Page 1
Ohutuseeskirjad Advertencias de seguridad Safety instructions Consignes de sécurité Saugos patarimai Drošības norādījumi Przepisy bezpieczeństwa Instruções de segurança Инструкции по технике безопасности 安全指引 VU/VF677x ; VU/VF672x...
Page 2
Lugege enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi seadme kasutusjuhend ja ohutusnõuded ning hoidke kasutusjuhend alles. Turvalisuse tagamiseks vastab see seade asjakohaste standardite ja määrustega kehtestatud nõuetele (madalpinget, elektromagnetilist ühilduvust, keskkonda jne käsitlevad direktiivid). Lea atentamente las instrucciones de uso y las recomendaciones de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve estas instrucciones.
Page 3
Leia atentamente o manual de instruções e os conselhos de segurança antes da primeira utilização do aparelho e guarde este manual. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Diretivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Ambiente, etc.). Перед...
Page 5
*The maximum air velocity is calculated at the air outlet. The service value calculated to maximum fan flow rate divided by fan power input. 10 - Jei norite gauti daugiau 6 - Энергопотребление в informacijos, susisiekite su режиме ожидания 3 - Maksimaalne ventilaatorikiirus 7 - Уровень...
Page 6
KOHUSTUSLIKUD OHUTUSNÕUDED • Enne iga kasutamist kontrollige, et seade, pistik ja juhe oleks heas seisukorras. • Seadet tuleb kasutada tavapärastes tingimustes ja vastavalt käesolevale teatisele. Mudelite VU/VF677x ja VU/VF672x puhul tuleb seadet kasutada koos paigaldatud õhu-sisselaske võrestikuga ja suletud asendus sulgemissüsteemiga. •...
Page 7
Tooge seade kogumispunkti või kogumispunkti puudumisel esindusteenindusse, kus seade nõuete kohaselt utiliseeritakse. Kui seade töötab patareidega: keskkonnasäästlikkuse huvides ärge visake kasutatud patareisid ära, vaid viige need vastavatesse kogumispunktidesse. Ärge visake olmeprügi hulka. Need juhendid on saadaval ka veebilehtedel www.rowenta.com ja www.tefal.com.
Page 8
CONSEJOS DE SEGURIDAD REGLAMENTARIOS • Antes de cada utilización, compruebe que el aparato, la toma y el cable se encuentren de forma general en buen estado. • El aparato se debe utilizar en las condiciones normales de uso que se detallan en este manual. En el caso de los modelos VU/VF677x y VU/VF672x, el aparato debe utilizarse con la rejilla de la entrada de aire montada y el sistema de cierre en la posición cerrada.
Page 9
• si el aparato o su cable están dañados, • si no funciona correctamente. La lista de los centros de servicio oficiales se encuentra en la tarjeta de garantía internacional TEFAL / ROWENTA. CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Page 10
SAFETY INSTRUCTIONS • Before use, always check that the appliance, plug and power cord are in good condition • The appliance must be used in normal conditions of use as defined in this notice. For models VU/VF677x and VU/VF672x, the appliance must be used with the air-inlet grids fitted and the closure system in the closed position.
Page 11
• your appliance or its power cord are damaged; • your appliance no longer functions properly. You can find a list of Approved Service Centres on the ROWENTA and TEFAL international warranty cards. HELP PROTECT THE ENVIRONMENT! Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
Page 12
CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES • Avant chaque utilisation, vérifier le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon. • L’appareil doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation comme définies dans cette notice, pour les modèles VU/VF677x et VU/VF672x, l’appareil doit être utilisé...
