Sommaire des Matières pour Yamaha WaveRunner FX HO 2020
Page 1
2020 WaveRunner FX HO FX Cruiser HO MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce scoo- F3V-F8199-71-F0 ter nautique.
Page 2
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce scooter nautique. Ce manuel doit accompagner le WaveRunner en cas de vente.
Page 3
Déclaration de conformité pour ce véhicule nautique individuel (VNI) avec les exigences de la directive 2013/53/UE Nom du fabricant du véhicule nautique : YAMAHA MOTOR CO., LTD. Adresse : 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japon Nom du représentant autorisé : YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Page 4
Dans ce manuel, les informations particuliè- lorsqu’un outil de diagnostic des pannes rement importantes sont signalées de la ma- Yamaha spécial est raccordé au moteur, par nière suivante : exemple lorsque des contrôles ou des procé- dures d’entretien sont réalisés. Les données Triangle de mise en garde.
Page 5
En raison de la politique d’amélioration conti- Yamaha gérera les données de manière ap- nue des produits de Yamaha, ce produit peut propriée. ne pas correspondre exactement à celui dé- Avec le consentement du propriétaire du ...
Écran de verrouillage du moteur ..52 composants ....... 24 Fonction d’avertissement....52 Utilisation des fonctions de Fonctionnement de contrôle ..........28 l’équipement........55 Fonctions de contrôle du scooter Équipement........55 nautique ........28 Sièges..........55 Système de sécurité Yamaha ..28 Poignée ..........56...
Page 7
Table des matières Poignée de rembarquement..... 56 Apprendre à utiliser le scooter Marche de rembarquement ..... 56 nautique ........81 Œil de proue ........57 Position de navigation ...... 82 Yeux de poupe ......... 57 Mise à l’eau du scooter nautique ..82 Taquet ..........
Page 8
Table des matières Spécifications ........ 106 Spécifications......106 Dépannage........107 Recherche des pannes ....107 Tableau de recherche des pannes ........107 Procédures d’urgence....111 Nettoyage de l’entrée de la tuyère et de la turbine ......111 Relevage de l’inverseur ....112 Relance de la batterie ....
(CIN) et le numéro de série du moteur dans les espaces encadrés afin de faciliter la commande des pièces de rechange chez un concessionnaire Yamaha. Notez et conser- vez également ces numéros d’identification en lieu sûr pour le cas où votre scooter nau- tique serait volé.
Etiquettes générales et importantes cédures de dépose et d’installation des FJU36551 Numéro d’identification du scooter sièges.) (CIN) Le numéro d’identification du scooter (CIN) est imprimé sur une plaque fixée sur le pont arrière. 1 Emplacement du numéro de série du mo- teur 1 Emplacement du numéro d’identification du scooter (CIN)
1 Emplacement de l’étiquette de date de fa- brication 1 Emplacement de la plaque du constructeur YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japan WATERCRAFT DESIGN CATEGORY : C MAXIMUM CAPACITIES Max.
Page 12
Etiquettes générales et importantes suivante. Ces conditions peuvent se rencon- trer dans des eaux intérieures exposées, les estuaires et les eaux côtières dans des condi- tions météorologiques modérées. REMARQUE: La hauteur significative de vague est la moyenne des plus hauts tiers des vagues, ce qui correspond approximativement à...
Etiquettes générales et importantes FJU30454 Etiquettes importantes Avant d’utiliser le scooter nautique, consultez les étiquettes suivantes. Si vous avez des ques- tions, contactez un concessionnaire Yamaha.
Etiquettes générales et importantes FJU35914 Étiquettes d’avertissement Si l’une de ces étiquettes est endommagée ou manquante, contactez un concessionnaire Yamaha pour la remplacer.
Page 15
Etiquettes générales et importantes F3V-U41B1-30 F3V-U41B1-10 F1S-U415B-11 F1B-U415B-11...
Page 16
Etiquettes générales et importantes F3V-U416A-10 F3V-U416A-30 F0V-U41DB-12...
Informations de sécurité FJU30683 FJU30743 Restrictions relatives à quelles La sécurité d’utilisation de ce scooter nau- personnes sont autorisées tique est conditionnée par l’utilisation de piloter le scooter nautique techniques de conduite appropriées, ainsi Assurez-vous que le pilote a 16 ans ou plus ...
Informations de sécurité utilisée pour modifier la direction de la FJU43323 Restrictions concernant la tuyère de poussée de manière à faire pas- navigation ser le scooter nautique en marche arrière Contrôlez en permanence la présence de ou au point mort. Le système RiDE assiste personnes, d’objets et d’autres véhicules le pilote lors du ralentissement et pendant nautiques.
