Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CORTI
MANUEL UTILISATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GSi CORTI

  • Page 1 CORTI MANUEL UTILISATEUR...
  • Page 2 Copyright © 2020 Grason-Stadler. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de GSI. Les informations contenues dans cette publication sont la propriété de GSI.
  • Page 3: Table Des Matières

    Introduction ..........................13 Utilisation prévue ........................ 13 Indications d’utilisation ....................... 13 Comment fonctionne l’appareil Corti ? ................14 Que sont les DPOAE ? ......................14 Que sont les TEOAE ? ......................15 Que nous disent les résultats des otoémissions acoustiques ? ........15 Quelle est la plage de fréquences d’audition évaluée ?...........
  • Page 4 Enregistrement des résultats ..................... 30 Suppression des résultats ....................31 Impression vers une imprimante thermique ..............32 Connexion au gestionnaire de données Corti Data Manager ......... 33 Comprendre les résultats imprimés ................. 33 Résultats arrondis ......................35 Paramètres de l’horloge ..................... 35 Accéder au menu Horloge ....................
  • Page 5 Valeur minimale d’amplitude ..................... 40 Mode Horloge ........................40 Style de graphique ......................40 Normes ..........................41 Fréquence inverse ......................41 Arrêt automatique ......................41 Langue ..........................41 Réinitialisation à la valeur par défaut................42 Options avancées ........................43 Unité de diagnostic DPOAE ....................43 Instructions pour la personnalisation d’un protocole de test ........
  • Page 6 Protocoles de diagnostic DPOAE par défaut ..............71 Protocoles de diagnostic TEOAE par défaut ..............72 Configurations de dépistage du GSI Corti................. 73 Protocoles par défaut de dépistage DPOAE : ..............73 Protocoles par défaut de dépistage TEOAE : ..............74 Annexe F : Conformité...
  • Page 7: Préface

    REFACE Ce manuel utilisateur fournit des informations sur l’instrument OEA GSI Corti. Ce manuel est destiné au personnel techniquement qualifié. Veuillez noter : Ce manuel utilisateur n’est pas conçu comme un manuel de formation. Le lecteur doit consulter des textes d’audiologie standard pour la théorie et l’application des tests fournis par cet instrument.
  • Page 8: Symboles Réglementaires

    YMBOLES REGLEMENTAIRES Symbole Description Numéro de série Date de fabrication Fabricant Mise en garde, consultez les documents d’accompagnement Retourner au représentant autorisé, élimination spéciale requise. Numéro de référence Partie appliquée en contact direct avec le patient (type B) selon la norme CEI60601-1 Consulter les instructions d’utilisation Garder au sec Plage de température de transport et de stockage...
  • Page 9 Symbole Description Rayonnement électromagnétique non ionisant Numéro d’article de commerce mondial À utiliser par un professionnel de santé agréé ou sur ordonnance d’un professionnel de santé agréé. Recycler la batterie lithium-ion Recyclage - Taïwan ACPEIP (Chine) Courant continu (CC) Seuls les produits portant la marque de classification UL pour les États-Unis et le Canada doivent être considérés comme étant couverts par le service de classification et de suivi d’UL et...
  • Page 10 Symbole Description pour une expédition dans un délai de 7 jours ; vous pouvez également contacter votre représentant local. Consulter les instructions d’utilisation/le mode d’emploi. Une copie du manuel d’utilisation est disponible sur ce site web : www.grason- stadler.com Une copie imprimée des instructions d’utilisation peut être commandée auprès de Grason-Stadler pour une expédition dans un délai de 7 jours ;...
  • Page 11: Avertissements Et Mises En Garde

    être immédiatement remplacées par des pièces de rechange propres et authentiques fabriquées par ou disponibles auprès de GSI. Si le système ne fonctionne pas correctement, ne l’utilisez pas tant que toutes les réparations nécessaires n’ont pas été...
  • Page 12 L’ouverture de l’instrument annulera la garantie. Le produit Corti a été vérifié par un laboratoire indépendant et est conforme aux normes internationales en matière de CEM (émissions électromagnétiques et immunité). Il est conseillé à l’utilisateur d’éviter d’installer et d’utiliser cet instrument à...
  • Page 13 entraîner des courants de fuite électrique supérieurs à ceux autorisés par la norme et présenter un risque potentiel d’électrocution pour la personne testée. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles.
  • Page 14: Charge