Page 13
• votre appareil ou son cordon d’alimentation est endommagé, • votre appareil ne fonctionne pas normalement. Vous pouvez trouver la liste des Centres Services Agréés sur la carte de garantie internationale ROWENTA et TEFAL. PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Page 14
NORMINĖS SAUGUMO INSTRUKCIJOS • Po kiekvieno naudojimo atlikti prietaiso, laido ir kištuko būklės patikrinimą. • Prietaisas turi būti naudojamos normaliomis eksploatavimo sąlygomis, kaip nurodyta šiame naudotojo vadove, VU/VF677x ir VU/VF672x modelių prietaisus galima naudoti tik uždėjus oro įtraukimo groteles už tik tuomet, kai uždarymo sistema yra uždaryta. •...
Page 15
• jūsų prietaisas nukrito, • prietaisas ar maitinimo kabelis yra pažeisti, • prietaisas neveikia normaliai. Specializuotų aptarnavimo centrų sąrašą galite rasti tarptautinėje TEFAL/ROWENTA garantijų kortelėje. PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS Jūsų prietaise yra daug atnaujinamų ir perdirbamų medžiagų. Palikite jas surinkimo punkte, jei tokio nėra, specializuotame aptarnavimo centre, kad būtų atliktas jų...
Page 16
REGULATĪVIE DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Pirms katras izmantošanas pārbaudiet vai ierīce, kontaktdakša un vads ir darba kārtībā. • Ventilators izmantojams normālos apstākļos, kā tas aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā. Kas attiecas uz modeļiem VU/VF677x un VU/VF672x, tad ventilators jāizmanto ar paceltu gaisa pievades aizsargresti un aizvēršanas sistēmu slēgtā...
Page 17
• iekārta ir nokritusi; • iekārta vai tās barošanas vads ir bojāts; • iekārtas darbība ir traucēta. Jūs varat atrast pilnvaroto servisu centru sarakstu uz TEFAL/ROWENTA starptautiskajām garantijas kartēm. SARGĀSIM APKĀRTĒJO VIDI! Jūsu ierīce satur vairākus atjaunojamus vai pārstrādājamus materiālus.
Page 18
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WYNIKAJĄCE Z PRZEPISÓW • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie, przewód i wtyczka są w dobrym stanie. • Urządzenie powinno być używane w zwykłych warunkach użytkowania zgodnie z definicją podaną w niniejszej instrukcji, w przypadku modeli VU/VF677x i VU/VF672x, urządzenie powinno być używane z zamontowaną...
Page 19
• urządzenie spadło na ziemię, • urządzenie lub przewód zasilający są uszkodzone, • urządzenie nie działa normalnie. Listę autoryzowanych punktów serwisowych można znaleźć w karcie międzynarodowych gwarancji TEFAL / ROWENTA. BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA Wiele materiałów użytych w urządzeniu nadaje się do powtórnego wykorzystania lub recyklingu.
Page 20
CONSELHOS DE SEGURANÇA REGULAMENTARES • Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho, a tomada e o cabo se encontram em bom estado. • O aparelho deve ser utilizado em condições normais de utilização, conforme definido neste manual. Para os modelos VU/VF677x e VU/VF672x, o aparelho deve ser utilizado com a grelha de entrada de ar montada e o sistema de fecho na posição fechada.
Page 21
• o aparelho ou o cabo de alimentação está danificado; • o aparelho não está a funcionar normalmente. Pode encontrar uma lista dos Centros de Assistência Técnica no cartão de garantia internacional TEFAL / ROWENTA. PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! O aparelho contém vários materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Page 22
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед использованием прибора убедитесь, что он сам, вилка и кабель питания находятся в хорошем состоянии • Прибор должен использоваться при нормальных условиях эксплуатации, указанных в данном уведомлении. Модели VU/ VF677x и VU/VF672x должны использоваться с установленными воздухозаборными...
Page 23
• устройство падало; • устройство или кабель питания повреждены; • устройство перестало работать должным образом. Список авторизованных сервисных центров можно найти в международных гарантийных картах ROWENTA и TEFAL. ПОМОГИТЕ ЗАЩИТИТЬ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! Данное устройство содержит ряд материалов, пригодных для переработки или вторичного...