Page 21
Informations de sécurité tion conditions météorologiques. de collision avec une autre embarcation et Consultez les prévisions météorologiques donc de graves blessures, voire la mort. et examinez la situation en cours avant de sortir avec votre scooter nautique. Comme pour tout autre sport nautique, ...
Informations de sécurité tions oculaires qui leur permettent de flot- FJU43131 Exigences liées à l’utilisation ter au cas où elles tomberaient à l’eau. Toutes les personnes utilisant le scooter Il est recommandé de porter des chaus- doivent porter un vêtement de flottaison in- sures et des gants.
Page 23
Informations de sécurité casque destiné à l’utilisation avec un scoo- si vous pouvez utiliser ce scooter nautique ter nautique individuel, si possible. Si vous sans danger. comptez participer à une compétition en N’essayez pas de modifier ce scooter nau- circuit fermé, conformez-vous aux exi- tique.
Page 24
étanche sur votre embarcation. Un miroir peut être également utilisé comme signal d’urgence. Contactez un concessionnaire Yamaha pour plus d’informations. Montre Une montre est utile pour que vous connaissiez le temps d’utilisation du scoo- ter nautique.
Ne touchez pas le silencieux chaud ou le que vous aurez coupé les gaz. moteur lorsque ce dernier tourne ou juste Ce modèle est équipé du système Yamaha après, car vous pourriez vous brûler grave- de gestion du moteur (YEMS) qui com- ment.
Page 26
Informations de sécurité version “F” (avant) ou “R” (arrière) apparaît. propulsion peut entraîner de graves bles- Lorsque l’indicateur d’inversion “N” (point sures ou la mort. mort) apparaît, les poussées avant et ar- rière sont équilibrées pour empêcher le scooter nautique de se déplacer dans un sens ou dans l’autre, même si un mouve- ment reste possible.
Informations de sécurité un risque de graves blessures internes en FJU30957 Wakeboarding et ski nautique cas de pénétration forcée d’eau dans les Vous pouvez utiliser le scooter nautique pour cavités du corps à la suite d’une chute le wakeboarding ou le ski nautique s’il dis- dans l’eau.
Page 28
Informations de sécurité les signaux de main du wakeboarder ou fisamment pour sortir le wakeboarder ou skieur nautique et sa situation. skieur nautique de l’eau. Effectuez des virages doux et larges. Le scooter nautique est capable d’effectuer des virages très serrés qui pourraient dé- passer les capacités du wakeboarder ou skieur nautique.
Informations de sécurité FJU30971 FJU30992 Règles de sécurité nautique Profitez de votre scooter Votre scooter nautique Yamaha est consi- nautique en toute déré légalement comme un canot à moteur. responsabilité L’utilisation du scooter nautique doit être Vous partagez les zones où vous utilisez conforme à...
Page 30
Informations de sécurité l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarbure dans le compartiment moteur conformément aux règlements locaux en vigueur. Veillez également à ce que les abords restent propres pour les personnes et la faune parta- geant les voies navigables : ne jetez pas de détritus ! En pilotant de manière responsable, avec respect et courtoisie pour les autres, vous...
Eau de cale Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur. Système Yamaha de gestion du moteur (Yamaha Engine Management System, YEMS) L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’al- lumage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de cou- pure des gaz (OTS).
Système de sécurité Yamaha marrage. Le système de sécurité Yamaha est destiné à (2) Appuyez sur le témoin du mode ver- prévenir une utilisation non autorisée ou un rouillé ou déverrouillé situé sur le centre vol du scooter nautique.
1 Coupe-circuit de sécurité (5) L’avertisseur sonore émet un bip lorsque 2 Agrafe le mode verrouillé du système de sécu- 3 Cordon du coupe-circuit du moteur rité Yamaha est sélectionné et deux bips Lorsque le moteur ne tourne pas, retirez lorsque mode déverrouillé...
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des conditions suivantes : Le mode verrouillé du Système de sécurité Yamaha a été sélectionné. (Cf. page 28 pour plus d’informations sur les procé- dures de réglage du système de sécurité Yamaha.) L’agrafe n’est pas insérée dans le coupe-...
Ce modèle est équipé du système Yamaha de gestion du moteur (YEMS) qui comprend un système de contrôle de la direction après coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering System).
Utilisation des fonctions de contrôle changer soudainement de position, ce FJU35975 Sortie témoin d’eau de qui peut provoquer un accident. [FWJ00042] refroidissement Lorsque le moteur tourne, l’eau de refroidis- sement qui circule dans le moteur est éva- cuée par la sortie témoin. 1 Levier d’inclinaison 1 Sortie témoin d’eau de refroidissement Une sortie témoin d’eau de refroidissement...
