Page 3
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Copyright Berner...
Page 12
D A N S K SIGTE-LASERAPPARAT BCLL BASIC Tillykke! Du har valgt et Berner værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Berner til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data BCLL BASIC Spænding Type Batteristørrelse...
Page 13
• Service på værktøjet må KUN udføres af uddannet reparationspersonale. Reparationer, service eller vedligeholdelse udført af ukvalificeret personale kan medføre skader. Se adressen på din nærmeste autoriserede Berner reparatør på listen over autoriserede Berner reparatører på bagsiden af denne vejledning eller besøg www.berner.eu på internettet.
Page 14
D A N S K • Brug ikke optisk værktøj som f.eks. et teleskop eller meridianinstrument til at se laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader. • Placer ikke laseren et sted, hvor man forsætligt eller hændeligt kan se ind i laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader. •...
Page 15
D A N S K Ekstra sikkerhedsinstruktioner for lasere • Denne laser overholder klasse 2 betingelser i henhold til EN 60825-1:2007. Laserdioden må ikke udskiftes med en anden type. Hvis laseren er beskadiget, skal den repareres af en godkendt reparatør. • Brug ikke laseren til andet formål end projicering af laserlinier. Øjet må...
Page 16
D A N S K Kig ikke ind i laserstrålen. PLACERING AF DATOKODE Datokoden, der også inkluderer fabrikationsåret, er trykt på siden af batterirummet. Eksempel: 2013 XX XX Produktionsår Vigtig sikkerhedsvejledning for batterier ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lække og medføre kvæstelser eller brand.
Page 17
Denne laser bruger tre LR6-batterier (størrelse AA). TILSIGTET BRUG Sigte-laserapparatet BCLL BASIC er designet til at projicere laserlinjer som hjælpemiddel for professionelle. Værktøjet kan bruges både inde og ude til vandret (vater), og lodret (i lod). Anvendelsesområderne strækker sig fra layout af vægge og vinduer til installation af rammeskinner.
Page 18
D A N S K 5 Horisontal laserstråle 6 Indikator for vertikal laserstråle 7 Indikator for horisontal laserstråle 8 Drejekonsol 9 Vægstativ 10 Dæksel til batterirum 11 1/4" x 20 indvendigt gevind Udpakning PÅSÆTNING AF ADVARSELSMÆRKATEN Sikkerhedsadvarslerne på mærkaten på laseren skal stå på brugerens sprog.
Page 19
D A N S K Udskiftning af batterier (fi g. B) Tilbehøret bruger batterier af typen LR6 (AA). • Åbn batterirumsdækslet (10). • Udskift batterierne (12). Sørg for at anbringe de nye batterier som vist. • Luk batterirumsdækslet. ADVARSEL: Udskift altid hele sættet, når du skifter batterier. Bland ikke gamle batterier med nye.
Page 20
D A N S K • Indstil magneterne (14) efter metalpladen på vægstativet (9). • Fjern vægstativet ved at trække det tilstrækkelig kraftigt fra værktøjet. Fastgør vægstativet på vægskinnen således: • Åbn klemmekæberne (15). • Sæt klemmekæberne ind over vægskinnen, og løsn klemmen, så...
Page 21
D A N S K Brugervejledning ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter. • Markér altid laserpunkternes centrum. • Sørg for, at værktøjet er sat sikkert op. • Ekstreme temperaturændringer medfører bevægelser af de indre dele, hvilket kan påvirke værktøjets præcision. Kontrollér regelmæssigt nøjagtigheden, hvis værktøjet bruges under sådanne omstændigheder.
Page 22
Detektoren kan både bruges indenfor og udenfor, hvor det er svært at se laserstrålen. Detektoren er udelukkende designet for brug sammen med BCLL BASIC og BCLL TOP linjelasere. Den er ikke beregnet til brug sammen med rotationslasere.
Page 23
D A N S K Nøjagtighed Detektoren har to nøjagtighedsindstillinger, bred og smal. I den brede indstilling giver detektoren en større tolerance for at indikere, at detektoren er ”i niveau”. I den smalle indstilling reduceres denne tolerance for en mere nøjagtig indikation af ”i niveau”.
Page 24
• Snavs og fedt kan fjernes fra ydersiden af detektoren med en klud eller en blød, ikke-metallisk børste. • Berner digital laserdetektor er regntæt, men kan ikke nedsænkes i vand. Man må ikke hælde vand på apparatet eller nedsænke den i vand.
Page 25
Berner-servicecenter. REAGERER IKKE PÅ STRÅLEN FRA ET ANDET LASERAPPARAT. • Berner digital laserdetektor er blevet udformet til kun at fungere med BCLL BASIC og BCLL TOP og visse andre kompatible linjelasere. DETEKTOREN UDSENDER EN TONE, MEN LCD-DISPLAYVINDUET VIRKER IKKE.
Page 26
D A N S K VEDLIGEHOLDELSE Dit Berner elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles korrekt og rengøres jævnligt.
Page 27
D A N S K • Anbring værktøjet med en vinkel på 90° til venstre. • Tænd for den horisontale laserstråle. • Markér midten af laserstrålen med en tredjedels afstand (32) og to tredjedeles afstand (33) på væggen. • Sluk for værktøjet. •...
