Télécharger Imprimer la page

Eldom Invest DU060 Mode D'emploi

Chauffe-eau électriques à usage domestique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ, БИТОВИ
BG
предназначени за монтиране на стената на помещението
4
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ, ПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ
HOUSEHOLD ELECTRIC WATER HEATERS
EN
designed for wall installation
1 7
MANUAL FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
ELEKTRO-WARMWASSERSPEICHER FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
DE
wandhängend
2 8
MONTAGE-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES À USAGE DOMESTIQUE
FR
Conçus pour l'installation sur le mur du local
4 0
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
ELEKTRISCHE BOILERS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
NL
geschikt voor wandbevestiging
5 2
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, BEDIENING EN ONDERHOUD
ÎNCĂLZITOARE DE APĂ ELECTRICE, DE UZ CASNIC
RO
concepute pentru montarea pe pereţii încăperilor
6 4
INSTURCŢIUNI DE MONTAJ, UTILIZARE ŞI MENTENANŢĂ
ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ, БЫТОВЫЕ
RU
предназначенные для установки на стене помещения
7 6
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ, ПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
PODGRZEWACZE WODY ELEKTRYCZNE I UŻYTKOWE
PL
Przeznaczone do instalacji na ścianie pomieszczenia
8 9
INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI
v211022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eldom Invest DU060

  • Page 1 ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ, БИТОВИ предназначени за монтиране на стената на помещението ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ, ПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ HOUSEHOLD ELECTRIC WATER HEATERS designed for wall installation MANUAL FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE ELEKTRO-WARMWASSERSPEICHER FÜR DEN HAUSGEBRAUCH wandhängend MONTAGE-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES À USAGE DOMESTIQUE Conçus pour l’installation sur le mur du local INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN ELEKTRISCHE BOILERS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK...
  • Page 2 Model DU060 DU080 DU100 DV060D DV080D DV100D Вход, студена вода А, mm Изход, топла вода 1033 1227 Комбиниран вентил B, mm Електронно управление Inlet, cold water Outlet, hot water Combined valve Electronic control Kaltwasserzulauf Warmwasserauslauf Mischventil elektronische Steuereinheit Entrée eau froide Sortie eau chaude Vanne combinée...
  • Page 3 Водонагревател Water heater Warmwasserspeicher Вход вода Water inlet Wasserzulauf Изход вода Water outlet Wasserablauf Спирателен кран Stopcock Sperrhahn Комбиниран вентил Combined valve Mischventil Редуцир вентил Pressure-reducing valve Reduzierventil Студена вода Cold water Kaltwasser Топла вода Hot water Warmwasser Тройник Tee connector T-Stück Спирателен...
  • Page 4 БУТОНИ / BUTTONS / TASTEN / BOUTONS / KNOPPEN / BUTOANE / КНОПКИ / PRZYCISKI VIII Избор на режим Mode selection Основно "Меню" Main menu Увеличение или преместване придвижване нагоре Increase or Move up button Намаление или придвижване надолу Decrease or Move down button Придвижване...
  • Page 5 ОСНОВЕН ЕКРАН Режим на работа Часовник Допълнителна информация Индикатор за количество свързана с режима на работа енергия в топлата вода Декоративна лента - различна за Индикация за връзка с интернет всеки режим на работа Анимация - при включен някой от електрическите нагреватели Дата...
  • Page 6 НАСТРОЙКИ И МЕНЮТА...
  • Page 7 РАБОТНИ РЕЖИМИ Защ. замр. Активиран е защитен режим против замръзване. Изключен Изключено състояние. Нагряване Режим на работа "Нагряване". Smart Ctrl Режим на работа "Smart Control". Включена е процедура за самообучение на водонагревателя с Обучение цел съставяне на график с потреблението на топла вода. Режим...
  • Page 8 ЕКРАНИ - ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ Технически данни на електронния блок Захранващо напрежение 230V~ 50Hz +5/-10% Максимален допустим ток, протичащ през контактите на релетата 16АAC Консумирана мощност при изключен нагревател: - без WiFi модул <0.8W - с WiFi модул <1.2W Диапазон на измерваната температура -25°C –...
  • Page 9 Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте уред ЕЛДОМ! Той ще бъде верен помощник във Вашето домакинство дълги години, защото при производството му сме съчетали висококачествени материали и иновативни технологии. За да сте сигурни в неговата надеждна и безпроблемна работа, моля прочетете внимателно указанията...
  • Page 10 ползване на водонагревателя е възможно от отвора на предпазния ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ вентил да прокапе вода. Сифонът ще улесни операциите по Водонагревателят е предназначен за ползване в битови условия, в поддържането, профилактиката и евентуалното сервизно обслужване домакинството и може да осигурява затоплена вода от общата на...