Page 41
Utilisation des fonctions de contrôle voir de carburant en cas de chavirage du scooter nautique. Si de l’eau s’est accumulée dans le sépara- teur d’eau, évacuez-la en desserrant la vis de vidange. 1 Séparateur d’eau 2 Vis de vidange Pour évacuer l’eau du séparateur d’eau : (1) Placez un bac de récupération ou un chiffon sec sous le séparateur d’eau.
Utilisation du scooter nautique mente, le scooter nautique se déplace en FJU40014 Fonctions du scooter nautique marche arrière et l’indicateur d’inversion “R” (arrière) apparaît. FJU43154 Système d’inversion FWJ01773 AVERTISSEMENT Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni per- sonnes derrière vous avant d’enclen- cher la marche arrière.
Page 43
Utilisation du scooter nautique Pour passer du point mort en marche arrière : moteur tourne, un mouvement reste pos- Relâchez la manette RiDE. L’inverseur revient sible. automatiquement au point mort et l’indica- Pour enclencher la marche avant : teur d’inversion “N” (point mort) apparaît. (1) Relâchez la manette RiDE.
Utilisation du scooter nautique l’indicateur d’inversion “F” (avant) appa- Pour passer de la marche avant au point raît. mort : (1) Relâchez le levier d’accélération. (2) Engagez légèrement la manette RiDE et relâchez-la doucement. L’indicateur d’inversion “N” (point mort) apparaît. 1 Levier d’accélération km/h 1 Inverseur...
Page 45
Utilisation du scooter nautique appuyez sur le bouton de diminution REMARQUE: “TRIM/T.D.E.” pour diminuer l’angle Lorsque le scooter nautique se déplace d’assiette et abaisser la proue. L’angle vers l’arrière ou est au point mort, la tuyère d’assiette peut être réglé dans la plage de poussée passe automatiquement à...
Utilisation du scooter nautique ment en vitesse de plané lors de l’accéléra- FJU40002 Modes de fonctionnement du tion. scooter nautique FJU45061 Assistance à la marche arrière L’assistance à la marche arrière est une fonc- tion qui permet d’augmenter provisoirement le régime moteur lors d’un déplacement en marche arrière, par exemple, lors de l’entrée délicate du scooter nautique dans l’eau lorsqu’on le lance depuis une remorque.
Utilisation du scooter nautique (2) Engagez la manette RiDE en position Appuyez sur le bouton de diminution complètement ouverte, puis appuyez sur “SPEED CONTROL” lorsque le niveau bouton d’augmentation “SPEED d’assistance à la marche arrière est réglé CONTROL”. Dès que l’avertisseur so- sur +1.
Utilisation du scooter nautique (2) Appuyez sur le bouton d’augmentation FJU45051 Mode Pas de sillage “TRIM/T.D.E.” pour vous déplacer en Le mode Pas de sillage est une fonction per- marche avant à une vitesse très lente ou mettant de maintenir le régime du moteur à appuyez sur le bouton de diminution un réglage fixe lors de l’utilisation du scooter “TRIM/T.D.E.”...
Utilisation du scooter nautique (2) Appuyez sur le contacteur “NO-WAKE FJU45031 Mode pilotage MODE” et maintenez-le enfoncé. Dès Le mode pilotage est une fonction qui permet que l’avertisseur sonore émet trois bips de régler la vitesse maximale du scooter nau- et que le témoin du mode Pas de sillage tique et l’accélération pour un remorquage s’affiche, le mode Pas de sillage est ac-...
Page 50
Utilisation du scooter nautique n’est pas verrouillé, l’écran indiqué à jusqu’au réglage de régime maximal du l’étape 4 s’affiche. scooter nautique sélectionné. REMARQUE: Si la manette des gaz est actionnée jusqu’à Enter PIN un niveau inférieur au réglage d’accélération sélectionné, le scooter nautique accélèrera en fonction de l’utilisation de la manette des gaz plutôt qu’en fonction du réglage d’accé- lération sélectionné.
Utilisation du scooter nautique (4) Appuyez sur le bouton “Save” pour ter- (5) Appuyez sur le bouton “OFF”. miner les réglages et revenir à l’écran (6) Appuyez sur le bouton “Save” pour ter- précédent. miner le réglage et revenir à l’écran Pour verrouiller l’écran du mode pilotage : “Drive Control”.
Page 52
Utilisation du scooter nautique Pour activer le système d’assistance à la bouton d’augmentation “SPEED navigation : CONTROL” pour augmenter le régime (1) Utilisez le levier d’accélération jusqu’à ce moteur défini ou sur le bouton de diminu- que vous atteigniez le régime moteur tion “SPEED CONTROL”...
Fonctionnement de l’instrument FJU45110 REMARQUE: Centre d’affichage Exécutez l’une des opérations suivantes pour multifonction activer le centre d’affichage multifonction Le centre d’affichage multifonction affiche di- sans démarrer le moteur. verses informations sur le scooter nautique. Appuyez brièvement sur le contacteur de ...