    Le système de test d’otoémission acoustique Corti doit être chargé uniquement à l’aide de l’alimentation fournie. Le branchement d’un adaptateur à trois broches ou à deux broches entre l’alimentation Corti et une prise secteur peut engendrer des blessures au personnel ou des dommages à...
  • Page 15: Introduction

    NTRODUCTION L’objectif du système de test Corti est de fournir une mesure et une documentation rapides des émissions otoacoustiques du produit de distorsion (DPOAE) ou des émissions otoacoustiques évoquées transitoires (TEOAE). TILISATION PREVUE Le GSI Corti est un instrument d’essai qui mesure les émissions otoacoustiques chez les nourrissons, les enfants et les adultes.
  • Page 16: Comment Fonctionne L'appareil Corti

    Connecteur de sonde sonde remplaçables à embouts d’oreille à usage unique et d’autres Indicateurs de accessoires. L’instrument Corti l’état du test contient le matériel et le logiciel nécessaires pour générer les stimuli Écran de test, mesurer et afficher les OEA, Indicateur et conserver les résultats jusqu’à...
  • Page 17: Que Sont Les Teoae

    L’instrument Corti génère une série de tonalités de test, les dirige dans le conduit auditif, puis mesure le niveau de la tonalité DPOAE générée par la cochlée. En utilisant différentes fréquences de test, l’appareil Corti fournit une estimation de la fonction des cellules ciliées externes sur une large plage de fréquences.
  • Page 18: Sensibilité Et Spécificité

    ENSIBILITE ET SPECIFICITE La sensibilité et la spécificité de ce type de dispositifs sont basées sur les caractéristiques de test définies par l’utilisateur et peuvent varier en fonction des conditions environnementales et de fonctionnement. La présence d’otoémissions acoustiques suggère une fonction externe normale des cellules ciliées, qui, à son tour, est corrélée à...
  • Page 19: Configuration

    également être effectuées directement à partir de l’unité Corti. Le reste de ce manuel suppose que la charge et la communication avec le PC sont effectuées directement à partir de l’unité Corti, mais notez que l’une ou l’autre de ces options est possible.
  • Page 20: Recharge De La Batterie

    Pour charger l’appareil, connectez le port Micro-USB en bas de l’instrument, comme indiqué, et connectez le chargeur mural à la prise secteur. Pour charger l’unité Corti par le biais du socle, connectez la prise micro-USB à l’arrière du socle et le chargeur mural à...
  • Page 21: Installation De La Sonde

    L’instrument Corti est fourni avec une boîte d’embouts jetables à usage unique correspondant à différentes tailles de conduit auditif. Un tube de sonde doit être appliqué et un embout fixé à la sonde Corti avant qu’elle puisse être insérée dans un D-0132325 Rév. A...
  • Page 22: Support De Sonde

    UPPORT DE SONDE Il est fortement recommandé de placer la sonde dans le support de sonde lorsque le Corti n’est pas utilisé. À cet effet, le Corti doit être placé sur un comptoir ou une table, ou l’unité Corti doit reposer sur le socle Corti.
  • Page 23 L’outil de retrait de tube de sonde peut être utilisé pour retirer un tube de sonde sale et insérer un nouveau tube de sonde. Voir les instructions figurant sur l’emballage pour obtenir une description de son utilisation. D-0132325 Rév. A Page 21 sur 85...
  • Page 24: Instructions D'utilisation

    ISE EN MARCHE DE L INSTRUMENT Pour allumer l’instrument Corti, appuyez sur le bouton DOWN (BAS) situé sous l’écran d’affichage de l’instrument. Le témoin jaune de TEST s’allumera brièvement juste au- dessus de l’écran. Le voyant vert READY (PRÊT) restera allumé, indiquant que l’instrument est prêt à...
  • Page 25: Menu Principal

    ENU PRINCIPAL Protocole sélectionné État de la batterie Date et heure Nombre de tests enregistrés Commencer Commencer le test de le test de l’oreille l’oreille droite Modifier le protocole et les paramètres ELECTIONNER LE PROTOCOLE DE TEST Le protocole actuellement sélectionné est affiché dans le menu principal.
  • Page 26: Autostart Probe Check (Vérification De La Sonde Lors D'un Démarrage Automatique)

