275S3 Nº...
  • Page 7: Placa Del Fabricante

    1.2. PLACA DEL FABRICANTE MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 8: Descripción De Los Modelos Kx

    1.3. DESCRIPCIÓN DE LOS MODELOS KX Todos los modelos de Grupos Electrógenos KX han sido diseñados para ofre- cer mayor rendimiento, más durabilidad y fácil mantenimiento. Todos los modelos KX incluyen: Carrocería insonorizada I23 Centralita Deepsea DSE6120 Nivel de combustible electrónico Cargador de batería Regulador de Voltaje Automático (AVR) Filtro de gasoil con decantador...
  • Page 9 1.4. TABLA DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS UNIDADES KX12S KX16S Frecuencia nominal Potencia Activa Potencia Aparente Potencia Activa Standby 13,2 Potencia Aparente Standby 13,2 Tensión nominal Corriente nominal Vel. de rotación nominal rpm-1 1.500 1.500 Motor YD480D YD4KD Regulación de velocidad Mecánica Mecánica 4 cil.
  • Page 10 KX20S3 KX22S KX25S3 12,8 15,2 14,4 19,8 16,8 19,8 23,4 1.500 1.500 1.500 YND485D Y490D YSD490D Mecánica Mecánica Mecánica 4 cil. en línea, iny. di- 4 cil. en línea, iny. di- 4 cil. en línea, iny. di- recta, refr. por agua recta, refr.
  • Page 11 KX30S3 KX45S3 KX55S3 37,5 47,5 22,4 41,6 41,25 1.500 1.500 1.500 Y495D Y4105D Y4102ZLD Mecánica Mecánica Mecánica 4 cil.en línea, iny. di- 4 cil. en línea, iny. di- Turbo alimentada, 4 cil.en lí- recta, refr. por agua recta, refr. por agua nea iny.directa, ref.
  • Page 12 KX70S3 KX120S3 KX130S3 62,5 112,5 1.500 1.500 1.500 YT4B2Z-D68 LR6A3Z-15 LR6A3L-15 Electrónica Electrónica Electrónica Turbo alimentada, 4 cil.en lí- Turbo alimentada, 6 cil.en lí- Turbo alimentada, 6 cil.en lí- nea iny.directa, ref. por agua nea iny.directa, ref. por agua nea iny.directa, ref. por agua 4.390 6.494 6.494...
  • Page 13 KX160S3 KX220S3 KX248S3 KX275S3 KX160S3 108,8 108,8 198,4 230/400 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 LR6B3L-15 CUMMINS 6CTAA8.3G2 CUMMINS NTA855-G1A YM6H4LF-D LR6B3L-15 EFC Electrónica Electrónica Electrónica Electrónica Electrónica Turboalimentado, tipo PB, 6 cil. en Turboalimentado, tipo PB, 6 cil. en Turbo alimentada, 6 cil.en línea Turboalimentado, 6 cil.
  • Page 14 KX160S3 KX220S3 KX275S3 X220S3 KX160S3 KX275S3 KX220S3 KX275S3 KX358S3 108,8 108,8 286,4 230/400 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 LR6B3L-15 CUMMINS 6CTAA8.3G2 CUMMINS NTA855-G1A S 6CTAA8.3G2 LR6B3L-15 CUMMINS NTA855-G1A CUMMINS 6CTAA8.3G2 CUMMINS NTA855-G1A YM6S9L-15 EFC Electrónica Electrónica Electrónica EFC Electrónica EFC Electrónica...
  • Page 15: Dimensiones

    1.5. DIMENSIONES MODELOS KX12S; KX15S; KX20S3; KX25S3; KX30S3 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 16 MODELO KX22S MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 17 MODELOS KX45S3; KX55S3 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 18 MODELO KX70S3 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 19 MODELO KX120S3; KX130S3; KX160S3 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 20 MODELO KX248S3 MODELO KX275S3 1280 3870 1210 1130 1170 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 21 MODELO KX275S3 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 22 MODELO KX248S3 MODELO KX275S3 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 23: Módulo De Control Dse6110

    2. MÓDULO DE CONTROL DSE6110 SUMINISTRO CC RANGO DE VOLTAJE 8 V a 35 V en continua. CAÍDAS EN LA SALIDA Capaz de sobrevivir a O V durante 50 ms, siempre que el suministro fuera de al menos 10 V antes de que la deserción y el suministro se recupere a 5 V.
  • Page 24 DISPARO MAGNÉTICO RANGO DE VOLTAJE RANGO DE FRECUENCIA DIMENSIONES GENERAL HUECO PANEL ESPESOR MÁXIMO 0.8 mm RANGO DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO 0.8 mm MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 25: Características Y Ventajas Principales

    2.1. CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS - Panel frontal de edición. - Modo de ahorro de energía - 6 entradas digitales. - 3 entradas analógicas. - 6 salidas. - Registro de incidencias. - Entrada de inicio remoto. - Monitoreo de generador trifásico. - Monitoreo y Protección vigente.
  • Page 26 BENEFICIOS - Transferencia automática entre la red (utilidad) y la potencia del generador. - El contador de horas proporciona información precisa para los períodos de monitoreo y mantenimiento. - Se monitorean simultáneamente múltiples parámetros del motor. les. - Compatible con una amplia gama de motores. - Soporte del motor Tier 4.
  • Page 27: Controles