Fonctionnement de l’instrument message reste affiché, contactez un conces- alors que l’avertissement est toujours actif, sionnaire Yamaha. l’avertisseur sonore retentit de nouveau. REMARQUE: Les bruits de fonctionnement ne peuvent Turn OFF Engine pas être désactivés. Si le bouton “ALARM MUTE” a été enfoncé...
Fonctionnement de l’instrument page 48 pour plus d’informations sur chaque centre d’affichage multifonction ne sont pas écran.) tactiles. Afficheur central L’afficheur central indique des informations sur le scooter nautique, les paramètres des fonctions et d’autres informations en fonction du symbole que l’on touche sur la barre d’on- glets à...
Fonctionnement de l’instrument tissement s’affiche à la place de l’afficheur de fonction passe automatiquement à l’écran nombre du compte-tours. d’accueil. Indicateur d’inversion Cet indicateur indique les différentes posi- tions de l’inverseur : “F” (marche avant), “N” (point mort) et “R” (marche arrière). (Cf. page 34 pour les procédures de passage de vi- km/h tesses.)
Fonctionnement de l’instrument Appuyez sur “Fuel Info ”, “ Trip Info” Informations sur le carburant (“Fuel Info”) ou “ ” pour changer l’écran affiché. REMARQUE: Av km/L Les unités d’affichage pour les distances et les quantités de carburant sont sélectionnées L used en fonction des unités du centre d’affichage multifonction.
Page 58
Fonctionnement de l’instrument Réglage de la luminosité de l’écran et de la Réglage de la luminosité de l’écran et de la couleur (“Display”) couleur La luminosité de l’écran peut être définie Sélection des unités d’affichage dans une plage comprise entre 1 % et 100 %. Sélection de la langue d’affichage ...
Page 59
Fonctionnement de l’instrument km/h et les quantités de carburant sont in- Affichage de la durée depuis le dernier en- tretien (“Wellness”) diquées en litres. Le nombre total d’heures de fonctionnement du moteur depuis le dernier entretien du scooter nautique peut être affiché. Unit Metric US Unit...
à “Low” et l’aver- l’écran de réglage du système de sécurité tisseur sonore retentit par intermittence. Yamaha sur l’afficheur central. (Cf. page 28 pour plus d’informations sur les procédures de réglage du système de sécurité Yamaha.) FJU45201 Fonction d’avertissement...
Page 61
(Cf. page 111 pour plus d’informations un concessionnaire Yamaha le plus rapide- sur l’entrée de la tuyère.) ATTENTION: Si ment possible. vous ne pouvez pas localiser et corriger la Avertissement de contrôle du...
Page 62
Si un avertissement est activé, faites vérifier Si la pression d’huile chute de manière signi- le scooter nautique par un concessionnaire ficative, la barre d’avertissement s’affiche à la Yamaha le plus rapidement possible. place de l’afficheur de la valeur du compte- REMARQUE: tours, “...
Fonctionnement de l’équipement Pour poser le siège arrière : FJU40335 Équipement (1) Insérez les saillies situées à l’avant du FJU45210 siège dans les supports du pont. Sièges Les sièges avant et arrière sont amovibles. Déposez les sièges pour accéder au compar- timent moteur et au compartiment de range- ment étanche amovible.
Fonctionnement de l’équipement (3) Tirez le siège vers l’arrière et déposez-le. FJU31364 Poignée La poignée est utilisée lors de l’embarque- ment sur le scooter nautique et lorsque l’ob- servateur assis vers l’arrière. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la poi- gnée pour soulever le scooter nautique. Elle n’a pas été...
Fonctionnement de l’équipement Lorsque vous embarquez, abaissez la FJU34873 Œil de proue marche de rembarquement jusqu’à ce qu’elle Il permet d’attacher une corde au scooter se bloque. La marche reprend automatique- nautique lors du transport, de l’amarrage ou ment sa position initiale lorsque vous la relâ- du remorquage en cas d’urgence.
Fonctionnement de l’équipement scooter nautique risque de tomber et de FJU35148 Compartiments de rangement provoquer de graves blessures. [FWJ01511] Ce scooter nautique est équipé des compar- timents de rangement suivants. Le compartiment étanche ne protège de l’eau que lorsqu’il est correctement fermé. Si vous transportez des objets qui ne peuvent pas être mouillés, placez-les dans un sac étanche.
Page 67
Fonctionnement de l’équipement Pour ouvrir la boîte à gants : Compartiment de rangement de la Décrochez le loquet de la boîte à gants, puis proue : Capacité : soulevez le couvercle. 130.0 L (34.3 US gal, 28.6 Imp.gal) Charge admissible : 5.0 kg (11 lb) Pour fermer le compartiment de rangement de la proue :...