    ’ ANCEMENT D UN TEST Pour obtenir un joint étanche et mesurer les émissions, insérez doucement l’embout auriculaire dans le conduit auditif du patient. Il doit s’insérer parfaitement et confortablement. Les meilleurs résultats de test sont obtenus lorsque l’embout est inséré...
  • Page 27: Phase De Test

    étalonner les niveaux des fréquences à tester. Après l’étalonnage des tonalités de test, la phase de test commencera automatiquement. L’écran de l’instrument de test Corti indiquera les résultats du test sous forme d’un affichage graphique. L’affichage sera généré et affiché pendant le test et pourra être passé...
  • Page 28: Vue Des Valeurs Sous Forme De Graphique

    résultats Pass se rapportent à l’oreille droite. Une coche bleue indique que les résultats Pass se rapportent à l’oreille gauche. UE DES VALEURS SOUS FORME DE GRAPHIQUE La vue Graphique de valeurs pour le test de l’oreille gauche affiche des symboles «x» bleu foncé représentant les niveaux d’émissions absolus à...
  • Page 29 BAS pour revenir à l’affichage des résultats ou sur la flèche vers le haut pour revenir au menu principal. Le Corti affichera les résultats à droite et à gauche à la fin du test, en mode Save L/R (Enregistrer G/D). Après avoir testé les deux oreilles, appuyez sur la flèche orientée vers le BAS.
  • Page 30: Affichage Des Résultats Dpoae Avec Des Données Normatives

    Consultez la section pour obtenir de plus amples informations sur la façon dont le Corti enregistre les résultats et sur la façon d’imprimer ou de transférer ces résultats vers le gestionnaire de données Corti Data Manager. Voir Paramètres de l’instrument - Mode Enregistrer la section pour plus d’informations sur...
  • Page 31: Technique De Test

    ECHNIQUE DE TEST Comme avec d’autres instruments de test d’otoémission acoustique, il existe une technique à apprendre lors de l’utilisation de l’instrument Corti, en particulier lors de tests sur les nourrissons. L’expérience avec les systèmes OEA existants suggère qu’il faut parfois jusqu’à 3 mois pour devenir complètement compétent dans le dépistage des nourrissons.
  • Page 32: Gestion Des Résultats

    Il est recommandé d’imprimer les résultats après chaque patient dans le mode par défaut. En mode « Save 500 (Enregistrer 500) », le Corti enregistre jusqu’à 500 tests. Il existe deux options dans le mode Save 500 : 1.
  • Page 33: Suppression Des Résultats

    Un patient nommé « Unnamed (Sans nom) » est toujours inclus au début de la liste Corti dans l’éventualité où un patient serait testé sans que son nom n’ait été transféré au Corti. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Paramètres de l’instrument - Mode Enregistrer.
  • Page 34: Impression Vers Une Imprimante Thermique

    Suivez les instructions fournies avec votre imprimante et assurez-vous que l’imprimante est allumée et prête à communiquer/imprimer. Dans le menu principal de l’instrument Corti, appuyez sur la touche HAUT pour accéder à l’écran de connexion de l’appareil. Appuyer sur le bouton CONNECT (CONNECTER).
  • Page 35: Connexion Au Gestionnaire De Données Corti Data Manager

    à la base de l’instrument Corti. Pour connecter le PC au socle Corti, branchez la fiche USB-A du câble sur un port USB de l’ordinateur et la fiche USB-B sur le port arrière du socle. Notez que le socle n’a pas besoin de charger l’unité...
  • Page 36 14) Un « P » à droite du SNR si les critères de réussite étaient remplis pour cette fréquence 15) Le graphique de valeurs ou SNR tel que sélectionné sur le Corti 16) « MIN* » si le paramètre Amplitude minimale a été activé...
  • Page 37: Résultats Arrondis

    15) « MIN* » si le paramètre Amplitude minimale a été activé. Résultats arrondis L’utilisateur doit être conscient que le SNR et le critère PASS unique sur le Corti sont calculés à partir de la précision interne complète de l’instrument, et non pas à partir des valeurs indiquées dans l’imprimé...
  • Page 38: Accéder Au Menu Horloge