  • Page 11 кратко време – над 100 °С, а на налягане – най-малко два пъти по-високо помещението и/или други материални и нематериални щети. от работното на уреда. Последствията не са в обхвата на гаранционните задължения на производителя и продавача и са за сметка на неспазилия При...
  • Page 12 електронното управление е само функция. Неизправната и/или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не включвайте уреда, ако съществува неподходяща електрическа инсталация, и/или контакт са повишена вероятност водата във водосъдържателя му да е замръзнала! Това опасност, предпоставка за възникване на злополука, за повреда на ще предизвика повреда на нагревателя и водосъдържателя. продукта...
  • Page 13 Smart Control (11) - извършва се фина настройка на настройки". Усиленото загряване на водата ще се изключи џ управляващите алгоритми за режим Smart Control. Полето автоматично, когато и двата водосъдържателя се загреят до "Приоритет" настройва какъв метод за спестяване на необходимата...
  • Page 14 потребление", водонагревателя трябва да премине през процедура за нощната тарифа на електроенергията. измерване и записване на графика на потреблението на топла вода, ВНИМАНИЕ! Ако водонагревателя се изключи от захранващата което става със старт на режим "Самообучение". Тази процедура е с мрежа, това...
  • Page 15 възраст над 8 години и лица с ограничени физически, сетивни или извърши и преглед на анода на емайлирания водосъдържател. Тези умствени способности, или с недостатъчен опит и познания, ако те услуги не са предмет на гаранционното обслужване и трябва да се са...
  • Page 16 П р и п о в р е д а н а з а х р а н в а щ и я ш н у р и / и л и щ е п с е л н а водонагревателите...
  • Page 17 MAIN SCREEN Operation mode Clock Additional information relating to the Indicator showing the amount of operation mode energy in hot water Decorative line – different for each Internet connection indication operation mode Animation – if any of the electric heating elements is turned on Date / Error messages Current function line for each button...
  • Page 18 SETTINGS AND MENUS...
  • Page 19 OPERATION MODES Antifrost Anti-freezing mode activated. Standby Turned off-state. Heating Heating operation mode. Smart Ctrl Smart Control operation mode. A self-learning procedure for the water heater is activated to make Learning a hot water consumption schedule. Timers operation mode with preset intervals in which switching on Timers and heating up to the temperature set in the timer is allowed.
  • Page 20 SCREENS – ADDITIONAL INFORMATION Technical data of the electronic control unit Supply voltage 230V~ 50Hz +5/-10% Maximum allowable current flowing through the relay contacts 16АAC Power consumption with heating element switched off: - no WiFi module <0.8W - with WiFi module <1.2W Measured temperature range -25°C –...
  • Page 21 Dear clients, thank you for choosing device from ELDOMINVЕST LTD.- Bulgaria! It will be trustworthy helper in your household for many years because in its production we have combined high quality materials and innovative technologies. To be sure of its hopeful and trouble-free operation, please read the installation and operating instructions carefully.
  • Page 22 plug, the appliance shall not be installed in wet rooms! The appliance TECHNICAL DESCRIPTION location must comply with the requirements of for electrical installation and Your water heater is intended for domestic use and can provide heated its socket. Refer to the section concerning electrical connections herein. water from the main water supply line to a number of consumers at the same It is mandatory to allow a clearance between the appliance and surrounding time –...
  • Page 23 forbidden to obstruct the lateral opening of the combined valve and/or to WATER HEATER ELECTRICAL CONNECTION block its lever! WARNING! Before you switch the power supply, make sure the Where the plumbing pipes are copper or of another metal, other than that of appliance is full of water! the water tank, or where brass fasteners are used, it is obligatory...
  • Page 24 The thermoregulator has a Delayed start function which allows a switched ATTENTION! For the proper metering of energy consumed and correct off water heater to be switched on at a user-set time within 24 hours from the functioning of Smart Control mode, it is essential that the heating current moment.
  • Page 25 Heating with learning user consumption habits and weekly hot Hearing’ switch in ‘System Settings’ menu. Forced water heating will turn џ water consumption schedule. Mode repeated every subsequent off automatically when the two water tanks are heated up to the required week.
  • Page 26 Access point – the modem is in ‘Access point’ mode and can take prolong the effective anticorrosion protection to the internal tank. Anode џ the name and password of a local WiFi network to connect to it. assessment and replacement is not covered by the manufacturer or retailer’s warranty.
  • Page 27 with the plug must be replaced by the manufacturer, its authorized service or a suitably qualified person, in order to avoid a risk. WARRANTY, WARRANTY PERIOD AND WARRANTY CONDITIONS The warranty, warranty conditions, warranty period, warranty validity for purchased appliance and service related manufacturer or vendor liabilities during the appliance warranty period are listed in the appliance warranty form.
