Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Serial number | Numéro de série
See rating Label on grill for serial number.
Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur
i´appareil.
Date purchased | Date d'chat
If you have questions or need assistance
during assembly, please call 1-888-430-7870.
Si vous avez des questions ou besoin d´aide
pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez
1-888-430-7870
10/20/14 • G533-001-020801
466242715
Commercial
4-Burner Gas Grill

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil 466242715

  • Page 1 Commercial 466242715 4-Burner Gas Grill Serial number | Numéro de série See rating Label on grill for serial number. Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur i´appareil. Date purchased | Date d’chat If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-888-430-7870.
  • Page 2 THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE TABLE OF CONTENTS ONLY. For Your Safety ....... . . 2-4 DANGER Use and Care .
  • Page 3 WARNING CAUTION Using pots larger than 6 quarts in capacity could exceed Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in weight limit of the side burner shelf or side shelf, resulting serious personal injury and/or property damage. in failure of grill cart components. CAUTION Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting...
  • Page 4 Installation Safety Precautions LP Cylinder •The LP cylinder used with your grill must meet the •Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the following requirements: hose/regulator/valve assembly supplied. Use only authorized •Use LP cylinders only with these required measurements: 12" replacement parts supplied by manufacturer.
  • Page 5 Connecting Regulator to the LP Cylinder LP Cylinder Exchange •Many retailers that sell grills offer you the option of replacing 1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) your empty LP cylinder through an exchange service. Use only 2.Turn all control knobs to the OFF position.
  • Page 6 WARNING WARNING • Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or • Do not use grill until leak-tested. on a boat. • If a leak is detected at any time, STOP! Turn off gas at source and correct leak. •...
  • Page 7 Ignitor Lighting WARNING • Do not lean over grill while lighting. 1. Turn gas burner control valves to (off). 2. Open lid during lighting or re-lighting. For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: 3. Turn ON gas at LP cylinder. •...
  • Page 8 • Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by Char-Broil at charbroil.com. • Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and disconnected, removed from grill and stored outdoors.
  • Page 9 Cleaning the Burner Assembly Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner CAUTION assembly or if you have trouble igniting grill. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. SPIDER ALERT! 2. Remove cooking grates and heat tents. 3.
  • Page 10 LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Page 11 TABLE DES MATIÈRES CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE À L'EXTÉRIEUR Pour votre sécurité ......11-13 UNIQUEMENT Utilisation et entretien .
  • Page 12 AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité causer des préjudices physiques graves et des dommages pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur matériels. latéral ou Côté plateauce qui entraîne la défaillance du gril panier composants.
  • Page 13 Réservoir de gaz. Mesures de sécurité pendant l'installation • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes : • Utilisez le gril comme vous l'avez acheté, uniquement avec du gaz propane liquide et l'assemblage tuyau/régulateur/robinet fourni. •...
  • Page 14 Connexion du régulateur au réservoir de GPL Échange de réservoir de GPL 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.) possibilité...
  • Page 15 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité. • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour être installé sur ou dans un bateau. • Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source et remédier à...
  • Page 16 Allumage AVERTISSEMENT • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage. 1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers («arrêt »). Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour 2. Ouvrir le couvercle avant de l'allumer l'appareil ou du éviter des blessures graves : réallumer.
  • Page 17 Vérification du réglage de la flamme Allumage du brûleur latéral • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage. et tournez les boutons de la position maximale à la position minimale.
  • Page 18 Nettoyage de l'assemblage du brûleur Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du ATTENTION brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril. 1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz. ATTENTION AUX 2.
  • Page 19 GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Page 20 ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust. Place components on a protected surface during assembly to avoid damage to paint. REMARQUE: NE serrez PAS excessivement les vis et les rondelles qui sont en contact avec les surfaces au revêtement en porcelaine.
  • Page 21 Note: This step for retail only. Remarque: Cette étape de détail seulement.
  • Page 22 Note: Retain tie wrap from side burner valve hose for bundling wires in later step. Remarque: Conservez les attaches de brûleur latéral valve tuyau pour la mise en faisceau des câbles lors d'une étape ultérieure.
  • Page 23 Note: Untie match light chain and hang inside cart for future use. Remarque : détachez la chaîne de l'allumette et suspendez-la dans le chariot pour utilisation future.