    2.2. CONTROLES 1: Selección Modo Paro 7: Silenciar Alarma 2: Selección Modo Manual 8: Arranque del motor 3: Red con carga 9: Generador disponible 4: Selección Modo Test 10: Pantalla principal de estado 5: Selección Modo Automático 11: Botón de navegación 6: Generador con Carga 12: Red disponible MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 28: Descripción De Los Controles

    2.3. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES PARO/RESTABLECER rra cualquier condición de alarma para lo cual los criterios de activación deben ser eliminados. Si el motor esta en funcio- namiento y el modulo está en Paro, el modulo automáticamente instruye a la unidad de transferencia para retirar la carga del generador.
  • Page 29 PRUEBA Este botón coloca al modulo en modo Prueba. Esto permite una prueba con carga en el generador. El modulo automáticamente transferirá la carga del generador aunque este presente el sumi- nistro de Red. Una vez en modo de Prueba el modulo responderá al botón de arranque, el motor arranca y el generador toma carga.
  • Page 30: Adhesivos De Seguridad

    3. ADHESIVOS DE SEGURIDAD MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 31 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 32 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO 26 29...
  • Page 33 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 34 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO 28 31...
  • Page 35 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 36 MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO 30 33...
  • Page 37: Normas De Seguridad

    4. NORMAS DE SEGURIDAD importante atentamente normas seguridad dicadas informase correctamente normativa local esta- blecidos en materia de seguridad antes de trabajar con la máquina. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones sólo se sabilidad del propietario del grupo electrógeno realizar estas ope- raciones en condiciones de seguridad.
  • Page 38: Seguridad En La Recepción, Almacenamiento Y Desembalaje

    4.2. SEGURIDAD EN LA RECEPCIÓN, ALMACENAMIENTO Y DESEMBALAJE Una vez haya recibido el grupo electrógeno en sus instalaciones, deberá comprobar que el material entregado corresponde con el alba- rán adjunto, posteriormente deberá comprobar que el material está en condiciones óptimas. En operaciones de transporte y elevación, se deberán emplear máqui- de carga apta para este tipo de operaciones.
  • Page 39: Seguridad En La Puesta En Servicio

    4.3. SEGURIDAD EN LA PUESTA EN SERVICIO La instalación de los grupos electrógenos KPC debe ser realizado Para mayor seguridad, se recomienda informarse de los procedimien- tos de emergencia en la instalación de este tipo de equipos, siendo grupo electrógeno.
  • Page 40 tegidos contra los contactos accidentales. Es importante comprobar que el sentido cíclico de las fases con- cuerde con los de la red. cumplan con los requisitos de la normativa correspondiente. del grupo. En especial: parada por sobrevelocidad, por baja presión de aceite, por alta temperatura del agua del motor etc.
  • Page 41: Seguridad En El Funcionamiento

    4.4. SEGURIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Se aconseja que haya un mínimo de dos operarios durante las ope- raciones que puedan suponer un riesgo para la salud, sobretodo, en Queda totalmente prohibido operar con el grupo electrógeno bajo metal ya que los responsables del funcionamiento y operaciones del grupo deberá...
  • Page 42 Es importante conectar las línea de carga a las que se va a sumi- nistrar la potencia generada antes de la puesta en funcionamiento de este. No alimente el cargador de batería si esta no está bien conectada o no lo está correctamente. Nunca desconecte las baterías con el motor en marcha.
  • Page 43: Seguridad En El Mantenimiento

    4.5. SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO Controle periódicamente el estado de los diferentes componentes del grupo electrógeno en particular los antivibratorios, puede ser la causa de eventuales vibraciones. Comprobar periódicamente tanto el apriete como el aislamiento de Lleve siempre calzado de seguridad y ropa ajustada. Lleve guantes protectores y gafas - Cuando use aire a presión.
  • Page 44: Seguridad Medioambiental

    No regule el motor u otros componentes del grupo electrógeno para obtener prestaciones diferentes a las previstas por el fabricante. Para trabajar sobre partes que pueden estar con tensión, compruebe siempre que su manos y pies están secos. Recomendamos el uso de tari- mas aislantes al efectuar dichas maniobras.
  • Page 45: Seguridad Durante El Transporte Y La Instalación

    4.7. SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE Y LA INSTALACIÓN piezas sueltas o pivotantes, como las puertas y la barra de remolque. No conecte cables, cadenas o cuerdas directamente al cáncamo de elevación. Utilice únicamente ganchos o argollas de elevación en consonancia con las normativas locales de seguridad.
  • Page 46: Período De Mantenimiento

    5. PERÍODOS DE MANTENIMIENTO Un programa de mantenimiento y revisión adecuado, realizado únicamente costos a largo plazo. Es importante realizar una limpieza continuada del grupo electrógeno, recomienda emplear líquidos acuosos destinados a la limpieza industrial. Se recomienda arrancar el grupo, al menos, una vez al mes en el caso de su estado.
  • Page 47: Motor

    5.1. MOTOR 1.000 2.000 h/ 2.500 h/ 10 h/ Según las OPERACIÓN 500 h h/cada cada 2 cada 3 1 día necesidades año años años Inspeccione el comporta- miento del motor Compruebe el nivel de Compruebe el indicador de aire (a) sedimentos del o de los Cambie el aceite del motor combustible...
  • Page 48: Alternador