  • Page 28 HAUPTANZEIGE Betriebsart Zusätzliche Informationen über die Anzeige für die Energiemenge in Betriebsart dem Warmwasser Zierleiste - unterschiedlich bei jeder Anzeige der Internetverbindung Betriebsart Animation - wenn ein Elektroheizer eingeschaltet ist Datum / Fehlermeldungen Leiste mit der aktuellen Funktion jeder Taste Tasten 1.
  • Page 29 EINSTELLUGEN UND MENÜS...
  • Page 30 BETRIEBSARTEN Frostschutz Antifrost-Schutzmodus ist aktiviert. Berreit Aus-Zustand. Aufheizung Betriebsart „Aufheizung". Smart Kontr Betriebsart "Smart Control". Die Prozedur des Selbstlernens des Warmwasserspeichers Lernen zwecks der Erstellung eines Verbrauchsplans für Warmwasser ist eingeschaltet. Betriebsart „Timers“ mit eingestellten Intervallen, in denen das Timers Einschalten und die Aufheizung auf die in dem Timer voreingestellte Temperatur erlaubt ist.
  • Page 31 ANZEIGEN - ZUSÄTLICHE INFORMATIONEN Technische Daten - elektronische Steuereinheit Versorgungsspannung 230V~ 50Hz +5/-10% Zugelassener Maximalstrom durch die Relaiskontakte 16АAC Leistungsaufnahme bei ausgeschaltetem Heizelement: - ohne WiFi Modul <0.8W - mit WiFi Modul <1.2W Temperaturmessbereich -25°C – 120°C Bereich der voreingestellten Temperatur 35 °C –...
  • Page 32 Sehr geherte Kunden, wir danken Ihnen, dass Sie ein Gerät von ELDOMINVEST GmbH – Bulgarien, gewählt haben ! Das Gerät wird lange Jahren in Ihrem Hauhalt dienen, da wir bei der Produktion hochwertige Materialien und innovative Technologien kombinierten. Um Sie in seiner Zuverlässigkeit sicher zu sein, lessen Sie bitte sorgfältig die Installations- und Bedienungsanweisung durch.
  • Page 33 Die genaue und vollständige Nummer des Modells, die angegebenen UMWELTSCHUTZ B e t r i e b s p a r a m e t e r u n d d i e S e r i e n n u m m e r d e s g e k a u f t e n Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie über die Elektro- und Warmwasserspeichers entnehmen Sie aus dem auf dem Gehäuse des Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Page 34 müssen fest an die Wand des Raums befestigt sein. Unter die auszuführenden Schritte: Schraubenköpfe (Muttern der Stiftschrauben) sind Unterlegscheiben Schließen Sie den Absperrhahn (10 der Fig.3) џ anzubringen. Öffnen Sie den Warmwasserhahn der entferntesten Mischbatterie џ WARNUNG! Die Warmwasserspeicher mit Heizelementen, die das ganz.
  • Page 35 der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt ist! Bitte überprüfen! angezeigt. Vorgesehen ist auch eine Option zur 90-Grad-Rotation der Bilder bei horizontaler Montage des Warmwasserspeichers, damit sie leichter Der Warmwasserspeicher hat eine Schutzart gegen Stromschlag „Klasse І”. abgelesen werden können. Deswegen ist er an den Erdungskreis der Stromversorgungsanlage unbedingt anzuschließen.
  • Page 36 Sprache (6) - Einstellung er Sprache, in der alle Mitteilungen auf dem Controller den Namen dieses Netzes an und die Überschrift џ Bildschirm des Controllers angezeigt werden. „Successful!“, wenn das Netz komplett fertig ist. (13). Nach Einrichtung eines neuen WiFi Netzes kann das Modul an Telefon, Display (7) - verändert wird die Bildschirmhelligkeit und die џ...
  • Page 37 eingesparten Energie führen aktiviert ist, besteht die Möglichkeit zur verstärkten Vorheizung des Wassers bis zur Höchsttemperatur (Unterbetriebsart POWERFUL) HINWEIS! Wird die Betriebsart Smart Control in Priorität durch Drücken und Gedrückthalten der Taste (XI) für mehr als 2 Sek. (8) „Verbrauchsplan“ eingeschaltet und ist der erste 7-tätige Selbstlern- Bei dieser Unterbetriebsart werden beide Heizelemente unabhängig Zyklus noch nicht abgelaufen, wird dieser automatisch gestartet (6).