Page 28
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit Berner- produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Page 29
Berner har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte Berner-produkter. For at benytte sig af denne service kan man returnere produktet til et hvilket som helst autoriseret serviceværksted, der modtager...
Page 30
• Gratis og kvalifi ceret reparationstjeneste Kravet er, at dette er materiale- og/eller fabrikationsfejl, og at der ikke har været foretaget nogen ukorrekt brug [af maskinen]. Endvidere må der kun bruges originale reservedele, hvilket Berner udtrykkeligt har angivet som hensigtsmæssigt for brug af Berner- maskiner.
Page 31
D E U T S C H KREUZLINIENLASER BCLL BASIC Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner entschieden, das die lange Berner-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen Berner zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
Page 32
D E U T S C H WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
Page 33
Verletzungen führen. Die Adresse Ihrer am nächsten gelegenen Berner Kundendienstwerkstatt erfahren Sie von der Liste der autorisierten Berner Kundendienstwerkstätten auf der Rückseite dieser Anleitung oder im Internet unter www.berner.eu • Schauen Sie nicht in den Laserstrahl durch optische Instrumente wie Teleskope oder Fernrohre.
Page 34
D E U T S C H WARNUNG: Die Verwendung von Reglern oder Einstellungen oder die Anwendung von Verfahren, die nicht den in dieser Anweisung Enthaltenen entsprechen, können dazu führen, dass jemand einer gefährlichen Strahlung ausgesetzt wird. WARNUNG: ZERLEGEN SIE DEN LASER NICHT. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren des Lasers.
Page 35
D E U T S C H Restrisiken Folgende Risiken sind der Verwendung dieser Geräte inhärent: –Verletzungen durch Blick in den Laserstrahl. Schilder auf dem Werkzeug Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Werkzeug: Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung Laser-Warnung Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
Page 36
BATTERIETYP Dieser Laser wird mit drei LR6-Batterien (AA-Größe) betrieben. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Kreuzlinienlaser BCLL BASIC wurde zur Projektion von Laserlinien bei Profi-Einsätzen entwickelt. Das Werkzeug kann in geschlossenen Räumen verwendet werden, um horizontale (ebene) und vertikale (lotrechte) Ausrichtungen durchzuführen. Das Einsatzgebiet reicht vom Layout von Wänden und Fenstern bis hin zur Installation von...
Page 37
D E U T S C H NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Der Kreuzlaser ist ein Werkzeug für den professionellen Gebrauch. LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommen.
Page 38
D E U T S C H Auspacken EIGNUNG DER WARNSCHILDER Die Sicherheitswarnhinweise auf dem Schild an dem Laser müssen in der Sprache des Benutzers abgefasst sein. Deshalb ist dem Werkzeug ein separates Blatt mit Selbstklebeschildern beigefügt. WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die Sicherheitswarnungen auf dem Schild in Ihrer Sprache abgefasst sind.
Page 39
D E U T S C H WARNUNG: Bei der Erneuerung von Batterien immer den kompletten Satz erneuern. Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit neuen. Verwenden Sie vorzugsweise Alkalibatterien. BATTERIEENTLADEANZEIGE (ABB. A) Das Werkzeug wurde mit einer Batterieentladeanzeige (3) ausgestattet, die sich am Bedienfeld befindet.
Page 40
D E U T S C H • Um die Wandbefestigung zu entfernen, ziehen Sie sie mit genügend Kraft vom Werkzeug. Um die Wandhalterung an der Wandschiene anzubringen, gehen Sie folgendermaßen vor: • Öffnen Sie die Spannbacken (15). • Legen Sie die Spannbacke um die Wandschiene herum, und geben Sie die Klammer frei, um die Spannbacken auf der Schiene zu schließen.
Page 41
D E U T S C H BETRIEB WARNUNG! Stellen Sie den Laser nicht so auf, dass jemand veranlasst wird, absichtlich oder unabsichtlich in den Laserstrahl zu blicken. Schwere Augenschäden können entstehen, wenn man in den Strahl blickt. Gebrauchsanweisung WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften.
Page 42
Strecken. Der Detektor kann im Innen- und Außenbereich eingesetzt werden, wo es schwierig ist, den Laserstrahl zu sehen. Der Detektor ist ausschließlich zur Verwendung mit den Linienlasern BCLL BASIC und BCLL TOP. Er darf nicht mit Rotationslasern verwendet werden. Der Detektor gibt sowohl optische Signale über das LCD-Anzeigefenster (17) und akustische Signale über den Lautsprecher (18), um die Position...
Page 43
Oben im Sensor-Fenster wird das EIN-Symbol und das Lautstärke-Symbol angezeigt. Der Berner Digitale Laserdetektor verfügt auch über eine automatische Abschaltfunktion. Wenn ein Laserstrahl nicht das Strahlerkennungsfenster trifft oder wenn keine Tasten gedrückt werden, wird der Detektor nach ca. 5 Minuten automatisch ausgeschaltet.
Page 44
D E U T S C H 3. Positionieren Sie den Detektor so, dass das Sensor Fenster (25) dem Laserstrahl gegenüberliegt. Bewegen Sie den Detektor im ungefähren Bereich des Strahls nach oben oder unten, bis Sie den Detektor zentriert haben. Für Informationen über die Anzeiger im Display-Fenster und für das akustische Signal beziehen sich auf die Tabelle mit dem Titel Anzeiger.