    1.000 2.000 h/ 2.500 h/ 10 h/ Según las OPERACIÓN 500 h h/cada cada 2 cada 3 1 día necesidades año años años Compruebe el circuito de admisión de aire (con man- Compruebe la presión del circuito de refrigeración motor y el estatismo del regulador Vacíe y aclare el circuito de refrigeración...
  • Page 49: Batería

    5.3. BATERÍA Instale la batería de tal modo que reciba una aireación adecuada. Sólo el personal capacitado puede realzar el mantenimiento. En caso de sustitución, utilice únicamente baterías similares a las que debe sustituir. Utilice únicamente herramientas aisladas ( el operario deberá qui- tarse el reloj, las pulseras y cualquier objeto metálico).
  • Page 50 Cargue la batería en un lugar ventilado , tras abrir todos los ta- pones de llenado. bien apretada puede provocar chispas que, a su vez, podría causar una o desconecte el cable negativo (-) de la batería para cortar la co- El electrolito contiene ácido sulfúrico diluido.
  • Page 51 Fallo y soluciones Fallo detectado Origen probable Medidas u observaciones - Mala composición. - Enfríelo. El ácido se calienta en - Mal almacenamiento. - Cárguela. el llenado de una batería - Almacenamiento durante - Controle la densidad del nueva un período demasiado largo ácido.
  • Page 52 Fallo detectado Origen probable Medidas u observaciones - Estado de carga demasia- - Cortocircuito en el cir- cuito de corriente. La batería se descarga rá- - Autodescarga elevada ( - Controle la carga. pidamente por ejemplo por ensuciarse - Sustituya la batería. el electrolito).
  • Page 53: Almacenamiento

    5.4. ALMACENAMIENTO El almacenamiento a largo plazo puede tener un efecto perjudicial tanto en el motor como en el alternador. Estos efectos se pueden minimizar pre- parando y almacenando correctamente el grupo electrógeno. 5.4.1. Almacenamiento del motor El motor debe pasar un proceso de “conservación” que incluya la limpieza del motor y la sustitución de todos los líquidos con nuevos líquidos de conservación.
  • Page 54: Primeros Auxilios En Caso De Contacto Eléctrico

    6. PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CONTACTO ELÉCTRICO NO TOCAR LA VÍCTIMA CON LAS MANOS DESNUDAS HASTA QUE SE HAYA DESCONECTADO LA FUENTE DE ELECTRICIDAD. contrario, desenchufar el cable o alejarlo del cuerpo de la víctima. Si esto no es posible, colocarse sobre un material aislante seco y arrastrar a la víctima lejos del cable, preferiblemente por medio de un material aislante tal como madera.
  • Page 55 ABRIR PASO DE AIRE Acompañar hacia atrás la cabeza de la víctima y levantarle la barbilla. Retirar cualquier objeto que se encuentre en la boca o en la gar- ganta (tales como prótesis dentales, tabaco o chicle). RESPIRACIÓN Comprobar que la víctima respira observando el movimiento del pe- cho, auscultándola o sintiendo su aliento.
  • Page 56 Comprobar el pulso cada 10 respiraciones. Cuando la víctima recupere la respiración, colocarla en la posición SI LA VÍCTIMA NO RESPIRA NI TIENE PULSO Efectuar dos respiraciones y comenzar la compresión corporal del modo siguiente: Colocar la parte inferior de la palma de la mano a una dis- tancia de dedos por encima de la unión de la caja torácica con esternón.
  • Page 57 NO EJERZA PRESIÓN EN LAS COSTILLAS NI EN LA PARTE INFERIOR DEL ESTERNÓN DE LA VÍCTIMA, NI EN SU ABDOMEN. Colocar la víctima de lado. Mantener la cabeza ladeada con la mandíbula hacia adelante para mantener el paso del aire. Asegurar que la víctima no pueda girar hacia adelante o hacia atrás.
  • Page 58: Instalación, Manejo, Remolque Y Almacenamiento

    7. INSTALACIÓN, MANEJO, REMOLQUE Y ALMACENAMIENTO 7.1. GENERALIDADES y segura del grupo electrógeno. Escoger una ubicación para el grupo electrógeno puede resultar la parte más importante del procedimiento de instalación. A la hora de hacerlo, se debe tener en cuenta los siguientes factores. Ventilación adecuada: Protección ante elementos como puedan ser la lluvia, precipitación por viento, inundación de agua, luz solar, temperatura bajo cero o...
  • Page 59: Precauciones Generales Para El Transporte Y El Desplaza

    7.2. PRECAUCIONES GENERALES PARA EL TRANSPORTE Y EL DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA DURANTE LA FASE DE DESPLAZAMIENTO DE UN GRUPO ELECTRÓGENO ES FUNDAMENTAL PRESTAR LA MÁXIMA ATENCIÓN. TODAS LAS OPERACIONES DE DESPLAZAMIENTOS DE- BEN SER SUPERVISADAS POR PERSONAL DEBIDAMENTE CUALIFICADO. POR LAS CARAC- TERÍSTICAS DE PESO Y VOLUMEN DEL G.E.
  • Page 60 Para tener acceso al punto de enganche en la parte superior del otro operador usando siempre los zapatos antideslizantes. No someter al grupo electrógeno y a los elementos de elevación utilizados a movimientos bruscos o ondulatorios que transmitan cargas dinámicas a la estructura. Usar siempre herramientas de elevación dimensionadas correctamente.
  • Page 61: Desplazamiento Del Grupo Electrógeno Con Carretilla Elevadora