  • Page 38 nulliert und das Datum und die Uhrzeit dieses Vorgangs gespeichert. Die seitlichen Ventilbohrung tropfen. Das ist kein Defekt und die seitliche eingesparte Energie ist ein Richtwert. Um sie zu berechnen, wird die Ventilbohrung sollte auf keine Art und Weise verstopft werden, weil Reduzierung des Stromverbrauchs bei der elektronischen Smart Steuerung ansonsten der Wasserbehälter beschädigt wird.
  • Page 39 Verwendung des Warmwasserspeichers – mindestens alle zwei G E W Ä H R L E I S T U N G S F R I S T U N D Wochen sowie nach Ausfall und Wiederherstellung der GARANTIEBEDINGUNGEN Wasserversorgung durchzuführen. Fließt kein Wasser aus der Ventilöffnung, wenn der Warmwasserspeicher mit Wasser gefüllt ist, In allen Fällen sind auch die einschlägigen Gesetze, Verordnungen und die oder fließt nur ein dünner Strahl, dann deutet das auf eine Fehlfunktion...
  • Page 40 ÉCRAN DE BASE Régime de travail Horloge Informations supplémentaires Indicateur de la quantité d’énergie relatives au régime de travail dans l’eau chaude Ruban décoratif – différent pour Indication de connexion Internet chaque régime de travail Animation - une des résistances électriques est activée Date / Messages d’erreurs...
  • Page 41 RÉGLAGES ET MENUS...
  • Page 42 RÉGIMES DE TRAVAIL Antigel Régime de protection contre le gel activé. En veille État de veille Réchauffer Régime de travail « Réchauffement » Ctrl. smart Mode « Contrôle Smart » Procédure d’autoformation du chauffe-eau, activée pour élaborer Apprentiss le diagramme de la consommation d’eau chaude. Régime de travail «...
  • Page 43 ÉCRANS - INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Données techniques de l’unité électronique Tension d’alimentation 230V~ 50Hz +5/-10% Courant maximum admissible traversant les contacts de relais 16АAC Puissance consommée à résistance éteinte: - sans module WiFi <0.8W - avec module WiFi <1.2W Plage de la température mesurée -25°C –...
  • Page 44 Chers clients, merci d’avoir choisi un appareil ELDOMINVEST Ltd. - Bulgarie! Il restera fidèle à votre famille au cours des années car, dans sa production, nous avons combiné des matériaux de haute qualité et des technologies innovantes. Pour être sûr de son fonctionnement fiable et sans problème, veuillez lire attentivement les instructions d'installation et d'utilisation.
  • Page 45 ATTENTION! Quand le chauffe-eau est installé en position horizontale, PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Il est IMPÉRATIF que les tuyaux d’eau chaude et froide et la partie Cet appareil porte le marquage conformément à la DIRECTIVE relative aux électrique soient à gauche, voir Fig. 2. L’inobservation de cette condition déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 46 une courte période, et la pression au moins deux fois plus haute de la que par des spécialistes. pression de travail de l’appareil. La soupape de sécurité, en cas de besoin, sert aussi à vidanger l’eau de la À raccordement du chauffe-eau à la canalisation de plomberie, il faut cuve.
  • Page 47 utilisation est interdite. Les conséquences nuisibles résultant de paramètres. l’inobservation des exigences de la connexion électrique de l’appareil ne Les paramètres cochés (4) sont modifiés par le bouton (VIII), qui џ sont pas couvertes par les obligations de garantie du fabricant ou du modifie directement l’état du paramètre coché...
  • Page 48 permutera vers le mode « Point d’accès », ce qui signifie qu’un d’autoapprentissage de sept jours ait terminé, il démarre nouveau réseau WiFi sera créé. Alors, le contrôleur affichera un écran automatiquement (6). Une fois le cycle d'autoformation terminé, on avec le nom de ce réseau et quand le réseau sera complètement prêt, accède automatiquement au mode «...
  • Page 49 pendant 3 secondes sur le bouton (XII), sera saisie l’heure d’allumer avec Internet. automatiquement l’appareil. L’heure est préréglée à pas d’incrément de 10 Point d’accès – Le modem est en mode Point d'accès et offre la џ minutes. Le départ peut être différé jusqu’à 24 heures. En accédant au possibilité...
  • Page 50 émaillée est intégrée une protection anticorrosion supplémentaire. Elle externe de déconnexion n’est pas débranché, si l’appareil n’est pas en état consiste en une ou plusieurs anodes en alliage spécial et ne fonctionne que arrêté et si le réglage de température n’est pas en position minimum. quand la cuve est pleine d’eau.
  • Page 51 du dispositif, les pièces qui sont enlevés pendant l'utilisation normale, voyants d'éclairage et de signalisation et analogues, pour revêtement des surfaces extérieures, en cas de changement de la forme, la taille et l'emplacement des pièces et des composants qui ont subi un accident, ainsi que dans des conditions qui ne sont pas considérées comme une utilisation normale.