  • Page 24 CAUTION Failure to install grease tray will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. ATTENTION Si le plateau d'écoulement de la graisse n'est pas installé, de la graisse chaude pourrait s'écouler de la partie inférieure du gril et provoquer un risque d'incendie ou des dommages matériels.
  • Page 26 DANGER Burner must properly engage valve as shown. Failure to engage valve as shown may result in WARNING personal injury and/or property damage. Flame carry over tube must be installed as shown. DANGER Failure to install as shown may result in personal injury and/or property damage.
  • Page 27 IMPORTANT: Infrared emitters must be placed keeping both flat walls overlapped to prevent any flare-up. IMPORTANT : Les émetteurs infrarouges doivent être placés de manière que les deux parois plates se chevauchent pour fournir une protection contre les flambées soudaines.
  • Page 29 Remove screws Enlevez les vis Secure using screws that were removed from sideburner valve bracket Fixez le tout au moyen des vis enlevées du support de valve du brûleur latéral...
  • Page 31 Or/ Ou...
  • Page 32 Tie wrap Attache Note: Use previously removed tie wrap(s) to bundle electrode wires. Do not loop electrode wires when bundling. Remarque : Utilisez les attaches enlevées précédemment pour la mise en faisceau des fils d'électrode. N'enroulez pas les fils d'électrode lors de la mise en faisceau.
  • Page 33 PRESS APPUYEZ...
  • Page 34 Inspect your infrared emitter before each use to ensure that the openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions. Inspectez votre émetteur infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les orifices ne sont pas recouverts de débris.
  • Page 35 LP Cylinder CAUTION (not included) Réservoir de gaz Cylinder valve must face as shown once tank is (non compris) attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire. ATTENTION Le robinet du réservoir doit être orienté...
  • Page 36 EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
  • Page 37 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
  • Page 38 URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences Fuite de gaz sur un tuyau • Tuyau endommagé. •...
  • Page 39 Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. gaz ou flamme faible. • La soupape de remplissage excessif a été • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les déclenchée.
  • Page 40 PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Page 41 PARTS LIST Qty Description Qty Description TOP LID RIGHT DOOR, NO HANDLE TEMPERATURE GAUGE HANDLE, F/ DOOR BEZEL, F/ TEMP GAUGE DOOR BUSHING, F/ HANDLE LOGO PLATE LEFT SIDE SHELF HANDLE F/ TOP LID SIDEBURNER SHELF BEZEL, F/ HANDLE DRIP PAN, F/ SIDEBURNER RUBBER BUMPER, W/ HOLE, F/ TOP LID SILICONE RUBBER BUMPER, F/ SIDEBURNER RUBBER BUMPER, ROUND...
  • Page 42 LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description Réf. Qté Description RENFORT DE CONNEXION POUR TABLETTE LAT COUVERCLE SUPÉRIEUR ÉRALE JAUGE DE TEMPÉRATURE RAIL, POUR PLATEAU À GRAISSE COLLERETTE D'ENCASTREMENT, JAUGE DE PLATEAU À GRAISSE TEMPÉRATURE PORTE DE GAUCHE, SANS POIGNÉE PLAQUE LOGO PORTE DE DROITE, SANS POIGNÉE POIGNÉE POUR COUVERCLE SUPÉRIEUR POIGNÉE DE PORTE...
  • Page 43 HARDWARE LIST/ LISTE DES FERRURES Key/ Réf. Qty/ Qté Description/ Description Picture/ Illustré 1/4-20 x 2-3/8" Screw Vis ¼-20 × 2-3/8 po 1/4-20 x 1-1/2" Screw Vis ¼-20 × 1-½ po 1/4-20 x 1/2" Screw Vis ¼-20 × ½ po 1/4 Nut Écrou de ¼...
  • Page 44 NOTES/ REMARQUES...
  • Page 45 NOTES/ REMARQUES...
  • Page 46 NOTES/ REMARQUES...
  • Page 47 FOR US ONLY Text “Register” to “GRILLS” (474557) Envíe un mensaje de texto con la palabra “Register” a “GRILLS” (474557)
  • Page 48 ©2014 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. ©2014 Assembly instructions. ©2014 Assemblée des instructions. ©2014 Instrucciones de ensamblado.