    7.3. DESPLAZAMIENTO DEL GRUPO ELECTRÓGENO CON CARRETILLA ELEVADORA Cuando se efectúan los desplazamientos de los grupos electrógenos con carretilla elevadora es obligatorio cogerlos lateralmente, haciendo salir medio en las mismas para distribuir el peso, manteniendo siempre el grupo electrógeno horizontal. Unos adhesivos puestos en la base de los grupos indican el correcto posicionamiento de las horquillas.
  • Page 62: Levantamiento Del Grupo Electrógeno Con Eslingas

    7.4. LEVANTAMIENTO DEL GRUPO ELECTRÓGENO CON ESLINGAS es obligatorio utilizar equipos revisados periódicamente por organismos habilitados. Enganchar las eslingas o cadenas en los puntos previstos por Para un correcto desplazamiento: No levantar el Grupo enganchando eslingas o cadenas en los puntos de levantamiento del motor o del alternador.
  • Page 63: Desplazamiento Por Medio De Eslingas O Cadenas

    7.5. DESPLAZAMIENTO POR MEDIO DE ESLINGAS O CADENAS 7.6. DESPLAZAMIENTO POR CARRO DE REMOLQUE RÁPIDO CTV carretera previo solicitud y autorización de los organismos responsa- bles del país. MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 64: Transporte Del Grupo Electrógeno Por Camión

    7.7. TRANSPORTE DEL GRUPO ELECTRÓGENO POR CAMIÓN por medio de eslingas o cadenas adaptas a dicho propósito para evitar movimientos y sacudidas inesperadas que podrían provocar daños a la es- vuelco del mismo durante el transporte. MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 65: Conexiones Para El Suministro Eléctrico

    8. CONEXIONES PARA EL SUMINISTRO ELÉCTRICO 8.1. SISTEMA TT para la puesta a tierra del sistema. Dispositivos de protección autorizados: _ DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE SOBREINTENSIDAD _ DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA CORRIENTES DE FALLO (RCD) MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 66: Sistema Tn

    8.2. SISTEMA TN ductores de protección. Podemos diferenciar tres tipos de sistemas TN en función de la asignación del conductor neutro y el conductor de protección: TN-S: Se utiliza un conductor de protección separado en todo el sistema. TN-C: Las funciones del conductor neutro y del conductor de protección están combinadas en un único conductor en todo el sistema.
  • Page 67: Sistema It

    8.3. SISTEMA IT En los sistemas IT, todos los conductores activos están separados de tierra o un punto está puesto a tierra con una impedancia. Esto hace que, en caso de fallo de aislamiento,solo pueda circular una corriente de fallo pequeña, originada principalmente por la capacidad de derivación de la red.
  • Page 68: Ventajas E Inconvenientes De Los Diferentes Esquemas De

    8.4. VENTAJAS E INCONVENIENTES DE LOS DIFERENTES ESQUEMAS DE RED TIPO DE RED VENTAJAS INCONVENIENTES - Potencia limitada para los Baja tensión de protec- - No representa un peligro en consumidores. caso de contacto. PELV) - Doble aislamiento en los di- ferenciales.
  • Page 69 TIPO DE RED VENTAJAS INCONVENIENTES - Conforme con las normativas - Solo para baja potencia debi- CEM. do al uso de RCD (interruptores - Medidas de protección inde- diferenciales). pendientes de la potencia de - Requiere una comprobación de cortocircuito de la red. Sistema TT funcionamiento periódica.
  • Page 70: Esquemas Eléctricos

    9. ESQUEMAS ELÉCTRICOS 9.1. SISTEMA MONOFÁSICO MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 71: Sistema Trifásico

    9.2. SISTEMA TRIFÁSICO MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 72: Despiece

    10. DESPIECE MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 73 Nº Descripción Cantidad KIT completo P.M.G de elevación Cubierta ( incluida en el KIT anterior) Cubierta KIT de reparación tensión P.M.G KIT de reparación tensión P.M.G Cubierta principal del botón del estátor (C-D) Cubierta principal del botón del estátor (E-F) Cubierta principal del botón del estátor (G) Cubierta de entrada de aire Cubierta superior principal del estátor (C-D)
  • Page 74 Nº Descripción Cantidad Soporte de montaje A.V.R A.V.R MX341 (Serie 3) A.V.R MX321 (Serie 3) A.V.R AS440 (Serie 4) A.V.R SX460 (Serie 6) Radiador 110-125 Volt Anillo adaptador D.E. KIT adaptador D.E (SAE1) KIT adaptador D.E (SAE2) KIT adaptador D.E (SAE3) KIT adaptador D.E (SAE4) Tornillo D.E (inlcuido en los KIT) Louvre D.E.
  • Page 75 Nº Descripción Cantidad Cerraduras Viga Cubierta superior Columnas de soporte Cubierta radiador Motor Tapa lateral de escape Columnas de soporte Silenciador Tubo de escape Puerta de refuerzo Puerta de acceso Bloqueo Columna Columnas de soporte Caja de control Montaje disyuntores Interruptor Tapa caja de control Ventana caja de control...
  • Page 76: Notas