Page 45
• Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht- metallischen Bürste vom Äußeren des Detektors entfernt werden. • Der Berner digitale Laserdetektor ist regenbeständig, darf jedoch nicht in Wasser getaucht werden. Schütten Sie kein Wasser auf das Gerät und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
Page 46
REAGIERT NICHT AUF DEN STRAHL ANDERER LASERGERÄTE. • Der Berner Digitale Laserdetektor wurde ausschließlich für die Arbeit mit den Linienlasern BCLL BASIC und BCLL TOP sowie bestimmten anderen kompatiblen Geräten entwickelt. DER DETEKTOR GIBT EINEN TON AUS, ABER DAS LDC-DISPLAY-FENSTER FUNKTIO- NIERT NICHT.
Page 47
D E U T S C H Vor-Ort-Kalibrierungstest (Abb. H–J) Die Vor-Ort-Kalibrierung muß sorgfältig und genau durchgeführt werden, um richtige Diagnosen durchführen zu können. Wird ein Fehler festgestellt, lassen Sie das Werkzeug von einer qualifizierten Fachwerkstatt reparieren. WARNUNG: Der Zustand der Fläche spiegelt sich in den gezeigten Ergebnissen.
Page 48
D E U T S C H • Schalten Sie den horizontalen Laserstrahl ein. • Markieren Sie die Mitte des Laserstrahls im Abstand von einem Drittel (32) und zwei Dritteln (33) an der Wand. • Schalten Sie das Werkzeug aus. •...
Page 49
Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr Berner-Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der Abfalltrennung zu.
Page 50
D E U T S C H Berner stellt Möglichkeiten für die Sammlung und das Recycling von Berner-Produkten nach Ablauf des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt, die es in unserem Auftrag sammeln.
Page 51
Voraussetzung ist, dass es sich um Material- und/oder Herstellungsfehler handelt und dass keine unsachgemäße Behandlung vorliegt. Weiterhin dürfen nur Original-Zubehörteile verwendet werden, die ausdrücklich von Berner zum Betrieb mit Berner-Maschinen als geeignet bezeichnet wurden. Den Standort Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der...
Page 52
E N G L I S H CROSSLINE LASER BCLL BASIC Congratulations! You have chosen a Berner tool. Years of experience, thorough product development and innovation make Berner one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical data...
Page 53
For the location of your nearest authorized Berner repair agent, refer to the list of authorized Berner repair agents on back of this manual or visit www.berner.eu on the Internet. • Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam.
Page 54
E N G L I S H • Do not position the laser near a reflective surface which may reflect the laser beam toward anyone’s eyes. Serious eye injury could result. • Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into the laser beam.
Page 55
E N G L I S H An exposure of the eye to the beam of a class 2 laser is considered safe for a maximum of 0.25 seconds. Eyelid reflexes will normally provide adequate protection. At distances over 1 m, the laser complies with class 1 and thus is considered completely safe.
Page 56
E N G L I S H DATE CODE POSITION The Date Code, which also includes the year of manufacture, is printed on the inside of the battery compartment. Example: 2013 XX XX Year of Manufacture Important Safety Instructions for Batteries WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire.
Page 57
E N G L I S H INTENDED USE The crossline laser BCLL BASIC has been designed to project laser lines to aid in professional applications. The tool can be used indoor for horizontal (level), vertical (plumb). The applications range from layout of walls and windows to installation of framing track.
Page 58
E N G L I S H 9 Wall mount 10 Battery compartment cover 11 1/4" x 20 female thread Unpacking FITTING THE WARNING LABEL The safety warnings on the label shown on the laser must be formulated in the language of the user. For that purpose, a separate sheet of self-adhesive labels has been supplied with the tool.
Page 59
E N G L I S H • Replace the batteries (12). Make sure the new batteries are placed as indicated . • Close the battery compartment cover. WARNING: When replacing batteries, always replace the complete set. Do not mix old batteries with new ones. Preferably use alkaline batteries.
Page 60
E N G L I S H To fit the wall mount to wall track, proceed as follows: • Open the clamp jaws (15). • Place the clamp jaw around the wall track and release the clamp to close the clamp jaws shut on the track. To mount the wall mount to a wall, proceed as follows: •...
Page 61
E N G L I S H Instructions for Use WARNING: Always observe the safety instructions and applicable regulations. • Always mark the centre of the laser dots. • Make sure the tool has been set up securely. • Extreme temperature changes cause movement of internal parts that may affect the accuracy of the tool.
Page 62
The detector is designed exclusively for use with the BCLL BASIC and the BCLL TOP line lasers. It is not for use with rotating lasers.
Page 63
E N G L I S H Accuracy The detector provides two accuracy settings, wide and narrow. In the wide setting, the detector provides a larger tolerance for indicating that the detector is “on grade”. In the narrow setting, this tolerance is reduced for more accurate indication of “on grade”.
Page 64
• Dirt and grease may be removed from the exterior of the detector using a cloth or soft, non-metallic brush. • The Berner digital laser detector is rain resistant but not immersible. Do not pour water on the unit or submerge it under water.
Page 65
• Press the volume button. It will toggle on and off. • Ensure that the laser is turned on and that it is emitting a laser beam. • If the detector is still not making any sound, take it to a Berner service center.