Page 68
Fonctionnement de l’équipement Pour fermer la boîte à gants : Pour ouvrir le compartiment de rangement de Abaissez le couvercle, puis accrochez le lo- la poupe : quet de la boîte à gants. Décrochez le loquet du compartiment de ran- gement de la poupe des deux côtés, puis ou- vrez le couvercle.
Page 69
Fonctionnement de l’équipement Il est étanche si le bouchon est fermé correc- REMARQUE: tement. La fente pour câble de ski située dans le cou- Pour ouvrir le compartiment de rangement vercle du compartiment de rangement de la étanche amovible : poupe peut être utilisée pour ranger le câble (1) Déposez le siège arrière.
Fonctionnement de l’équipement (2) Replacez correctement le siège arrière capot est correctement fermé avant dans sa position initiale. d’utiliser le scooter nautique. FJU42391 Support de l’extincteur et couvercle Le réceptacle de l’extincteur et son couvercle sont situés dans le compartiment de range- ment de la proue.
Tous les mélanges été conservée dans des conteneurs à base d’éthanol contenant plus de 10 % propres. d’éthanol peuvent endommager le système d’alimentation ou réduire les performances du moteur. Yamaha ne recommande pas l’essence-al- cool contenant du méthanol qui peut endom-...
Page 72
Règles d’utilisation et de manipulation mager le système d’alimentation ou réduire Capacité du réservoir de carburant : les performances du moteur. 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal) Pour remplir le réservoir de carburant : (1) Avant de faire le plein de carburant, arrê- tez le moteur.
Veillez à vérifier le niveau d’huile moteur. Pourquoi Yamalube L’huile YAMALUBE est un produit YAMAHA d’origine, né de la passion des ingénieurs et 1 Sommet du réservoir de carburant de leur conviction que l’huile moteur est un 2 50 mm (2 in) environ à...
Page 74
(2) Déposez les sièges. (Cf. page 55 pour les contactez un concessionnaire Yamaha. procédures de dépose et d’installation Si le niveau d’huile moteur se situe en du siège.) dessous du repère de niveau minimum,...
Règles d’utilisation et de manipulation (6) Desserrez le bouchon de remplissage FJU40022 Évacuation de l’eau de cale d’huile moteur et déposez-le. FCJ01302 ATTENTION Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré- gime si de l’eau de cale s’est accumulée dans le compartiment moteur.
Règles d’utilisation et de manipulation pendant au moins 2 minutes. ATTENTION: bouchons de vidange de poupe risquent d’être endommagés et le Attendez au moins 1 minute après le redé- compartiment moteur inondé. Contrô- marrage du moteur pour piloter le scooter lez les joints toriques des bouchons à...
Règles d’utilisation et de manipulation FJU42432 Transport sur une remorque Lorsque vous transportez le scooter nautique sur une remorque, fixez le matériel d’arri- mage à la remorque en utilisant l’œil de proue et les yeux de poupe. ATTENTION: N’atta- chez pas de câbles ou de matériel d’arri- mage à...
Fonctionnement initial FJU36666 Rodage du moteur FCJ00432 ATTENTION Si vous ne respectez pas scrupuleuse- ment la procédure de rodage, vous ris- quez de raccourcir la durée de vie du mo- teur ou même d’endommager gravement son fonctionnement. Le rodage du moteur est essentiel pour per- mettre aux divers composants du moteur de s’user et de se façonner jusqu’à...
En cas de pro- blème, ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux procédures fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un conces- sionnaire Yamaha. FJU41235 Liste des contrôles préalables Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à...
Page 80
Contrôles préalables ÉLÉMENT ACTION PAGE Correcteur d’assiette élec- Contrôlez le bon fonctionnement du système d’as- trique siette électrique. Compartiments de range- Vérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les ment compartiments de rangement. Support de l’extincteur, Vérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle couvercle et bande et la bande ne sont pas endommagés.
Contrôles préalables Assurez-vous que l’intérieur du comparti- FJU32282 Points de contrôle préalables ment moteur n’est pas endommagé. FJU42384 Vérifications préalables à la mise à l’eau Procédez aux vérifications préalables à la mise à l’eau indiquées dans la liste des contrôles préalables lorsque le scooter nau- tique se trouve à...
Page 82
Contrôles préalables Ajoutez du carburant au besoin. (Cf. page 63 formations sur la vérification du niveau pour plus d’informations sur le remplissage d’huile moteur.) du réservoir de carburant.) FJU32424 Vérification du séparateur d’eau Assurez-vous que l’eau ne s’est pas accumu- lée dans le séparateur d’eau.