    11. NOTAS MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 77 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT GÉNÉRATEURS KX E N E R G Y...
  • Page 78 1. INTRODUCTION ............2 1.1. Déclaration de conformité CE ........ 3 1.2. Plaque du constructeur........4 1.3. Description des modèles KX ........5 1.5. Dimensions ..........11 2.1. Caractéristiques et avantages principaux ....19 2.2. Contrôles ........... 21 2.3. Description des contrôles ........22 4.
  • Page 79 TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 80 PRÉFACE Adresse du fabricant et coordonnées RIBE ENERGY MACHINERY S.L. RIBE ENERGY et fondamentaux la constance, l’engagement et la capacité de gestion. À RIBE ENERGY nous nous efforçons, jour après jour, de maintenir une structures qui permettent l’optimisation des procédés productifs et le développement dans la distribution de nouveaux produits.
  • Page 81: Introduction

    INTRODUCTION damentales et le mode d’emploi à suivre pour une utilisation correcte des GROUPES ÉLECTROGÈNES, ainsi que les indications pour une maintenance parfaite. Le contenu de ce manuel doit être lu et compris correctement avant la mise en fonctionnement du groupe électrogène. Ce manuel doit être toujours disponible dans une armoire destinée à...
  • Page 82: Déclaration De Conformité Ce

    1.1. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE RIBE ENERGY MACHINERY S.L. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’équipement : MARQUE MODÈLE KX12S; KX15S; KX20S3; KX22S3; KX30S3; KX45S3; KX55S3 KX70S3; KX120S3; KX130S3; KX160S3; KX220S3; KX275S3 Nº SÉRIE ANNÉE DE FABRICATION Il est conforme aux exigences essentielles de la/des Directives(s) : Directive 2006/42/UE Directive 2014/35/UE tension.
  • Page 83: Plaque Du Constructeur

    1.2. PLAQUE DU CONSTRUCTEUR MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 84: Description Des Modèles Kx

    1.3. DESCRIPTION DES MODÈLES KX une meilleure performance, une meilleure durabilité et une maintenance facile. Tous les modèles KX incluent : Carrosserie insonorisée IP Niveau de combustible électronique Connexion ATS Prises externes Filtre à gasoil avec décanteur Bac de rétention de liquides protection à...
  • Page 85 1.4. TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES UNITÉS KX12S KX16S Fréquence nominale Puissance active Puissance apparente 13,2 13,2 Tension nominale Courant nominal rpm-1 Moteur YD4KD Régulation de vitesse Mécanique Mécanique Structure directe, refr. par eau directe, refr. par eau Diamètre x course Ratio de compression Puissance nominale Capacité...
  • Page 86 KX20S3 KX22S KX25S3 12,8 15,2 14,4 19,8 19,8 23,4 YND485D Mécanique Mécanique Mécanique recte, refr. par eau recte, refr. par eau recte, refr. par eau 85 x 95 Haute pression Haute pression Haute pression 4,2/3,2/2,1 LK184E LK184E LK184E Auto-excité sans balais Auto-excité...
  • Page 87 KX30S3 KX45S3 KX55S3 22,4 41,25 Y495D Mécanique Mécanique Mecánica recte, refr. par eau recte, refr. par eau ligne, inj. directe, refr. par eau Haute pression Haute pression Haute pression 12 + 12 LK184E LK184H LK224D Auto-excité sans balais Auto-excité sans balais Auto-excité...
  • Page 88 KX70S3 KX120S3 KX130S3 112,5 Électronique Electrónica Électronique ligne, inj. directe, refr. ligne, inj. directe, refr. ligne, inj. directe, refr. par eau par eau par eau 9.35 Haute pression Haute pression Haute pression 12 + 12 12 + 12 12 + 12 LK224E Auto-excité...
  • Page 89 KX160S3 KX220S3 KX275S3 KX160S3 KX160S3 KX160S3 KX160S3 KX160S3 KX160S3 KX220S3 KX220S3 KX220S3 KX220S3 KX220S3 KX220S3 KX248S3 KX275S3 KX275S3 KX275S3 KX275S3 KX275S3 KX275S3 KX160S3 KX160S3 108,8 108,8 198,4 230/400 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 LR6B3L-15 CUMMINS 6CTAA8.3G2 CUMMINS NTA855-G1A YM6H4LF-D LR6B3L-15 EFC Électronique EFC Électronique EFC Électronique...
  • Page 90 KX160S3 KX220S3 KX275S3 KX220S3 KX160S3 KX275S3 KX220S3 KX358S3 KX275S3 108,8 286,4 230/400 1.500 1.500 1.500 1.500 LR6B3L-15 CUMMINS 6CTAA8.3G2 CUMMINS NTA855-G1A YM6S9L-15 EFC Électronique Electrónica Électronique EFC Électronique EFC Electrónica Electrónica ectronique Electrónica Electrónica Turboalimentado, tipo PB, 6 cil. en Turboalimentado, tipo PB, 6 cil.
  • Page 91: Dimensions