Page 66
E N G L I S H MAINTENANCE Your Berner power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Field Calibration Check (fi g. H–J) The field calibration check must be performed securely and accurately to make a correct diagnosis.
Page 67
E N G L I S H • Position the tool at an angle of 90° to the left. • Switch on the horizontal laser beam. • Mark the centre of the laser beam at one-third distance (32) and at two- third distance (33) on the wall.
Page 68
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Berner product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
Page 69
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Berner office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Berner repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.
Page 70
[of the machine]. Furthermore, only original accessory parts may be used, which Berner has expressly identified as suitable for the operation with Berner machines. The addresses of repair workshops are given on the reverse...
Page 71
F R A N Ç A I S LASER À RÉTICULE BCLL BASIC Félicitations! Vous avez choisi un outil Berner. Depuis de nombreuses années, Berner produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques BCLL BASIC Tension...
Page 72
F R A N Ç A I S AVERTISSEMENT : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. ATTENTION : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres.
Page 73
Pour localiser le centre de réparation agréé Berner le plus proche, se reporter à la liste des centres de réparation agréés Berner au dos de ce manuel ou visiter le site Internet www.berner.eu.
Page 74
F R A N Ç A I S AVERTISSEMENT : toute utilisation de commandes ou réglages ou exécution des procédures non conformes aux spécifications incluses dans ce document comporte des risques d’exposition à des radiations laser dangereuses. AVERTISSEMENT : NE PAS DEMONTER LE LASER. L’appareil ne comprend aucune pièce destinée à...
Page 75
F R A N Ç A I S Étiquettes apposées sur les outils : Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil : Lisez le manuel d’instruction avant utilisation Attention Laser Ne jamais fixer le faisceau laser des yeux. EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION La date codée de fabrication, qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée à...
Page 76
Ce laser fonctionne avec trois piles LR6 (format AA). UTILISATION PRÉVUE Le laser à réticule BCLL BASIC a été conçu pour projeter des lignes laser dans le cadre d’applications professionnelles. L’outil peut être utilisé à l’intérieur pour des alignements horizontaux (niveau) et verticaux (plomb).
Page 77
F R A N Ç A I S 3 Piles LR6 (format AA) 1 Coffret de transport 1 Manuel d’instructions 1 Bande d’étiquettes de sécurité • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fi...
Page 78
F R A N Ç A I S Les avertissements doivent présenter les informations suivantes : RADIATION LASER NE JAMAIS FIXER LE FAISCEAU LASER DES YEUX PRODUIT LASER DE CLASSE 2 • Si les avertissements sont en langue étrangère, suivre la procédure ci-après : –...
Page 79
F R A N Ç A I S Réglage de l’outil (fi g. C1 - C4) Vous pourrez effectuer plusieurs réglages sur l’outil, et lui permettre ainsi d’être disponible pour diverses applications. INSTALLATION AU SOL • Placez l’outil sur une surface lisse et de niveau. INSTALLATION MURALE (FIG.
Page 80
F R A N Ç A I S Réglage de l’outil • Pour démarrer la procédure de mise à niveau, mettez l’outil sous tension. L’orientation ou le niveau du plomb sont correctes tant que les faisceaux du laser restent allumés. •...
Page 81
Le détecteur peut être utilisé à l’intérieur comme à l’extérieur lorsqu’il est difficile de voir le faisceau laser. Le détecteur est exclusivement conçu pour l’utilisation avec les lasers linéaires BCLL BASIC et BCLL TOP. Il ne doit pas être utilisé avec les lasers rotatifs.
Page 82
(17) et des signaux sonores grâce au haut-parleur (18) pour indiquer l’emplacement du faisceau laser. Le détecteur de laser numérique Berner peut être utilisé avec ou sans la pince du détecteur. Lorsqu’il est utilisé avec la pince, le détecteur peut être positionné...
Page 83
F R A N Ç A I S Aimants Les aimants (24) permettent de monter le détecteur sur des rails métalliques durant l’installation d’un plafond suspendu. UTILISATION DU DÉTECTEUR (FIG. F) 1. Configurer et positionner le laser. 2. Mettre le détecteur en marche en appuyant sur le bouton d’alimentation (21).
Page 84
• La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l’extérieur du détecteur avec un chiffon ou une brosse souple non métallique. • Le détecteur de laser numérique Berner est résistant à la pluie, mais ne doit pas être immergé. Ne pas verser d’eau sur l’appareil, ni le plonger dans l’eau.
Page 85
NE RÉPOND PAS AU FAISCEAU D’UN AUTRE APPAREIL LASER. • Le détecteur laser numérique Berner a été conçu pour fonctionner uniquement avec les modèles BCLL BASIC et BCLL TOP et certains autres lasers linéaires compatibles. LE DÉTECTEUR ÉMET UN SON, MAIS LA FENÊTRE DE L’ÉCRAN LCD NE FONCTIONNE PAS.
Page 86
Veuillez consulter votre partenaire Berner pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. ENTRETIEN Votre outil Berner a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. Vérifi cation de calibrage de champ (fi g. H–J) Les vérifications de calibrage de champs doivent être effectuées en toute...
Page 87
F R A N Ç A I S • Si la différence entre ces repères est inférieure ou égale à 3 mm, l’outil est correctement calibré. • Si la différence entre ces repères est supérieure à 3 mm, l’outil doit être calibré.