Page 83
Contrôles préalables si le flexible de reniflard est endommagé, fonctionnement est correct et libre sur toute obstrué ou mal connecté. la plage et que le jeu libre n’est pas excessif. [FWJ00452] 1 Borne négative (–) de la batterie : fil noir Tournez le guidon le plus loin possible vers la 2 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge droite et la gauche pour vous assurer que la...
Page 84
Contrôles préalables lorsque la tuyère de poussée est complète- ment en place. (Cf. page 31 pour plus d’infor- ment tournée vers la droite ou vers la gauche. mations sur les procédures de fonctionne- ment du système de réglage d’inclinaison de la colonne de direction.) FJU43213 Vérification de la manette RiDE...
Page 85
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit de sécurité. (Cf. pages 29 à 29 FJU45350 Contrôle du système de sécurité Yamaha pour plus d’informations sur le fonctionne- Assurez-vous que le système de sécurité ment de chaque contacteur.) Yamaha fonctionne correctement.
Page 86
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord. L’extincteur ne fait pas partie de l’équipe- ment standard de ce scooter. Si vous n’en possédez pas, prenez contact avec votre concessionnaire Yamaha ou avec un vendeur d’extincteurs pour vous en procurer un ré- pondant aux spécifications adéquates. FJU40102 FJU40122 Vérification des compartiments de range-...
Page 87
Contrôles préalables moteur et le scooter nautique de s’immer- FJU32657 Vérification de l’entrée de la tuyère ger. [FCJ00363] Assurez-vous que l’entrée de la tuyère n’est pas endommagée ni obstruée par des algues ou des débris. Si l’entrée de la tuyère est obs- truée, nettoyez-la.
Contrôles préalables FJU40146 FJU43392 Vérifications postérieures à la mise à Vérification du système d’inversion Actionnez la manette des gaz et la manette l’eau RiDE et vérifiez que le scooter nautique se Procédez aux vérifications postérieures à la déplace ou non selon le témoin d’inversion mise à...
Avant d’utiliser le scooter nautique, fami- temps dans le scooter nautique (ou jamais liarisez-vous avec toutes les commandes. plus de 2 personnes si un wakeboarder ou un Consultez un concessionnaire Yamaha en skieur nautique est remorqué). cas d’incompréhension relative à une Charge maximale : commande ou une fonction.
(Cf. page 28 pour plus plus d’informations sur la position de naviga- d’informations sur les procédures de ré- glage du système de sécurité Yamaha.) (2) Placez le scooter nautique dans une zone ne contenant ni algues ni débris et d’une profondeur d’au moins 60 cm (2 ft)
Opération N’allumez jamais le moteur dans des évoluer, risquant de provoquer un ac- eaux de moins de 60 cm (2 ft) de pro- cident. [FWJ00582] fondeur à partir du fond de la coque car la tuyère pourrait aspirer des cail- loux et du sable qui risqueraient d’en- dommager la turbine ou de provoquer la surchauffe du moteur.
Opération ter. Toute collision peut provoquer de page 34 pour plus d’informations sur la mani- graves blessures, voire la mort. pulation du système d’inversion.) [FWJ00602] km/h x100 13.6V 1 “F” (position avant) FJU32873 Quitter le scooter nautique Lorsque vous n’utilisez plus le scooter nau- tique, retirez l’agrafe du coupe-circuit de sé- curité...
Page 93
Opération Réagissez à temps pour éviter les colli- B. Moins vous donnez de gaz, plus la pous- sions. Le système RiDE n’est pas un dis- sée est faible et plus les virages seront positif de freinage permettant d’éviter progressifs. les situations dangereuses.
1 Inverseur D. Si le moteur est coupé en cours de navi- Ce modèle est équipé du système Yamaha gation, toute poussée est supprimée. Le de gestion du moteur (YEMS) qui comprend scooter nautique continuera tout droit un système de contrôle de la direction après même si vous tournez le guidon.
Opération cée pendant un certain temps avant de nautiques et autres embarcations n’ont s’immobiliser. Si vous n’êtes pas sûr de pou- pas de freins. voir vous arrêter à temps avant de heurter un Pilotez de manière défensive, à vitesse obstacle, remettez les gaz et virez dans une de sécurité, et conservez une distance autre direction.
Opération rière. (Cf. page 34 pour plus d’informations 34 pour plus d’informations sur la manipula- sur la manipulation du système d’inversion.) tion du système d’inversion.) km/h km/h x100 x100 13.6V 13.6V 1 “R” (position de marche arrière) 1 “N” (position de point mort) Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni personnes FJU42451 Embarquement sur le scooter...
Page 97
Opération sous le fond du scooter. ATTENTION: N’al- (2) Posez un pied sur le support, puis saisis- lumez jamais le moteur dans des eaux de sez la poignée de rembarquement de moins de 60 cm (2 ft) de profondeur à par- l’autre main.
