Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DW511 1/2" (13 mm) Heavy-Duty Hammerdrill Perceuse à percussion de 13 mm (1/2 po) Rotomartillo de 13 mm (1/2") If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Page 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 4
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings, c ) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions, illustrations and specifications switch is in the off-position before connecting provided with this power tool. Failure to follow all to power source and/or battery pack, picking up instructions listed below may result in electric shock, or carrying the tool.
Page 5
English work to be performed. Use of the power tool for • Do not operate this tool for long periods of time. Vibration operations different from those intended could result caused by hammer action may be harmful to your hands in a hazardous situation.
Page 6
English more than one extension to make up the total length, Supervision is required when inexperienced operators use be sure each individual extension contains at least the this tool. minimum wire size. The following table shows the correct DO nOT use under wet conditions or in presence of size to use depending on cord length and nameplate flammable liquids or gases.
Page 7
English Side Handle (Fig. A, C) Keyed Chuck (Fig. A) WARNING: To reduce the risk of personal injury, Open chuck jaws by turning collar with fingers and insert ALWAYS operate the tool with the side handle shank of bit about 3/4" (19 mm) into chuck .
Page 8
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: when the hole is deep enough to drill without the bit www.dewalt.com. skipping out. Maximum Recommended Capacities Hammerdrilling Operation 1. When drilling, use just enough force on the hammer Chuck capacity 1/2"...
Page 9
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Page 10
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 11
FRAnçAis AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à SÉCURITÉ DES OUTILS la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations 3) Sécurité...
Page 12
FRAnçAis de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a cordon. L’accessoire de coupe entrant un contact avec un été conçu. câble « sous tension » peut exposer les pièces métalliques de l’ o util électrique « sous tension » et pourrait donner un b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont choc électrique à...
Page 13
FRAnçAis AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant des lunettes de protection. Les lunettes courantes causera une chute de tension qui entraînera perte de NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée un masque antipoussières si la découpe doit en pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque produire beaucoup.
Page 14
FRAnçAis Levier díinversion (Fig. B) AVIS : non recommandée pour des applications de mélange. Le levier d’inversion 3 , situé au-dessus de la gâchette, Ces marteaux perforateurs industrielles sont des outils de change la direction de rotation de la marteau perforateur et professionnels.
Page 15
FRAnçAis 3. Insérez les extrémités de la poignée de la clé de mandrin Fig. G (le bout long en premier) au travers des deux trous en bout de sangle (Fig. F). Fig. D Fig. E Fig. F AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles, TOUJOURS s’assurer que la pièce est ancrée ou fixée fermement.
Page 16
1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter 2. Maintenir l’outil bien droit, en s’assurant que la notre site Web : www.dewalt.com. mèche soit à un angle droit avec la surface à percer. Ne pas exercer de pression latérale sur la mèche en Capacités maximales recommandées...
Page 17
été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Page 18
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 19
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI de seguridad, instrucciones, ilustraciones y reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Page 20
EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la Instrucciones de seguridad para todas las Herramienta Eléctrica operaciones a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la • Use protectores auditivos cuando taladre con herramienta eléctrica correcta para el trabajo impacto. La exposición al ruido puede causar pérdida que realizará.
Page 21
EsPAñOl • Las herramientas y las brocas para martillo se recalientan herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones durante la operación. Use guantes al tocarlas. de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. • No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo.
Page 22
EsPAñOl GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA Fig. B VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO Motor Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Page 23
EsPAñOl Fig. C del mandril en cada uno de los tres orificios y ajuste en el sentido de las manecillas del reloj. Es importante ajustar el mandril con los tres orificios para evitar que se suelte. Para quitar la broca, gire el mandril en sentido contrario a las manecillas del reloj valiéndose solamente de un orificio y afloje a continuación el mandril con la mano.
Page 24
EsPAñOl ADVERTENCIA: No intente ajustar o soltar las brocas o “levante” la broca. Demasiada fuerza hará que las (ni ningún otro accesorio) sujetando la parte frontal velocidades de taladrado sean más lentas, recalentará la del mandril y encendiendo la herramienta. Esto podría herramienta y producirá...
Page 25
Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame si se encuentra en México, por favor llame al al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio (55) 5326 7100 web: www.dewalt.com. si se encuentra en U.s., por favor llame al Capacidades máximas recomendadas 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) Capacidad del portabrocas 13 mm (1/2")
Page 26
Tel. (52) 555-326-7100 www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más R.F.C.: BDE810626-1W7 cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.