  • Page 52 HOOFDSCHERM Werkmodus Klok A a n v u l l e n d e i n f o r m a t i e m e t Indicator voor de hoeveelheid betrekking tot de werkmodus energie in warm water Decoratieve lijst - verschillend voor Indicatie voor internetverbinding elke werkmodus Animatie - als een van de elektrische...
  • Page 53 INSTELLINGEN EN MENU'S...
  • Page 54 WERKMODI Vorstbes. Vorstbeschermingsmodus geactiveerd. Stand-by Uitgeschakelde toestand Verwarmen Werkmodus “Verwarmen” Smart Ctrl Werkmodus “Smart Control” Zelflerende procedure van de boiler t.b.v. het plannen van Leren warmwaterverbruik ingeschakeld Werkmodus “Timers”met ingestelde intervallen die het Timers inschakelen en opwarmen tot de ingestelde temperatuur in de timer mogelijk maken.
  • Page 55 SCHERMEN - AANVULLENDE INFORMATIE Technische informatie van het elektronische bedieningspaneel Voedingsspanning 230V~ 50Hz +5/-10% Maximaal toelaatbare stroom die door de relaiscontacten loopt 16АAC Stroomverbruik bij uitgeschakelde verwarmer: - zonder WiFi-module <0.8W - met WiFi-module <1.2W Bereik van de gemeten temperatuur -25°C –...
  • Page 56 Beste klanten, Bedankt voor de aankoop een toestel van ELDOMINVEST Ltd. Bulgarije! Dit toestel zal jarenlang uw trouwe assistent in het huishouden zijn, omdat het een combinatie is van hoogwaardige materialen en innovatieve technologieën. Gelieve de installatie- en bedieningsinstructies goed te lezen om de correcte en de probleemloze werking van het toestel te waarborgen.
  • Page 57 MILIEUBESCHERMING M O N TA G E VA N D E B O I L E R A A N D E KAMERWAND Dit toestel is gekenmerkt in overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). De boilers van deze modellen zijn geschikt voor montage of in een verticale Na uitputting van de levensduur van het toestel dient u ervoor zorgen dat dit positie (afb.
  • Page 58 van de behuizing of nog ernstigere schaden. In deze gevallen zijn de Voordat u deze storing heeft verholpen, is het absoluut VERBODEN het hieruit voortvloeiende schaden niet gedekt door de garantie van de apparaat aan te sluiten op het elektriciteitsnet! verkoper of de fabrikant en de kosten zijn voor rekening van de WAARSCHUWING! Het niet naleven van de vereisten voor aansluiting gebruiker, die de vereisten van deze aanwijzing niet heeft nageleefd.
  • Page 59 toegankelijk is na de montage van de boiler. De volledige uitschakeling van Het hoofdscherm verschijnt dan op het display, dat afhankelijk van de de boiler gebeurt door de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact werkmodus en de instelling voor verticale (1) of horizontale (2) installatie te trekken, terwijl het in-/uitschakelen van de elektronische besturing verschillend is.
  • Page 60 Als de schakelaar "Seizoenscompensatie" is geactiveerd, is extra is, is de verwarming minimaal om de elektriciteitskosten te verlagen. verwarming van het water toegestaan tijdens de koudere maanden van het Er zijn twee mogelijke methoden. De instelling voor de jaar. Deze mogelijkheid compenseert de behoefte aan meer warm water in opwarmmethode wordt gemaakt in het "Smart Control"...
  • Page 61 één tijdsinterval worden ingevoerd, op welke dagen van de week het actief weergegeven. Als dit scherm wordt weergegeven en de knop (IX) 2 is en tot welke temperatuur het water bij het ingestelde interval wordt seconden wordt ingedrukt, worden de meters gereset en worden de verwarmd.
  • Page 62 daardoor het boilervat kapot gaat. De ingebouwde terugslagklep voorkomt is mogelijk dat er ook schaden aan andere voorwerpen en aan de kamer het terugstromen van het water uit het boilervat naar de koudwaterleiding, zelf worden veroorzaakt. bij een eventuele onderbreking van de wateraanvoer. In geval van twijfel, dat de temperatuur in de ruimte waarin de boiler is Wanneer het toestel wordt gebruikt in gebieden met kalkwater, is het geïnstalleerd, onder 0 °...
  • Page 63 het grondgebied van het land. De garantie is alleen geldig indien het toestel: is geïnstalleerd volgens de instructies van de handleiding voor џ montage en gebruik. doeltreffend wordt gebruikt en in overeenstemming met de instructies џ voor installatie en gebruik. De garantie biedt gratis reparatie van fabricagedefecten die kunnen optreden tijdens de garantieperiode.