    1.5. DIMENSIONS MODÈLES KX12S; KX15S; KX20S3; KX25S3; KX30S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 92 MODÈLES KX22S MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 93 MODÈLES KX45S3; KX55S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 94 MODÈLES KX70S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 95 MODÈLES KX120S3; KX130S3; KX160S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 96 MODÈLE KX275S3 MODELO KX248S3 1280 3870 1210 1130 1170 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 97 MODÈLE KX275S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 98 MODELO KX248S3 MODÈLE KX275S3 MODELO KX275S3 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT MANUAL DE USO Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 99 2. MODULE DE CONTRÔLE DSE6110 COURANT CC RANG DE VOLTAGE CHUTES DANS LA SORTIE possible sans avoir à recourir aux batterie internes. Les LED et le ré- troéclairage ne vont pas se maintenir durant le démarrage. COURANT DE FONCTIONNEMENT MAXIMAL TEMPS MINIMUM ACTUEL ERREUR DE CHARGE/RANG D’EXCITATION UTILITÉ...
  • Page 100 DÉCLENCHEMENT MAGNÉTIQUE RANG DE VOLTAGE RANG DE FRÉQUENCE DIMENSIONS GÉNÉRAL 215 mm x 158 mm x 42 mm CREUX DU PANNEAU ÉPAISSEUR MAXIMALE RANG DE TEMPÉRATURE D’EMMAGASINAGE MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 101: Caractéristiques Et Avantages Principaux

    2.1. CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES PRINCIPAUX CARACTÉRISTIQUES - Écran de texte LCD. - Panneau frontal d’édition. - Mode d’économie d’énergie - 3 entrées analogiques. - Registre d’incidences. - Entrée de démarrage à distance - Contrôle et protection en vigueur. - Bouton de Test. - Contrôle du voltage de la batterie.
  • Page 102 AVANTAGES - Transfert automatique entre le réseau (utilité) et la puissance du générateur. des de contrôle et de maintenance. - On contrôle en même temps de multiples paramètres du moteur. viduelles. - Compatible avec une large gamme de moteurs. - Support du moteur Tier 4. de résistance à...
  • Page 103: Contrôles

    2.2. CONTRÔLES 1: Sélection Mode Arrêt 2: Sélection Mode Manuel 8: Démarrage du moteur 4: Sélection Mode Test 5: Sélection Mode Automatique 11: Bouton de navigation 12: Réseau disponible MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 104: Description Des Contrôles

    2.3. DESCRIPTION DES CONTRÔLES ARRÊT/RÉTABLIR Ce bouton place le module en mode Arrêt/Rétablir. Cela efface toute condition d’alarme, c’est pourquoi les critères d’activa- tion doivent être éliminés. Si le moteur est en fonctionnement et le module est en Arrêt, le module commande automatiquement distribution du combustible se désactive et le moteur s’arrête.
  • Page 105 ESSAI Ce bouton place le module en mode Essai. Cela permet un essai réseau est présente. Une fois en mode Essai, le module va répon- dre au bouton de démarrage, le moteur démarre et le générateur DÉMARRAGE Ce bouton s’active uniquement en mode Manuel ou Arrêt/Rétablir. le moteur démarre et peut travailler à...
  • Page 106 ADHÉSIFS DE SÉCURITÉ MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 107 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 108 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 109 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 110 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT 28 31...
  • Page 111 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 112 MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 113: Normes De Sécurité

    NORMES DE SÉCURITÉ Il est important de lire avec attention les normes de sécurité in- diquées et de vous informer correctement sur la réglementation lo- L’installation, fonctionnement, maintenance ré- parations vont être réalisées uniquement personnel placés s’ils sont dans état fonctionnement.
  • Page 114: Sécurité De La Réception, L'emmagasinage Et Le Désemballage

    4.2. SÉCURITÉ DANS LA RÉCEPTION, L’EMMAGASINAGE ET LE DÉSEMBALLAGE Après avoir reçu le groupe électrogène dans vos installations, Dans les opérations de transport et de levage, vous de- Dans les opérations de levage, il est recommandé d’utiliser les Il est strictement interdit d’utiliser d’autres points de le- vage, situés sur le moteur, alternateur ou d’autres composants.
  • Page 115: Sécurité De La Mise En Service

    4.3. SÉCURITÉ DANS LA MISE EN SERVICE L’installation des groupes électrogènes KPC doit être effectuée Pour plus de sécurité, on recommande de s’informer sur les procé- conseillé l’installation d’un extincteur près de l’emplacement du groupe électrogène. Utiliser à tout moment des équipements de protection individuelle établis dans ce manuel d’utilisation et de fonctionnement tels que...
  • Page 116 tement, qu’ils disposent des joints de dilatation et qu’ils soient protégés contre les contacts accidentels. corresponde avec celui du réseau. conditions requises de la réglementation correspondante. ces auxiliaires soient réalisés correctement. soient corrects. tallation. pre et sans obstacles. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 117 4.4. SÉCURITÉ DANS LE FONCTIONNEMENT dans les contacts électriques. Il est strictement interdit de travailler avec le groupe électro- soient pas correctement formés en termes de sécurité. que ses composants tels que les câbles, les bornes en cuivre et les connexions de l’alternateur pendant qu’il soit en fonctionnement.
  • Page 118 En cas de fonctionnement anormal du groupe, comme des vibrations excessives, des fuites, des fumées ou des pertes de puissance de sor- il pourrait se produire un accident ou des dommages matériaux à cause de la température élevée du moteur. sifs et corrosifs.
  • Page 119: Sécurité De La Maintenance