Page 88
F R A N Ç A I S • Alignez le faisceau laser avec le repère au sol (35). • Repérez le centre du faisceau laser au tiers (36) et aux deux tiers de la distance (37) sur le plafond. •...
Page 89
Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit Berner, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.
Page 90
Berner le plus proche. Le délai de garantie de 36 mois commence par le jour d‘achat, ce que doit etre prouvé par l‘original du document d‘achat.
Page 91
N O R S K KRYSSLASER BCLL BASIC Gratulerer! Du har valgt et Berner verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør Berner til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data BCLL BASIC Spenning Type Batteristørrelse...
Page 92
• Verktøyservice må bare utføres av kvalifisert reparasjonspersonell. Reparasjoner, service og vedlikehold utført at ukvalifisert personell kan resultere i skader. Se listen over autoriserte Berner reparasjonsagenter på baksiden av denne håndboken eller besøk www.berner.eu på internett for å lokalisere din nærmeste autoriserte...
Page 93
N O R S K • Ikke bruk optiske verktøy slik som teleskoper eller transit for å se laserstrålen. Dette kan føre til alvorlige øyeskader. • Ikke plasser laseren i en posisjon som kan få noen til å stirre inn i laserstrålen, tilsiktet eller utilsiktet. Dette kan føre til alvorligeøyeskader.
Page 94
N O R S K Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for lasere • Denne laseren overholder kravene til klasse 2 i henhold til EN 60825-1:2007. Ikke skift ut laserdioder med dioder av en annen type. Ved skader må laseren repareres av en autorisert teknikker. •...
Page 95
N O R S K Ikke stirr inn i laserstrålen. POSISJON FOR DATOKODE Datokode, som også inkluderer produksjonsåret, står trykt på innsiden av batterikammeret. Eksempel: 2013 XX XX Produksjonsår Viktige sikkerhetsinstruksjoner for batterier ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lekke og kan forårsake personskader eller brann.
Page 96
N O R S K TILTENKT BRUK Krysslaseren BCLL BASIC er konstruert for å projisere laserlinjer til hjelp i profesjonelle applikasjoner. Verktøyet kan brukes innendørs, til horisontal (vannrett) og vertikal (loddrett) justering. Den brukes til mange formål, fra plassering av vegger og vinduer til montering av skinnespor.
Page 97
N O R S K 9 Veggfeste 10 Batteriromdeksel 11 1/4" x 20 innvendig gjenge Pakke ut FESTE ADVARSELSMERKE Sikkerhetsadvarslene på merket som er vist på laseren må være formulert på brukerens språk. Til dette formål leveres et separat brett med selvklebende merker sammen med verktøyet.
Page 98
N O R S K • Skift batteriene (12). Sørg for å plassere de nye batteriene som anvist. • Lukk dekselet til batterirommet. ADVARSEL: Når du skifter batterier, må du alltid skifte alle batteriene. Du må ikke blande gamle og nye batterier. Bruk helst alkaline-batterier.
Page 99
N O R S K • Plasser klemmen rundt veggskinnen og la klemmekjeften lukke seg om skinnen. For å feste veggfestet til en vegg må du gå frem på følgende måte: • Hold verktøyet i ønsket posisjon mot veggen og merk av posisjonen til monteringshullet på...
Page 100
N O R S K • Pass på at verktøyet er riktig stilt inn. • Ekstreme temperaturforandringer kan forårsake bevegelse av delene inne i verktøyet, som kan påvirke nøyaktigheten. Kontroller nøyaktigheten regelmessig når verktøyet brukes under disse forholdene. • Selv om verktøyet foretar automatiske korreksjoner hvis det kommer litt ut av stilling, kan det være nødvendig å...
Page 101
Detektoren kan brukes både innendørs og utendørs der det er vanskelig å se laserstrålen. Detektoren er designet utelukkende for bruk med BCLL BASIC og BCLL TOP linjelasere. Skal ikke brukes med roterende lasere.
Page 102
N O R S K For mest nøyaktig resultat, start jobben med bred innstilling og avslutt med smal innstilling. Magneter Magnetene (24) lar detektoren monteres på metallskinner under installasjon av opphengt tak. BRUK AV DETEKTOR (FIG. F) 1. Sette opp og posisjonere laseren. 2.
Page 103
• Smuss og fett kan fjernes fra detektoren ved hjelp av en klut eller enn myk, metallfri børste. • Berner digital laserdetektor tåler regn men ikke å dyppes i vann. Ikke hell vann på enheten eller senk den ned i vann.
Page 104
N O R S K • Dersom detektoren fortsatt ikke gir lyd fra seg, lever den til et Berner servicesenter. REAGERER IKKE PÅ STRÅLEN FRA EN ANNEN LASERENHET. • Berner Digital Laser Detector er designet å fungere kun med the BCLL BASIC og BCLL TOP og visse andre kompatible linjelasere.
Page 105
N O R S K Feltkalibreringssjekk (fi g. H–J) Feltkalibreringssjekken må utføres på en sikker og nøyaktig måte for å gi en korrekt diagnose. Hvis feil registreres, må verktøyet kalibreres av en kvalifisert tekniker. ADVARSEL: Resultatene er avhengig av forholdene i området. Ved avvikende forhold må...
