Télécharger Imprimer la page

Titan TTB282GRD Guide D'utilisation Et De Securite page 15

Meuleuse d'angle 1010w

Publicité

Fig. 9
Fig. 9
Fig. 9
AMOLADORA ANGULAR 1010W
MEULEUSE D'ANGLE 1010W TTB282GRD
ANGLE GRINDER 1010W TTB282GRD
CONSEJOS PARA EL TRABAJO CON SU
CONSEILS D'UTILISATION POUR
MAINTENANCE
VOTRE MEULEUSE D'ANGLE
AMOLADORA ANGULAR
Remove the plug from the socket before carrying
Toujours attendre que la machine ait atteint sa vitesse
Empiece siempre sin carga para alcanzar la máxima
out any adjustment, servicing or maintenance.
maximum avant de commencer à travailler.
Your power tool requires no additional lubrication or
velocidad y luego comience a trabajar.
Ne pas forcer sur la machine, cela diminue la force de
maintenance. There are no user serviceable parts in your
No fuerce el disco para trabajar más rápido, si reduce la
rotation de la meule et allonge le temps de travail.
power tool. Never use water or chemical cleaners to clean
velocidad de movimiento del disco, aumentará el tiempo de
Toujours travailler avec un angle de 10-20 degrés entre la
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store
trabajo. Trabaje siempre con un ángulo de 10-20 entre
meuleuse et la pièce à travailler. Des angles plus larges
your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation
disco y pieza de trabajo. Ángulos mayores cortarán crestas
affecteront les finitions et feront des traces sur la pièce à
slots clean. Keep all working controls free of dust.
en la pieza de trabajo y afectará al acabado de la
travailler. Déplacer la meuleuse d'angle en travers et dans
Occasionally you may see sparks through the ventilation
superficie. Mueva la amoladora angular inclinada y hacia
les deux sens sur la pièce à travailler. Pendant l'utilisation
slots. This is normal.
delante y hacia detrás sobre la pieza de trabajo.
de la meule de coupe, ne jamais déplacer la meuleuse au
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
Cuando utilice un disco de corte, no cambie nunca el
risque d'endommager la meule, le moteur et occasionner
manufacturer, its service agent or similarly qualified
ángulo de cortado, de otro modo atascará el disco y el
un danger pour l'utilisateur. Pendant la coupe, couper
persons in order to avoid a hazard.
motor de la amoladora angular o romperá el disco.
uniquement dans la direction opposée à la rotation de la
Always handle abrasives with great care, they are easily
Cuando corte, hágalo solo en la dirección contraria a la
meule. Si vous coupez dans la même direction, la
damaged. Examine all abrasive products for damage or
rotación del disco. Si corta en la misma dirección que lleva
meuleuse peut dériver de la ligne de coupe. Toujours
defects before mounting. Use good quality abrasive
s'assurer que la pièce à travailler est fermement maintenue
la rotación del disco, el disco puede que se salga de la
products and keep them in good condition during their life.
ou attachée afin d'éviter tout déplacement de la pièce.
ranura. Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté
Avoid continuous use of abrasive products. Store them in a
Pendant la coupe, toujours utiliser le carter de protection de
firmemente anclada para evitar su movimiento. Cuando
box and keep in a dry place.
coupe.
corte, trabaje siempre con la protección del disco para
corte.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
MAINTENANCE
Waste electrical products should not be
MANTENIMIENTO
disposed of with household waste. Please
Retirer la fiche de la prise de courant avant
recycle where facilities exist. Check with your
d'effectuer tout réglage, toute opération
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes
Local Authority or retailer for recycling advice. For further
d'entretien ou de maintenance.
de llevar a cabo cualquier ajuste, reparación o
information visit www.recyclemore.co.uk
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification ou
mantenimiento.
maintenance particulière. Il n'y a aucune partie remplaçable
Su herramienta eléctrica no necesita mantenimiento o
par l'utilisateur sur votre outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de
lubricación adicionales. Su herramienta no contiene partes
détergent pour nettoyer votre outil.
reparables por el usuario. No use nunca agua o
Nettoyer votre outil à l'aide d'un chiffon doux, propre et sec.
limpiadores químicos para limpiar su herramienta. Límpiela
Toujours ranger votre outil dans un endroit sec. Garder les
con un trapo seco. Guarde siempre su herramienta en un
ouvertures de ventilation propres et dégagées. Maintenir
lugar seco. Mantenga las ranuras de ventilación del motor
tous les boutons de contrôle à l'abri de la poussière.
limpias. Mantenga todos los controles de funcionamiento
Occasionnellement, il est possible que vous voyez
libres de polvo. Puede que, ocasionalmente, observe
apparaître des arcs électriques à travers les ouvertures de
chispas a través de las ranuras de ventilación. Esto es
ventilations. Cela est tout à fait normal. Si le câble
normal. Si el cable de alimentación está dañado, para
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
evitar peligros, éste deberá ser sustituido por el fabricante,
fabricant, son service après-vente ou une personne de
su agente autorizado o personas similarmente cualificadas.
qualification similaire, afin d'éviter un danger.
TTB282GRD

Publicité

loading