    4.5. SÉCURITÉ DANS LA MAINTENANCE électrogène, en particulier les silentbloc (antivibratoires). d’antigivrants. doit être réalisée toujours par un personnel spécialisé. Toutes les portes des groupes insonorisés doivent être protégées Avant de travailler sur un composant de l’installation électrique, MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 120 gène pour obtenir des prestations différentes à celles prévues par le fabricant. Pour travailler sur des parties qui peuvent être sous tension, dons l’utilisation de panneaux isolants pour effectuer ces manœuvres. rrupteurs, sectionneurs, fusibles et/ou d’autres appareils sous tension. 4.6. SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE utilise l’équipement.
  • Page 121 4.7. SÉCURITÉ DURANT LE TRANSPORT ET L’INSTALLATION morquage. au point de levage. aux réglementations locales de sécurité. levage se plient excessivement. décélération durant le procédé de levage doivent rester sécurisées. Avant de remorquer le groupe électrogène : MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 122: Période De Maintenance

    5. PÉRIODES DE MAINTENANCE Un programme de maintenance et de révision approprié, réalisé uniquement du moteur, réduire au minimum les réparations et diminuer les coûts à long terme. que dans les matériaux acoustiques installés. Pour réaliser les travaux On recommande de démarrer le groupe au moins une fois par mois dans le RAPPEL DE L’UTILITÉ...
  • Page 123: Moteur

    5.1. MOTEUR 1.000 2.000 h/ 2.500 h/ 10 h/ Selon les OPÉRATION 500 h h /une une fois une fois 1 jour besoins fois tous les tous les par an 2 ans 3 ans du moteur du moteur/de carburant/de réfrigérant air (a) Extraire l’eau et les rant...
  • Page 124: Alternateur

    1.000 2.000 h/ 2.500 h/ 10 h/ Selon les OPÉRATION 500 h h /une une fois une fois 1 jour besoins fois tous les tous les par an 2 ans 3 ans mission d’air (avec les durites et connexions) circuit de refroidissement moteur et le statisme du régulateur cuit de refroidissement...
  • Page 125: Batterie

    5.3. BATTERIE appropriée. Uniquement le personnel compétent peut réaliser la maintenance. montre, les bracelets et tout autre objet métallique). tout autre objet métallique. négative (-) en premier lieu. Pour connecter à nouveau la batterie, MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 126 Avant de manipuler les composants électriques, ou d’effectuer une électrique. dans la manipulation de la batterie pourrait provoquer la perte de la vue et des brûlures. la batterie etc.). MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 127 Erreur et solutions Erreur détectée Cause probable Mesures à prendre ou observations - Mauvaise composition. - Refroidir. - Mauvais emmagasinage. remplissage d’une batte- - Emmagasinage durant une rie neuve. période très prolongée l’acide. L’acide s’introduit dans - Diminuer le niveau de - Batterie très remplie.
  • Page 128 Erreur détectée Cause probable Mesures à prendre ou observations ble. - Court-circuit dans le circuit de courant. - Remplacer la batterie. (par exemple, à cause de rapidement. - Sulfatation (emmagasina- gée). - Utiliser la référence de - Mauvaise référence de batterie appropriée pour batterie.
  • Page 129: Emmagasinage