    Accéder au menu Horloge Pour modifier l’heure et la date, appuyez sur CHANGE (CHANGER) dans le menu principal, puis appuyez sur SETUP (CONFIGURATION) sur l’écran de sélection du protocole. La date et l’heure actuelles définies dans l’unité s’afficheront. Si l’heure et la date sont correctes, appuyez sur la touche HAUT pour revenir au menu principal.
  • Page 39: Paramètres De L'instrument

    L’unité Corti ne peut être appariée qu’avec un seul appareil. Pour établir l’appariement sans fil, allumez l’appareil qui sera apparié avec l’unité Corti (par exemple : imprimante thermique). Suivez les instructions ci-dessus pour accéder au menu Wireless Device (Appareil sans fil), puis sélectionnez DISCOVER (DÉCOUVRIR)...
  • Page 40: Effacement Des Résultats De Tests

    Corti Data Manager est lancé, sélectionnez Detect Com Port (Détecter le port de communication) pour finaliser la connexion sans fil entre Corti et le L’appariement sera confirmé. Le processus d’appariement est terminé. Sélectionnez Main Menu (Menu principal) pour quitter le menu Wireless pairing (Appariement sans fil).
  • Page 41 Un patient nommé « Unnamed (Sans nom) » est toujours inclus au début de la liste Corti dans l’éventualité où un patient serait testé sans que son nom n’ait été transféré au Corti.
  • Page 42: Valeur Minimale D'amplitude

    « réussies » afin d’obtenir un « Pass » pour le test dans son ensemble. Le Corti est réglé avec cette fonctionnalité à -10 dB SPL pour les protocoles de test TEOAE et DPOAE lorsqu’il est expédié de l’usine.
  • Page 43: Normes

    ORMES Le paramètre Normes permet à l’utilisateur d’afficher le modèle Expanded Boys Town Norms sur le graphique de valeurs pour les protocoles DPOAE éligibles. Le modèle de normes n’a aucun effet sur les résultats globaux des tests et n’est utilisé qu’à des fins d’affichage.
  • Page 44: Réinitialisation À La Valeur Par Défaut

    Le paramètre Langue permet à l’utilisateur de faire un choix parmi plusieurs langues. Pour modifier la langue, appuyez sur les touches CHANGE (CHANGER) jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche. Appuyez sur le bouton SUIVANT pour quitter ce menu. Les langues disponibles sont l’anglais US, l’anglais UK, le chinois, le russe, l’espagnol, le polonais, le portugais, le turc, le français, l’allemand, l’italien, le coréen, le japonais et l’arabe.
  • Page 45: Options Avancées

    Si vous n’êtes pas familier avec l’utilisation de ces variables, n’essayez pas de modifier les protocoles. L’instrument Corti est livré avec des paramètres de protocole préprogrammés. Voir l’annexe E pour les paramètres par défaut du fabricant de ces protocoles. Les modifications du protocole de test sont enregistrées dans la mémoire non volatile afin...
  • Page 46: Régler Le Niveau De Réussite (Pass) Pour Le Rapport Signal/Bruit

    Sélection du niveau de tonalités primaires L’intensité des tonalités primaires (L1, L2) peut être modifiée à n’importe quel niveau entre 40 dB SPL et 70 dB SPL. Le niveau L1 changera par incréments de 1 dB en appuyant sur les touches fléchées GAUCHE ou DROITE...
  • Page 47: Régler Le Nombre De Fréquences Pour Un Résultat Pass (Réussite)

    utilisée en combinaison avec le nombre de fréquences (discuté ci-dessous) pour déterminer un résultat global PASS/REFER (RÉUSSITE/RÉFÉRER) pour chaque test. Appuyez sur les touches CHANGE (CHANGER) pour sélectionner une option et sur la touche NEXT (SUIVANT) pour quitter. Régler le nombre de fréquences pour un résultat PASS (RÉUSSITE) Le nombre de fréquences nécessaires pour déterminer un résultat PASS (RÉUSSITE) peut être réglé...
  • Page 48: Enregistrer Le Protocole

    NEXT (SUIVANT) pour quitter. REMARQUE : Si un protocole a été modifié, un * s’affiche dans le nom du protocole. Par exemple, si le protocole DP 2.0-5.0 a été modifié, il apparaîtra sur le Corti en tant que DP*2.0-5.0.
  • Page 49: Régler Le Niveau De Réussite (Pass) Pour Le Rapport Signal/Bruit