Page 106
N O R S K • Sett verktøyet i 90° vinkel mot høyre. • Slå på den horisontale laserstrålen. • Slå på verktøyet, still inn laserstrålen etter markeringen på veggen (33), og marker midtpunktet av laserstrålen på veggen ved to tredjedeler av avstanden (34).
Page 107
Separat innsamling. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Dersom du en dag skulle finne ut at ditt Berner produkt må erstattes, eller dersom det ikke lenger trenges av deg, skal det ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Gjør dette produktet tilgjengelig for separat innsamling.
Page 108
Kravet er at dette er material- og/eller produksjonsfeil og at maskinen ikke er brukt på feil måte. Videre skal bare oiginalt tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som passende for bruk med Berner maskiner. Adressen av Deres reparasjonsverksted er angitt under...
Page 109
S U O M I RISTIKKOLASER BCLL BASIC Onneksi olkoon! Olet valinnut Berner-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta Berner on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot BCLL BASIC Jännite Tyyppi Pariston koko 3 x LR6 (AA) Laserteho < 1.3...
Page 110
• VAIN koulutettu huoltohenkilöstö saa huoltaa tämän laitteen. Kouluttamattoman henkilöstön tekemät korjaus- tai huoltotyöt voivat aiheuttaa onnettomuuden. Lähimmän valtuutetun Berner- huoltokorjaamon tiedot ovat valtuutettujen Berner-huoltokorjaamoiden luettelossa tämän käyttöohjeen lopussa tai Internet-sivustossa www. berner.eu .
Page 111
S U O M I • Älä aseta lasersädettä lähelle heijastavaa pintaa, joka voi heijastaa säteen jonkun silmään. Muutoin voi aiheutua vakava silmävaurio. • Kun laserlaitetta ei käytetä, katkaise siitä virta. Jos jätät laserlaitteeseen virran kytketyksi, säteen silmään osumisen vaara kasvaa.
Page 112
S U O M I 2-luokan lasersäteen katsomista paljaalla silmällä pidetään turvallisena korkeintaan 0,25 sekunnin ajan. Normaalit silmäluomen refleksit antavat yleensä riittävän suojan. Yli 1 metrin etäisyydellä laser täyttää 1-luokan ehdot ja sitä pidetään näin ollen täysin turvallisena. • Älä koskaan katso tarkoituksella suoraan lasersäteeseen. •...
Page 113
S U O M I PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI Paristokotelon sisällä on päivämääräkoodi. Se sisältää myös valmistusvuoden. Esimerkki: 2013 XX XX Valmistusvuosi Tärkeitä paristoja koskevia turvallisuusohjeita VAROITUS: Paristot voivat räjähtää, vuotaa tai aiheuttaa tulipalon tai vahingoittumisen. Voit vähentää tätä vaaraa toimimalla seuraavasti: •...
Page 114
S U O M I KÄYTTÖTARKOITUS Ristikkolaser BCLL BASIC on tarkoitettu laserviivojen heijastamiseen ammattimaisen käytön tukemista varten. Laitetta voidaan käyttää sisällä vaakasuoraan ja pystysuoraan kohdistamiseen. Käyttökohteita ovat esimerkiksi seinien ja ikkunoiden kohdistus ja rakenteiden asennus. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on syttyviä nesteitä...
Page 115
S U O M I 10 Akkutilan kansi 11 1/4" x 20 -naaraskierre Purkaminen pakkauksesta VAROITUSTARROJEN KIINNITTÄMINEN PAIKOILLEEN Laitteeseen on kiinnitettävä varoitusmerkinnät käyttäjän kielellä. Laitteen mukana on siksi toimitettu erillinen tarra-arkki. VAROITUS: Tarkista, että varoitusmerkinnät ovat saatavissa omalla kielelläsi. Laitteessa on oltava seuraavat varoitukset: LASERSÄTEILYÄ...
Page 116
S U O M I TYHJÄN PARISTON ILMAISIN (KUVA A) Laitteen ohjaustaulussa on tyhjän pariston ilmaisin (3). Tyhjän pariston ilmaisimeen syttyy valo, kun laite käynnistetään. Se vilkkuu osoituksena siitä, että paristot on vaihdettava ja laitteen moottori pysähtyy automaattisesti. • Sammuta kone ja poista paristot heti, kun valo alkaa vilkkua. Työkalun asennus (kuvat C1 - C4) Työkalu voidaan asentaa eri tavoilla, jolloin sitä...
Page 117
S U O M I Asenna seinäteline seinään seuraavasti: • Pidä konetta halutussa asennossa seinää vasten ja merkitse kiinnitysreiän sijainti seinään. • Poraa reikä merkittyyn kohtaan. • Aseta sopiva kiinnityspistoke reikään. • Pidä työkalua kiinnityspistokkeen edessä. • Kierrä ruuvi asennusreikään (16). Työkalun säätäminen •...
Page 118
Ilmaisinta voidaan käyttää sekä sisä- että ulkotiloissa, kun lasersäteen näkeminen on vaikeaa. Ilmaisin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan BCLL BASIC ja BCLL TOP. Sitä ei saa käyttää pyörivien laserien kanssa. Ilmaisin aktivoi merkkivalot nestekidenäytössä (17) ja äänimerkit kaiuttimen...