Page 98
Opération (5) Saisissez le guidon des deux mains et Pour embarquer avec des passagers : placez les deux pieds sur le fond du re- (1) Montez à bord comme décrit à la section pose-pied. précédente “Embarquement seul”. (6) Regardez bien dans toutes les direc- (2) Saisissez le guidon des deux mains et tions, démarrez le moteur, puis com- placez les deux pieds sur le fond du re-...
Opération fond du repose-pied et de se tenir ferme- (7) Attachez le cordon du coupe-circuit du ment au pilote. moteur à votre poignet gauche et fixez l’agrafe au coupe-circuit de sécurité. (8) Regardez bien dans toutes les direc- tions, démarrez le moteur, puis com- mencez à...
Opération (2) Attachez le cordon du coupe-circuit du FCJ01341 ATTENTION moteur à votre poignet gauche et fixez N’allumez jamais le moteur dans des eaux l’agrafe au coupe-circuit de sécurité. de moins de 60 cm (2 ft) de profondeur à (3) Éloignez le scooter nautique du ponton, partir du fond de la coque car la tuyère saisissez le guidon des deux mains et pourrait aspirer des cailloux et du sable...
Opération tout en appuyant sur le plat-bord avec FJU43282 Échouage et accostage du scooter l’autre main ou le pied. nautique Pour échouer le scooter nautique : (1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun nageur ou obstacle ne se trouve à proxi- mité de la plage. (2) Relâchez la manette des gaz pour ré- duire la vitesse environ 110 m (360 ft) avant d’atteindre la zone où...
Opération FJU37194 Utilisation dans des zones pleines d’algues Évitez toujours d’utiliser votre scooter nau- tique dans des zones à forte concentration d’algues. Si vous n’avez pas le choix, action- nez puis relâchez alternativement la manette des gaz pour faire varier le régime du moteur. Les algues ont tendance à...
Entretien et entreposage formations sur le compartiment de ran- FJU37146 Entretien après utilisation gement étanche amovible.) FWJ00331 (3) Ouvrez le compartiment de rangement AVERTISSEMENT de la poupe. (Cf. page 60 pour plus d’in- Posez toujours le scooter nautique hori- formations sur le compartiment de ran- zontalement lors de son entreposage afin gement de la poupe.) d’éviter tout écoulement de carburant...
Entretien et entreposage (6) Raccordez le tuyau d’arrosage à un robi- (13) Fermez correctement le compartiment net. de rangement de la poupe. (7) Assurez-vous que la zone entourant le (14) Replacez correctement le compartiment scooter nautique est dégagée, puis dé- de rangement étanche amovible et les marrez le moteur.
Entretien et entreposage (4) Détachez les colliers de batterie, puis dé- FJU33688 Entretien de la batterie posez la batterie du scooter nautique. Si vous ne comptez pas utiliser le scooter nautique pendant plus d’un mois, déposez la batterie du scooter, contrôlez-la et entrepo- sez-la dans un endroit frais et sec.
Page 106
Il est recommandé de faire vérifier la tension de la batterie et de la faire recharger par un (3) Appliquez de la graisse hydrofuge sur les concessionnaire Yamaha. Si vous chargez bornes de la batterie. vous-même la batterie, veillez à lire et res- Graisse hydrofuge recommandée :...
éviter tout risque de dé- térioration. Il est conseillé de faire entretenir le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha avant l’entreposage. Toutefois, les procédures suivantes peuvent facilement être effectuées par le propriétaire. FJU40763 Nettoyage (1) Rincez les passages d’eau de refroidis-...
Entretien et entreposage Faites vaporiser un antirouille sur les élé- Graisse hydrofuge recommandée : ments internes du moteur par un concession- YAMALUBE MARINE GREASE/Yamaha Grease A naire Yamaha. Câble de direction (extrémité tuyère de poussée), tige d’assiette électrique (extré- mité...
Adressez-vous à concessionnaire Yamaha pour les pièces de rechange d’ori- gine Yamaha et les accessoires conçus pour votre scooter nautique. 1 Vis du cache du moteur Rappelez-vous que les pannes résultant de (3) Soulevez le cache du moteur pour le dé-...
Page 110
Entretien Pour installer le cache du moteur : (1) Replacez le cache du moteur dans sa position initiale, puis appuyez dessus. (2) Reposez les vis du cache du moteur. (3) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte- nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession- naire Yamaha.
Page 112
Entretien Premier entre- Périodique tien Description Opération Page heures heures heures heures ou 12 ou 12 ou 24 mois *1 mois *1 mois *1 Durites d’admis- √ Vérifier l’état et les colliers — sion d’air Lubrifier le papillon des √ Corps de papillon —...
Il est recommandé de faire changer l’huile moteur et le filtre à huile moteur par un concessionnaire Yamaha. Toutefois, si vous décidez de le faire vous-même, demandez conseil à un concessionnaire Yamaha.