    4) Dans le menu Clock (Horloge), maintenez la touche de CHANGEMENT enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant Ready (Prêt, LED verte) s’éteigne. 5) Dans le menu Wireless Device Discover (Découverte des appareils sans fil), maintenez la touche CHANGE (CHANGER) enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à...
  • Page 50: Régler Le Nombre De Fréquences Pour Un Résultat Pass (Réussite)

    DROITE pour augmenter ou réduire l’exigence. Cette exigence est utilisée en combinaison avec le nombre de fréquences (discuté ci-dessous) pour déterminer un résultat global PASS/REFER (RÉUSSITE/RÉFÉRER) pour chaque test. Appuyez sur les touches CHANGE (CHANGER) pour sélectionner une option et sur la touche NEXT (SUIVANT) pour quitter.
  • Page 51 REMARQUE : Si un protocole a été modifié, un * s’affiche dans le nom du protocole. Par exemple, si le protocole TE 1.5-4.0 a été modifié, il apparaîtra sur le Corti en tant que TE*1.5-4.0. D-0132325 Rév. A Page 49 sur 85...
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    ETTOYAGE ET ENTRETIEN ETTOYAGE ET DESINFECTION Utilisez un nouvel embout auriculaire pour chaque patient. Les embouts sont destinés à un usage unique par un seul patient. Le tube de sonde, qui n’entre pas en contact direct avec le patient, doit être remplacé s’il y a un signe de contamination ou si le test ne progresse pas au-delà...
  • Page 53: Entretien

    être immédiatement remplacées par des pièces de rechange propres et authentiques fabriquées par ou disponibles auprès de GSI. Cet équipement n’est pas réparable par l’utilisateur. Les réparations et le remplacement de la batterie doivent être effectuées par un agent d’entretien qualifié...
  • Page 54 N’essayez pas de nettoyer les tubes de sonde. Cela pourrait endommager la sonde. D-0132325 Rév. A Page 52 sur 85...
  • Page 55: Messages D'état Et D'erreur

    Il y a une condition d’erreur avec le dispositif sans fil. Vérifiez (Erreur sans fil #xxx) l’état. Wireless Not L’instrument Corti n’est apparié à aucun appareil sans fil. Configured (Sans fil non configuré) Fit Error (Erreur Pour un test DP, le niveau souhaité (L1 ou L2) ne peut pas d’adaptation)
  • Page 56: Témoins Lumineux (Voyants)

    Memory Full! La limite maximale d’enregistrement de tests est atteinte. (Mémoire pleine !) L’utilisateur devra effacer la mémoire avant que tout test supplémentaire puisse être effectué. Power Low! (Puissance Le niveau de charge de la batterie est trop faible pour que faible !) l’appareil fonctionne.
  • Page 57 l’état de la batterie. Le taux d’éclairage de l’indicateur permet d’identifier l’état de la fonction de charge. D-0132325 Rév. A Page 55 sur 85...
  • Page 58: Dépannage

    Si le test ne démarre pas ou si les tonalités AutoStart émettent un bruit inhabituel, remplacez le tube de sonde. Contactez GSI pour un entretien si le problème persiste pour • plusieurs patients. Les résultats ne Vérifiez l’état de l’imprimante.
  • Page 59 Contactez GSI pour un entretien si le problème persiste. • Le test de dépistage Réinsérez la pointe de la sonde dans le conduit auditif. •...
  • Page 60 Cannot Obtain P (Impossible Remplacez le tube de sonde. • d’obtenir P) Contactez GSI pour le service si le problème persiste pour • plusieurs patients. Fit Error (Erreur Pour un test DP, le niveau de la tonalité d’étalonnage est trop •...
  • Page 61 Printer Error (Erreur Indique un problème avec l’imprimante. Vérifiez l’état de • d’imprimante) l’imprimante. Réinitialisez l’imprimante ou réglez l’alimentation de • l’imprimante. Printer Paper Out! Remplacez le rouleau de papier. • (Papier d’imprimante épuisé !) Time/Date Error! L’horloge est vérifiée pendant la mise sous tension pour •...
  • Page 62: Annexe A : Spécifications