  • Page 64 ECRAN PRINCIPAL Regim de lucru Ceas Informaţii suplimentare legate de Indicator privind cantitatea de regimul de funcţionare energie în apa caldă Bandă decorativă - diferită pentru Indicaţii legătură cu internet fiecare regim de funcţionare Animaţie - în cazul în care unul dintre încălzitorii electrici este pornit Dată...
  • Page 65 SETĂRI ŞI MENIURI...
  • Page 66 REGIMURI DE LUCRU Antifrost Este activat regimul de protecţie împotriva îngheţului. Standby Stare oprită. Heating Regim de lucru "Încălzire". Smart Ctrl Regim de lucru "Smart Control". Este pornită procedura de auto-educare a încălzitorului de apă cu Learning scopul elaborării programului de consum al apei calde. Regim de funcţionare "Timere"...
  • Page 67 ECRANE - INFORMAŢIE SUPLIMENTARĂ Datele tehnice ale blocului electronic. Tensiune de alimentare 230V~ 50Hz +5/-10% Curent maxim admis care curge prin contactele releurilor 16АAC Putere consumată cu încălzitorul oprit: - fără modulul WiFi <0.8W - cu modulul WiFi <1.2W Diapazonul temperaturii măsurate -25°C –...
  • Page 68 Stimați clienți, vă mulțumim pentru că ați ales un aparat de la ELDOMINVEST SRL – Bulgaria! Acesta va fi un asistent fidel în gospodăria dumneavoastră timp de mulți ani, deoarece în producția sa am combinat materiale de înaltă calitate și tehnologii inovatoare. Pentru a fi siguri de funcționarea sa fiabilă...
  • Page 69 de bază care pot fi instalate numai în poziţie verticală. PROTECŢIA MEDIULUI AVERTISMENT! În momentul în care încălzitorul de apă este instalat în Acest produs este marcat în conformitate cu Directiva privind Deşeurile de poziţie orizontală ESTE OBLIGATORIU ca ţevile pentru apa caldă şi Echipamente Electrice si Electronice (WEEE) Având grija ca după...
  • Page 70 CONECTAREA BOILERULUI LA REŢEAUA DE distrugerea rezervorului, încăperii sau la alte daune materiale sau nemateriale. Consecinţele nu sunt acoperite de obligaţiile de garanţie de ApĂ producător şi vânzător şi sunt în detrimentul celui care nu a respectat Instalaţia de apă la care va fi conectat încălzitorul de apă, ca şi restul cerinţele acestei instrucţiuni.
  • Page 71 În cazul în care încălzitorul de apă achiziţionat nu este prevăzut cu cablu cu SETĂRI ŞI MENIURI - FIGURA 6 ştecher instalat din fabrică, conectaţi conductoarele încălzitorului la Intrarea în regimul "Setări" se face prin apăsarea butonului instalaţia electrică după cum urmează: (II), prin care se vizualizează...
  • Page 72 pereţilor prin care trece conducta de apă. Noi recomandăm activarea "Program de consum", va trebui mai întâi să porniţi încălzitorul de apă acestei chei. în regimul "Auto-educare" prin meniul "Selecţie regim" (1). După aceea, timp de şapte zile complete, încălzitorul de apă va urmări şi va Câmpul "Regim de funcţionare"...
  • Page 73 temperatură sau când va porni. AVERTISMENT! Pierderile în sistemul de apă caldă menajeră (ACM) cresc odată cu creşterea temperaturii apei calde şi cu creşterea lungimii MENŢIUNE! Funcţionarea încălzitorului de apă în regimul acesta conductei de apă de la încălzitorul de apă şi până la consumatorul de permite selectarea funcţiei de încălzire forţată...
  • Page 74 eliberare de căldură. capitolul anterior), precum şi îndepărtarea calcarului acumulat este necesar să fie respectate în mod periodic înainte şi după expirarea termenului de Când încălzitorul de apă este folosit în mod regulat pentru încălzirea apei garanţie a aparatului. până la o temperatură mai joasă, se recomandă ca cel puţin o dată pe lună apa să...
  • Page 75 Tensiunile din reţeaua de curent electric, diferite de tensiunile џ nominale pentru dispozitiv. Daune cauzate de îngheţ al apei. џ Riscuri de natură extraordinară, calamităţi şi dezastre naturale şi alte џ circumstanţe de forţă majoră. Nerespectarea instrucţiunilor de instalare şi de exploatare. џ...
  • Page 76 ГЛАВНЫЙ ЭКРАН Режим работы Часы Дополнительная информация, Индикатор количества энергии в связанная с режимом работы горячей воде И н д и к а ц и я п о д к л ю ч е н и я к Декоративная лента - разная для Интернету...
  • Page 77 НАСТРОЙКИ И МЕНЮ...