Page 119
S U O M I Berner digitaalista laserilmaisinta voidaan käyttää ilmaisimen kiinnittimen kanssa tai sitä ilman. Kiinnittimen kanssa käytettynä ilmaisin voidaan asettaa tasovarteen, varteen, tappeen tai pylvääseen. Paristot (kuva F) Digitaalinen laserilmaisin toimii 9-voltin akulla. Asenna pakkauksen akku nostamalla paristokotelon kansi (19). Aseta 9-voltin akku koteloon kuvakkeen mukaisesti.
Page 120
S U O M I ILMAISIMEN TOIMINTA (KUVA F) 1. Aseta laser paikoilleen. 2. Kytke ilmaisin päälle painamalla virtapainiketta (21). 3. Aseta ilmaisin siten, että anturi-ikkuna (25) osoittaa lasersäteeseen. Siirrä ilmaisinta ylös- tai alaspäin säteen käyttöalueella, kunnes ilmaisin on keskitetty. Katso lisätietoa näytön merkkivaloista ja äänimerkeistä...
Page 121
• Lika ja rasva voidaan poistaa ilmaisimen ulkopuolelta kankaalla tai pehmeällä, ei-metallisella harjalla. • Berner digitaalinen laserilmaisin on vedenkestävä, mutta sitä ei saa upottaa veteen. Älä kaada vettä yksikön päälle tai upota sitä veden alle. • Paras säilytyspaikka on kuiva ja viileä paikka—suojaa laite suoralta auringonvalolta ja liialliselta lämmöltä...
Page 122
S U O M I ILMAISIMESTA KUULUU ÄÄNIMERKKI, MUTTA NESTEKIDENÄYTTÖ EI TOIMI. • Jos ilmaisin on erittäin kylmä, anna sen lämmetä lämpimässä tilassa. • Jos nestekidenäyttö ei vieläkään kytkeydy päälle, vie ilmaisin Berner- huoltopalveluun. ILMAISIMEEN KOHDISTUVA KIRKAS VALO AIHEUTTAA JATKUVAN “ASTE”-SIGNAA- LIN.
Page 123
S U O M I SKANNAUSTARKISTUS (KUVA H) • Aseta työkalu kahden, vähintään 9 metrin etäisyydellä toisistaan olevien pystypintojen väliin. Asenna työkalu täsmälleen seinän puoliväliin. • Sijoita työkalu 45° kulmaan vasemmalle. • Kytke vaakalasersäde päälle. • Merkitse lasersäteen keskikohta tarkasti vastakkaisen seinän puoliväliin. •...
Page 124
S U O M I • Jos merkkien välinen ero on 6 mm tai vähemmän, työkalu on kalibroitu oikein. • Jos merkkien välinen ero on enemmän kuin 6 mm, työkalu on huollettava. PYSTYSUORA TARKISTUS (KUVAT J1, J2) • Aseta kone lattialle alueelle, jossa katto on vähintään 2,5 m korkea. •...
Page 125
Ympäristön suojeleminen Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Jos Berner-tuote on tullut elinkaarensa päähän tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen. Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen. Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää raaka- aineiden tarvetta.
Page 126
• vioittuneiden osien ilmaisen vaihdon; • ammattitaitoisen palvelun ilmaiseksi. Vaatimuksena on, että viat ovat materiaali- ja/tai valmistusvikoja ja ettei laitetta ole väärinkäytetty. Tämän lisäksi laitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita, jotka Berner on nimenomeen tunnistanut sopiviksi Berner- laitteisiin. Huoltoliikkeiden osoitteet ovat sivun toisella puolella.
Page 127
S V E N S K A LINJELASER BCLL BASIC Vi gratulerar! Du har valt ett Berner verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör Berner till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data BCLL BASIC Spänning...
Page 128
• Verktygen FÅR ENDAST servas av kvalificerade reparatörer. Reparation, service eller underhåll som utförs av okvalificerad personal kan leda till personskador. Se listan med auktoriserade Berner reparationsverkstäder på baksidan av den här manualen eller besök www.berner.eu på Internet för information om vilken auktoriserad Berner-reparationsverkstad som är närmast.
Page 129
S V E N S K A • Använd inte optiska verktyg såsom teleskop eller passageinstrument för att titta på laserstrålen. Detta kan orsaka allvarliga skador på ögonen • Placera inte lasern på ett sådant sätt att någon avsiktligt eller av olyckshändelse kan titta in i laserstrålen.
Page 130
S V E N S K A VARNING: Brandrisk! Undvik att kortsluta kontakterna på ett uttaget batteri. Tillkommande säkerhetsanvisningar för laser • Denna laser uppfyller Klass 2 enligt EN 60825-1:2007. Byt inte ut en laserdiod mot en av annan typ. Om den skadas måste reparationerna utföras av auktoriserad reparationsverkstad.
Page 131
S V E N S K A Läs bruksanvisningen före användning Laservarning Stirra inte in i strålen. DATUMKODPLACERING Datumkoden, som också inkluderar tillverkningsåret, finns tryckt på batterifackets insida. Exempel: 2013 XX XX Tillverkningsår Viktiga Säkerhetsinstruktioner för Batterier VARNING: Batterier kan explodera eller läcka, och de kan ge upphov till personskada eller eldsvåda.