    A : S NNEXE PECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DE LA SONDE Type de mesure : Produit de distorsion des otoémissions acoustiques (DPOAE) Otoémissions acoustiques évoquées transitoires (TEOAE) Plage de fréquences : DPOAE : 1,5 à 12 kHz TEOAE : 0,7 à 4 kHz Plage d’intensité...
  • Page 63: Spécifications De L'alimentation Électrique

    communication avec des programmes de base de données PC ou une imprimante PC en option Connecteur HDMI pour la connexion à la sonde Fonction sans fil intégrée de classe 2 + EDR avec protocole SPP pour la communication avec l’imprimante en option SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ( UTILISER UNIQUEMENT UNE ALIMENTATION ELECTRIQUE APPROUVEE...
  • Page 64: Annexe B : Organigrammes

    B : O NNEXE RGANIGRAMMES ESURE Pour démarrer : Appuyez sur la flèche vers le BAS Appuyez sur la flèche vers le HAUT pour revenir au D-0132325 Rév. A Page 62 sur 85...
  • Page 65: Menus De Configuration

    ENUS DE CONFIGURATION  Appuyez sur la flèche vers le BAS et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour accéder au menu suivant. Menu Horloge  Menu Système  Paramètres DP  Paramètres TE D-0132325 Rév. A Page 63 sur 85...
  • Page 66 D-0132325 Rév. A Page 64 sur 85...
  • Page 67: Annexe C : Séquence De Test

    C : S NNEXE EQUENCE DE TEST Une séquence de test complète comprend une phase de démarrage automatique (AutoStart), d’étalonnage et de test. La phase de démarrage automatique (Autostart) détermine à quel moment la phase d’étalonnage doit se poursuivre, tandis que la phase d’étalonnage calibre le niveau des tonalités qui seront appliquées pendant la phase de test en elle-même.
  • Page 68: Commentaire Sur Les Variations Dans L'estimation Du Rapport Signal/Bruit (Snr)

    obtenue en temps réel et affichée une fois par seconde. La pression de crête moyenne du stimulus est calculée après la fin du test. Le rejet d’artefacts est utilisé pendant la phase de test pour réduire l’effet des rafales de bruit transitoires au moyen d’un seuil de rejet adaptatif.
  • Page 69: Annexe D : Critères Pass/Refer (Réussite/Référer)

    D : C NNEXE RITERES EFER EUSSITE EFERER DPOAE La décision de l'existence d’un DPOAE est basée sur la détection d’un signal dont le niveau est nettement supérieur au niveau du bruit de fond. Cela nécessite une décision statistique, car on peut s’attendre à ce que le niveau de bruit aléatoire dans le canal du filtre DPOAE dépasse la moyenne des niveaux de bruit aléatoires sur les quatre canaux de filtre adjacents (utilisés à...
  • Page 70: Teoae

    SNR pour un résultat PASS avec les deux méthodes serait assez similaire. Le Corti utilise un algorithme anti-bruit breveté qui permet des mesures DPOAE et TEOAE précises dans le bruit de fond et le babillage jusqu’à 55 à 65 dB SPL (pondéré A).
  • Page 71 originaux dans les cavités « oreille totalement atteinte » a confirmé qu’aucune augmentation de faux cas négatifs (faux résultats PASS) n’avait été introduite. Une telle dégradation n’a été découverte dans aucune condition de test. Le rejet d’artefact ne peut rejeter que les échantillons les plus bruyants d’une période de mesure.
  • Page 72: Annexe E : Configurations Et Protocoles De Test

    E : C NNEXE ONFIGURATIONS ET PROTOCOLES DE TEST ONFIGURATIONS DE DIAGNOSTIC Configuration Protocoles inclus Diagnostic DP : DP 4s (par défaut - non personnalisable) DP 2,0-5,0 DP 1,5-6,0 DP 1,6-8,0 DP 1,5-12 Diagnostic TE : TE 64s (par défaut - non personnalisable) TE 1,5-4,0 TE 0,7-4,0 Combinaison...
  • Page 73: Protocoles De Diagnostic Dpoae Par Défaut

    DPOAE ROTOCOLES DE DIAGNOSTIC PAR DEFAUT Nombre de fréquence Nombre « réussies » Nom du Durée Pass pour obtenir un protocol fréquence Fréquences moyen (Réussite résultat de test L1/L2 ) SNR PASS (Réussite) 2,0, 3,0, 4,0, 65/5 DP 4s 6 dB 5,0 kHz DP 2,0- 2,0, 3,0, 4,0,...
  • Page 74: Protocoles De Diagnostic Teoae Par Défaut