  • Page 78 РАБОЧИЕ РЕЖИМЫ Antifrost Режим защиты от замерзания активирован. Standby Выключенное состояние. Heating Режим работы "Нагрев". Smart Ctrl Режим работы "Smart Control". Процедура самообучения для водонагревателя включена для Learning планирования потребления горячей воды. Режим работы "Таймеры" с установленными интервалами, Timers которые позволяют включать и нагревать до температуры, определенной...
  • Page 79 ЭКРАНЫ - ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Технические данные электронного блока Напряжение питания 230V~ 50Hz +5/-10% Максимально допустимый ток, протекающий через контакты реле 16АAC Потребляемая мощность при выключенном нагревателе: - без модуля WiFi <0.8W - с модулем WiFi <1.2W Диапазон измеряемой температуры -25°C – 120°C Диапазон...
  • Page 80 Уважаемые клиенты, благодарим Вас за выбор прибор производства ООО ЭЛДОМИНВЕСТ - Болгария! Он будет верным помощником в Вашем доме долгие годы, потому что при его производстве мы объединили высококачественные материалы и инновационные технологии. Чтобы убедиться в его надежной и бесперебойной работе, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции...
  • Page 81 синим и красным соответственно. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Точный и полный номер модели, заявленные рабочие параметры и Этот прибор имеет маркировку в соответствии с Директивой об серийный номер приобретенного водонагревателя указаны на отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). паспортной табличке, прикрепленной к его корпусу. Позаботившись...
  • Page 82 установленного водонагревателя должны быть надежно все его трубные соединения и связанные с ними элементы были закреплены на стене помещения. Шайбы должны быть дополнительно окутаны / покрыты подходящим изоляционным установлены под головками болтов (гайки шпилек)! материалом, отвечающим применимым требованиям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Водонагреватели с косвенным нагревом После...
  • Page 83 необходимо принять все необходимые меры для предотвращения ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ повреждения от утечки воды. Водонагреватель управляется электронным блоком управления (терморегулятором, контроллером), который напрямую управляет ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ К двумя электронагревателями с использованием двух термодатчиков NTC для измерения соответствующих температур в каждом ЭЛЕКТРОСЕТИ резервуаре...
  • Page 84 Параметры в виде отметок (4) изменяются кнопкой (VIII), которая соответствовать водонагреватель. Поскольку в этой директиве есть џ напрямую меняет статус отметки (активировано / отключено). требования для достижения более высоких минимальных температур, После того, как все параметры были установлены, сделанные чем требуется для нормальной работы, это, безусловно, увеличит изменения...
  • Page 85 температуры, сохраняя данные о потреблении горячей воды. В нагреватели не включатся. Для включения режима необходимо остальное время будет поддерживается минимальная установить системные часы, а также установить и активировать температура 40 ° C. Чтобы получить максимальную отдачу от таймер. Терморегулятор отображает в левом поле дисплея этого...
  • Page 86 Когда контроллер находится на главном экране и нажата кнопка (IX), отверстие клапана, а входить в трубопровод холодной воды. последовательно отображаются 4 экрана с дополнительной Количество воды минимально и имеет низкую температуру. При информацией. обычном использовании водонагревателя, а также при наличии Вначале...
  • Page 87 бесперебойной работы водонагревателя необходимо В случае повреждения шнура питания и / или вилки водонагревателей периодически проверять комбинированный клапан, чтобы с такими, обратитесь в ближайший, авторизованный производителем / убедиться, что его пропускная способность не уменьшена. Это продавцом, сервисный центр, поскольку шнур с вилкой должен быть делается...
  • Page 88 ЛИЦ КОНСТРУКЦИИ ПРОДУКТА. ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ ТАКИХ ДЕЙСТВИЙ ИЛИ ТАКИХ ПОПЫТОК АВТОМАТИЧЕСКИ ОТПАДАЮТ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРОДАВЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ В С Л У Ч А Е Н Е О Б Х О Д И М О С Т И , О Б Р А Щ А Й Т Е С Ь В УПОЛНОМОЧЕННЫЕ...
  • Page 89 GŁÓWNY EKRAN Tryb pracy Zegar Dodatkowa informacja związana z Wskaźnik ilości energii w ciepłej trybem pracy wodzie Wskaźnik połączenia z internetem Dekoracyjny pasek – różny dla każdego trybu pracy Animacja – przy włączonym jednym z elektrycznych grzejników Data / Powiadomienia o błędach Pasek z aktualną...
  • Page 90 USTAWIENIA I MENU...