Spécifications Système d’allumage: FJU45440 Spécifications T.C.I. Capacité du scooter nautique: Bougie (NGK): LFR6A Nombre maximum d’occupants: Écartement des électrodes: 3 personne 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Capacité de charge maximale: Capacité de la batterie: 240 kg (530 lb) 12 V, 19 Ah Dimensions et poids: Système de charge: Longueur:...
Recherche des pannes En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez le tableau de recherche des pannes pour en chercher la cause. Si vous ne pouvez pas localiser la cause, contactez un concessionnaire Yamaha. FJU45390 Tableau de recherche des pannes Vérifiez la cause possible et la solution, puis reportez-vous à...
Page 116
Faire le plein dès que marre pas (le dé- rant vide possible marreur tourne) Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire — Yamaha Réservoir de Présence d’eau ou Faire réviser par un carburant de saletés concessionnaire — Yamaha Bougie Encrassée ou défec-...
Page 117
Avertisse- Baisse de la pres- Faire réviser par un ment de sion d’huile concessionnaire pression Yamaha d’huile Avertisse- Entrée de la tuyère Nettoyer ment de sur- obstruée chauffe du moteur Avertisse- Capteurs défectueux Faire réviser par un...
Page 118
Cavitation Entrée de la tuyère Nettoyer obstruée Turbine endomma- Faire réviser par un gée ou usée concessionnaire Yamaha Avertisse- Commande de ré- Nettoyer l’entrée de ment de sur- duction du régime la tuyère et laisser re- chauffe du moteur activée...
Dépannage Coupez toujours le moteur avant d’échouer le FJU34625 Procédures d’urgence scooter nautique. FJU44590 Nettoyage de l’entrée de la tuyère et de la turbine FWJ00783 AVERTISSEMENT Avant de tenter d’enlever des algues ou des débris de l’entrée de la tuyère ou de la turbine, coupez le moteur et enlevez l’agrafe du coupe-circuit du moteur.
Si vous avez des difficultés à enlever les débris, consultez un concessionnaire Yamaha. FJU43472 Relevage de l’inverseur Si le système RiDE dysfonctionne et l’inver- seur reste en position abaissée, le scooter nautique ne peut pas avancer.
Dépannage (1) Connectez le câble volant positif (+) aux FJU43482 Remplacement des fusibles bornes positives (+) des deux batteries. Si un fusible est grillé, remplacez-le. (2) Connectez une extrémité du câble volant négatif (–) à la borne négative (–) de la batterie de secours.
Page 122
Dépannage (3) Déposez le couvercle du boîtier élec- (5) Pour remplacer le fusible SCU, déposez trique. les vis et retirez le fusible. Installez le fu- sible de rechange et serrez les vis. 1 Couvercle du boîtier électrique 2 Verrouillé 1 Fusible du papillon électronique 3 Projection 2 Fusible de la pompe de carburant 3 Fusible d’entraînement du relais principal...
Si le scooter nautique est submergé d’eau, que le scooter nautique ne se heurte pas évacuez l’eau de cale du compartiment mo- à l’embarcation de remorquage en cas teur. Puis, faites vérifier le scooter nautique de ralentissement. par un concessionnaire Yamaha le plus rapi- dement possible.
Page 124
(Cf. page 67 pour plus d’infor- mations sur l’évacuation de l’eau de cale.) (3) Faites vérifier le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha le plus rapide- ment possible. ATTENTION: Veillez à faire réviser le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha. Sinon, le moteur risque d’être sérieusement...
Contrôle du système Exigences liées à l’utilisation....14 d’assiette électrique ......78 Extincteur, vérification......78 Contrôle du système de sécurité Yamaha..........77 Fonction d’avertissement......52 Contrôles préalables, points ....73 Fonctions de contrôle, scooter Coque et pont, vérification....... 78 nautique ..........28 Cordon du coupe-circuit du moteur, Fusibles, remplacement ......
Page 126
Recommandé, équipement...... 16 Manette des gaz, vérification ....76 Réglage du système de sécurité Manette RiDE ........... 30 Yamaha..........28 Manœuvre du scooter nautique en Relevage de l’inverseur ......112 marche arrière ou au point mort ... 87 Remorquage, scooter nautique ..... 115 Marche de rembarquement .....
Page 127
Index Système de réglage d’inclinaison de la colonne de direction, vérification ..76 Système de sécurité Yamaha ....28 Système d’inversion......... 34 Tableau de recherche des pannes..107 Taquet ............57 Taquets escamotables (FX Cruiser HO) ............58 T.D.E. (amplificateur du sens de poussée) ..........
Page 128
Imprimé aux États-Unis Juin 2019–0.6 × 1 CR...