    5.4. EMMAGASINAGE L’emmagasinage à long terme peut avoir un effet nuisible pour le moteur et pour l’alternateur. Ces effets peuvent se minimiser tout en préparant et en emmagasinant correctement le groupe électrogène. 5.4.1. Emmagasinage du moteur Le moteur doit passer un procédé de “conservation” qui inclut le netto- liquides de conservation.
  • Page 130 6. PREMIERS SECOURS EN CAS DE CONTACT ÉLECTRIQUE NE PAS TOUCHER LA VICTIME AVEC LES MAINS NUES JUSQU’À CE QU’ON AIT DÉCON- NECTÉ LA SOURCE D’ÉLECTRICITÉ. isolant comme le bois. décrite ci-dessous. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 131 OUVRIR LE PASSAGE DE L’AIR RESPIRATION CIRCULATION ELLE NE RESPIRE PAS, MAIS ELLE A DU POULS MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 132 SI LA VICTIME NE RESPIRE PAS ET N’A PAS DE POULS la façon suivante : avec le sternum. que l’assistance médicale arrive. les respirations. récupération. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 133 NE FAITES PAS DE PRESSION SUR LES CÔTES NI SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DU STERNUM DE LA VICTIME NI SUR L’ABDOMEN. maintenir le passage de l’air. ou vers l’arrière. précédentes. NE PAS DONNER DES LIQUIDES À LA VICTIME JUSQU’À CE QU’ELLE SOIT CONSCIENTE.
  • Page 134 7. INSTALLATION, MANIPULATION, REMORQUAGE ET EMMAGASINAGE 7.1. GÉNÉRALITÉS et sûre du groupe électrogène. la plus importante du procédé d’installation. ci-dessous : du vent, inondation d’eau, lumière solaire, température en dessous de Protection face à l’exposition des polluants aérotransportés comme polluants. Protection face à...
  • Page 135 7.2. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LE TRANSPORT ET LE DÉPLACEMENT DE LA MACHINE DURANT LA PHASE DE DÉPLACEMENT D’UN GROUPE ÉLECTROGÈNE, IL EST FONDAMEN- TAL DE PRÊTER LA PLUS GRANDE ATTENTION. TOUTES LES OPÉRATIONS DE DÉPLACE- MENT DOIVENT ÊTRE SUPERVISÉES PAR UN PERSONNEL DÛMENT QUALIFIÉ. À CAUSE DES CARACTÉRISTIQUES DE POIDS ET DE VOLUME DU GROUPE ÉLECTROGÈNE, UNE ERREUR DURANT LE DÉPLACEMENT DE LA MACHINE POURRAIT ENTRAÎNER DES DOM- MAGES GRAVES AU GÉNÉRATEUR AINSI QU’AUX PERSONNES QUI SE TROUVENT AUTOUR.
  • Page 136 Pour avoir accès au point de levage dans la partie supérieure du tes. Ne pas soumettre le groupe électrogène ainsi que les éléments de vité du groupe. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 137 7.3. DÉPLACEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE AVEC CHARIOT ÉLÉVATEUR élévateur, il est obligatoire de le prendre latéralement, faisant sortir MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 138 7.4. LEVAGE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE AVEC ÉLINGUES Pour un déplacement correct : dans les points de levage du moteur ou de l’alternateur. Ne pas réaliser des mouvements brusques qui transmettent des ondes Ne pas laisser le groupe suspendu dans l’air plus longtemps que nécessaire.
  • Page 139 7.5. DÉPLACEMENT AU MOYEN D’ÉLINGUES OU DE CHAÎNES 7.6. DÉPLACEMENT AU MOYEN D’UN CAMION DE REMORQUAGE RAPIDE CTV transport sur la route avec une sollicitude et autorisation préalable MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 140 7.7. TRANSPORT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE PAR CAMION mouvements et secousses inattendues qui pourraient provoquer des dommages à la structure ou au moteur du groupe, et dans le pire des cas, la perte ou le renversement durant le transport. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 141 8. CONNEXIONS POUR LA DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE 8.1. SYSTÈME TT la terre de service). Les masses de l’installation électrique sont con- nectées aux prises de terre indépendantes électriquement des prises de Dispositifs de protection autorisés : _ DISPOSITIFS DE PROTECTION DE SURINTENSITÉ _ DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LES COURANTS DE DÉFAUT (RCD) MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 142 8.2. SYSTÈME TN de conducteurs de protection. tribution du conducteur neutre et du conducteur de protection : TN-S : TN-C : Les fonctions du conducteur neutre et du conducteur de protection TN-C-S : et du conducteur de protection sont combinées dans un seul conducteur. MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 143 8.3. SYSTÈME IT ou un point est mis à la terre avec une impédance, ce qui fait qu’en cas pas. Par ailleurs, on conserve la distribution de courant même en cas de contact à la terre unipolaire ou direct. Les masses de l’installation électrique sont : Mises à...
  • Page 144 8.4. AVANTAGES ET INCONVÉNIENTS DES DIFFÉRENTS SCHÉMAS DE RÉSEAU TYPE DE RÉSEAU Tension basse de - Puissance limitée pour les con- protection/ - Il ne représente aucun danger sommateurs. fonctionnel en cas de contact. - Exigences spéciales aux circuits électriques. - Double isolement dans les diffé- rentiels.
  • Page 145 TYPE DE RÉSEAU - En conformité avec les réglemen- - Uniquement pour une basse puis- tations CEM. sance provoquée par l’utilisation Mesures protection de RCD (interrupteurs différen- dépendantes de la puissance de tiels). court-circuit du réseau. - Réduction de la tension de câ- tionnement périodique.
  • Page 146 9. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 9.1. SYSTÈME MONOPHASÉ MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 147 9.2. SYSTÈME TRIPHASÉ MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 148 10. PIÈCES DÉTACHÉES MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 149 Nº Description Quantité Couvercle (inclus dans le KIT précédant) Couvercle Couvercle principal du bouton du stator (C-D) Couvercle principal du bouton du stator (E-F) Couvercle d’entrée d’air Couvercle supérieur principal du stator (C-D) Couvercle supérieur principal du stator (E-F) Support N.D.E KIT de roulements N.D.E Rotor principal Base...
  • Page 150 Nº Description Quantité Tableau de bornes auxiliaire Anneau adaptateur D.E. KIT adaptateur D.E (SAE1) KIT adaptateur D.E (SAE2) KIT adaptateur D.E (SAE3) KIT adaptateur D.E (SAE4) Louvre D.E. (SAE1 SAE 2 & SAE 3) Louvre D.E. (SAE 2) KIT de connexion SAE 8 KIT de connexion SAE 11.5 KIT de connexion SAE 14 KIT de connexion Delco 15.5...
  • Page 151 Nº Description Quantité Fermetures Poutre Couvercle supérieur Colonnes de support Couvercle radiateur Moteur Colonnes de support Silencieux Porte de renfort Porte d’accès Blocage Colonne Colonnes de support Montage disjoncteurs Interrupteur Alternateur MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 152 11. NOTES MANUEL D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...

Table des Matières