  • Page 91 TRYBY PRACY Antifrost Aktywowany jest tryb ochrony przed zamarzaniem Standby Stan wyłączony. Heating Tryb pracy „Nagrzewanie". Smart Ctrl Tryb pracy "Smart Control". Włączona jest procedura samodzielnego uczenia się funkcji Learning podgrzewacza wody w celu opracowania harmonogramu o zużycieu ciepłej wody. Tryb pracy „Timery”...
  • Page 92 EKRANY – DODATKOWA INFORMACJA Dane techniczne jednostki elektronicznej Napięcie zasilania 230V~ 50Hz +5/-10% Maksymalny dopuszczalny prąd płynący przez styki przekaźnika 16АAC Pobór mocy przy wyłączonej grzałce: - bez modułu WiFi <0.8W - z modułem WiFi <1.2W Zakres mierzonej temperatury -25°C – 120°C Zakres ustawionej temperatury 35 °C –...
  • Page 93 Szanowni Klienci, dziękujemy za wybór urządzenia firmy ELDOMINVEST Ltd. - Bułgaria! Będzie wiernym pomocnikiem w Twoim gospodarstwie domowym przez wiele lat, ponieważ w jego produkcji połączyliśmy wysokiej jakości materiały i innowacyjne technologie. Aby zapewnić jego niezawodną i bezawaryjną pracę, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją montażu i obsługi.
  • Page 94 OCHRONA ŚRODOWISKA MONTAŻ PODGRZEWACZA WODY NA ŚCIANIE To urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą o zużytym sprzęcie POMIESZCZENIA elektrycznym i elektronicznym (WEEE). Upewniając się, że to urządzenie Podgrzewacze wody są przeznaczone do montażu w pozycji pionowej (rys. po zużyciu zostanie prawidłowo zutylizowane, pomożesz zapobiec 1) lub poziomej (rys.
  • Page 95 mocowania podgrzewacza do ściany pomieszczenia może OSTRZEŻENIE! Jeśli woda nie wypływa z otworu zaworu lub strumień spowodować uszkodzenie urządzenia, innych urządzeń oraz wody jest słaby (przy normalnym ciśnieniu w kranie), jest to usterka i pomieszczenia, w którym znajduje się urządzenie, korozję jego wskazuje, że zanieczyszczenia pochodzące z kranu lub spowodowane obudowy lub poważniejsze uszkodzenia i uszkodzenia.
  • Page 96 zabezpieczenia przed prądami upływowymi (ochrona przed prądem komunikaty o błędach są przedstawione i opisane na początku niniejszej zakłóceniowym) w obwodzie prądowym podgrzewacza wody. broszury. Dla każdej figury ekrany są ponumerowane cyfrą arabską w Zakupiony podgrzewacz wody posiada fabrycznie zamontowany przewód nawiasach, a przyciski cyfrą...
  • Page 97 џ Smart Control (11) - dostrajanie algorytmów sterowania dla trybu Tryb Smart Control (4)-(9) Smart Control. Pole „Priorytet” określa, jaki sposób oszczędzania Automatycznie określa temperaturę, do której należy w każdej chwili energii elektrycznej zostanie zastosowany: z priorytetem korzystanie podgrzać wodę. Celem jest zapewnienie wystarczającej ilości ciepłej wody z tańszej taryfy nocnej energii elektrycznej, gdy wybrana jest „Taryfa w razie potrzeby.
  • Page 98 samoszkolenia automatycznie się przechodzi w tryb „Inteligentne włączony dłużej niż 4 minuty lub do 40 sekund, jeśli nie był włączony sterowanie” z priorytetem „Harmonogram zużycia”. przez taki okres. Tryb "Timery" (10)-(11) INFORMACJA DODATKOWA - Rys. 8 Umożliwia sterowanie algorytmem podgrzewania wody przez użytkownika Gdy sterownik znajduje się...
  • Page 99 podczas podgrzewania nie kapała przez boczny otwór zaworu, ale dostała uruchomieniu dopływu wody. Jeśli woda nie wycieka z otworu zaworu się do dopływu zimnej wody. Ilość wody jest minimalna i ma niską lub przepływ jest słaby, gdy zbiornik wody jest pełny, jest to usterka i temperaturę.
  • Page 100 konsumenta, sprzedawcy i producenta oraz ich relacje związane z PRZESTRZEGANIE WYMAGAŃ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST zakupionym podgrzewaczem wody, jego instalacją, użytkowaniem, WARUNKIEM BEZPIECZNEJ PRACY ZAKUPIONEGO PRZEZ serwisem i konserwacją. Okres gwarancji jest ustalany przez sprzedawcę i UŻYTKOWNIKA PRODUKTU I JEST JEDNYM Z WARUNKÓW obowiązuje tylko na obszarze geograficznym odpowiedniego kraju.

Ce manuel est également adapté pour:

Du080Du100Dv060dDv080dDv100d