Page 132
BATTERITYP Denna laser drivs av fyra LR6 batterier (AA-storlek). AVSEDD ANVÄNDNING Korslasern BCLL BASIC är konstruerad för att projicera laserlinjer som hjälp vid yrkesmässig verksamhet. Redskapet kan användas inomhus för horisontell (vågrät) och vertikal (lodrät) inriktning. Tillämpningarna varierar från inriktning av väggar och fönster till montering av ramverk.
Page 133
S V E N S K A Beskrivning (fi g. A) 1 Strömbrytare (vertikal laserstråle) 2 Strömbrytare (horisontell laserstråle) 3 Batteriindikator 4 Vertikal laserstråle 5 Horisontell laserstråle 6 Indikator vertikal laserstråle 7 Indikator horisontell laserstråle 8 Vridbygel 9 Väggfäste 10 Batterifackets lock 11 1/4"...
Page 134
S V E N S K A HOPMONTERING OCH JUSTERING VARNING! Placera inte lasern i ett sådant läge att den kan orsaka att någon avsiktligt eller oavsiktligt stirrar in i laserstrålen. Allvarlig ögonskada kan resultera från att stirra på strålen. Byte av batterier (fi...
Page 135
S V E N S K A MONTERING AV VERKTYGET PÅ VÄGGFÄSTET (FIG. C2 - C4) Redskapet är försett med en vägghållare (9) för montering på en väggskena som hjälp vid takmontering och andra specialiserade riktningsändamål. Vridbygeln (8) har magneter för att fästa verktyget vid väggfästet. •...
Page 136
S V E N S K A ANVÄNDNING VARNING! Placera inte lasern i ett sådant läge att den kan orsaka att någon avsiktligt eller oavsiktligt stirrar in i laserstrålen. Allvarlig ögonskada kan resultera från att stirra på strålen. Bruksanvisning VARNING: Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och tillhörande bestämmelser.
Page 137
Lasertillbehör (Valfria) DIGITAL LASERDETEKTOR: BCLLD (DETEKTOR) (FIG. F, G) Den digitala laserdetektorn från Berner är till hjälp att lokalisera en laserstråle som genereras av lasern i kraftigt solsken eller över ett långt avstånd. Detektorn kan användas både inomhus och utomhus vid tillfällen då det är svårt att se laserstrålen.
Page 138
S V E N S K A Berners digitala laserdetektor har också en automatisk avstängningsfunktion. Om ingen laserstråle träffar ett stråldetektor, eller om inga knappar trycks in, kommer detektorn att stänga av sig själv om ca. 5 minuter. För att stänga av ljudsignalen trycker du på knappen igen; volymikonen försvinner.
Page 139
S V E N S K A INDIKATORER En aning Ovanför ovanför En aning Under graden graden På graden under graden graden snabbt snabbt oavbruten långsamma långsamma 4. Använd markeringsjacken (20) för att korrekt markera laserstrålens position. MONTERING PÅ EN MÄTSTÅNG (FIG. F, G) 1.
Page 140
Berner servicecenter. REAGERAR INTE PÅ STRÅLEN FRÅN EN ANNAN LASER ENHET. • Berners digitala laserdetektor har konstruerats för att endast fungera med BCLL BASIC och BCLL TOP samt med vissa andra kompatibla linjelasrar. DETEKTORN AVGER EN TON MEN LCD-DISPLAYEN FUNGERAR INTE.
Page 141
Rådfråga din Berneråterförsäljare för ytterligare information angående lämpliga tillbehör. SKÖTSEL Ditt Berner elverktyg har tillverkats för att, med så lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. Varaktig och tillfredsställande användning erhålles endast genom noggrann skötsel och regelbunden rengöring. Kalibreringskontroll på platsen (fi g. H–J) Kalibreringskontroll på...
Page 142
S V E N S K A AVLÄSNINGSKONTROLL (FIG. H) • Placera verktyget på en plats mellan två vertikala ytor på minst 9 m avstånd. Montera verktyget exakt halvvägs från väggen. • Ställ verktyget i en vinkel på 45° åt vänster. •...
Page 143
S V E N S K A • Mät skillnaden mellan markeringarna (32, 34). • Om skillnaden mellan markeringarna är 6 mm eller mindre, är verktyget korrekt kalibrerat. • Om skillnaden mellan markeringarna överskrider 6 mm måste verktyget justeras. VERTIKALKONTROLL (FIG. J1, J2) •...
Page 144
Separat insamling. Denna produkt får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Skulle du en dag upptäcka att din produkt från Berner behöver ersättas eller att du inte längre har någon användning för den, kassera den inte tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt tillgänglig för separat insamling.
Page 145
S V E N S K A Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga reparationsombud finns, genom att kontakta det lokala kontoret för Berner på den adress som anges i denna handbok. Alternativt finns en förteckning över behöriga reparationsombud för Berner och komplett information om vår service efter försäljning, med kontaktadresser, på...
Page 149
F-89331 Saint-Julien-du-Sault- Industriezeile 36 DK-9400 Nørresundby Cedex A-5280 Braunau am Inn Berner Polska Sp. z o.o. T +45 (0) 99 3615-00 T +33 (0) 386 994-400 T +43 (0) 7722 800-0 Al. Gen. T. Bora- F +45 (0) 98 19 24 14...