    TEOAE ROTOCOLES DE DIAGNOSTIC PAR DEFAUT Nombre de fréquence Nombre « réussies » pour de bandes Bandes de Durée Pass obtenir un Nom du fréquences moyenne (Réussite) résultat de test protocole fréquences centrales (max) PASS (Réussite) 1,5, 2, 2,5, TE 64s 3, 3,5, 64 s 4 dB...
  • Page 75: Configurations De Dépistage Du Gsi Corti

    GSI C ONFIGURATIONS DE DEPISTAGE DU ORTI Configuration Protocoles inclus (non personnalisables) Dépistage DP : DP 2s DP 4s Dépistage TE : TE 32s TE 64s Combinaison de dépistages DP DP 2s et TE : DP 4s TE 32s TE 64s Protocoles par défaut de dépistage DPOAE :...
  • Page 76: Protocoles Par Défaut De Dépistage Teoae

    TEOAE : ROTOCOLES PAR DEFAUT DE DEPISTAGE Nombre de fréquence Nombre « réussies » pour de bandes Bandes de Durée Pass obtenir un résultat Nom du fréquences moyenne (Réussite) de test PASS protocole fréquences centrales (max) (Réussite) 1,5, 2, 2,5, TE 32s 3, 3,5, 32 s...
  • Page 77: Annexe F : Conformité Aux Normes

    F : C NNEXE ONFORMITE AUX NORMES Standard Titre ANSI/ASA 3.6 Spécifications pour les audiomètres CEI 60601-1 Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles des appareils électromédicaux, éd. 3.1 CEI 60645-1 Électroacoustique - Équipement audiologique -- Partie 1 : Audiomètres à...
  • Page 78: Annexe G : Spécifications Des Connexions D'entrée/De Sortie

    ’ NNEXE PECIFICATIONS DES CONNEXIONS D ENTREE DE SORTIE ONDE Broche Description REC 1 + REC 1 Blindage REC 1 - REC 2 + HDMI Type A REC 2 Blindage REC 2 - MIC Alimentation + MIC Blindage MIC Sortie MIC Alimentation - Non utilisé...
  • Page 79: Annexeh : Garantie

    H : G NNEXE ARANTIE Nous, Grason-Stadler, garantissons que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication et que, s’il est correctement installé et utilisé, il fonctionnera conformément aux spécifications applicables. Si dans un délai d’un an après l’expédition initiale, il est constaté...
  • Page 80: Annexe I : Recyclage Et Élimination

    I : R NNEXE ECYCLAGE ET ELIMINATION De nombreuses lois et réglementations locales exigent des procédures spéciales pour recycler ou éliminer les équipements électriques et les déchets y compris les batteries, les cartes de circuits imprimés, les composants électroniques, le câblage et les autres éléments des appareils électroniques. Respectez toutes les lois et réglementations locales pour l’élimination appropriée des batteries et de toute autre partie de ce système.
  • Page 81: Annexe J : Compatibilité Électromagnétique

    Corti. Installez et utilisez le GSI Corti conformément aux informations CEM présentées. Le GSI Corti a été testé pour ses émissions CEM et son immunité en tant qu’instrument autonome. N’utilisez pas le GSI Corti à proximité ou empilé avec d’autres équipements électroniques.
  • Page 82 Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le GSI Corti est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du GSI Corti doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité...
  • Page 83 Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le GSI Corti est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Corti doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. D-0132325 Rév. A...
  • Page 84 (>60 % de chute résidentiel type. Si dans T) pour dans T) pour CEI 61000-4-11 l’utilisateur du GSI 5 cycles 5 cycles Corti nécessite un 70 % 70 % fonctionnement continu pendant les D-0132325 Rév. A Page 82 sur 85...
  • Page 85 T) pour dans T) pour électriques, il est 25 cycles 25 cycles recommandé que le Corti soit alimenté à partir d’une (> 95 % de chute (> 95 % de chute alimentation dans T) pendant dans T) pendant électrique sans...
  • Page 86 Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le GSI Corti est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du Corti doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de test Conformité...
  • Page 87 Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée à l’emplacement d’utilisation du Corti dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le système doit être surveillé pour vérifier son fonctionnement normal.

Table des Matières