ResMed S8 Elite Manuel Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour S8 Elite:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

R
M
ES
ED
Proprietary Information, not to be reproduced or made available to third parties
without prior consent from ResMed and not to be used in any unauthorised way.
© ResMed Ltd. 2005
SPECIFICATION -
Rev
Change
Note
1
C12831
1.
ORACLE DESCRIPTION
S8 Elite User Mnl USA ML
2.
DETAILS
Cover and TEXT
Dimensions:
Style:
Colour of printing:
Cover:
Illustrations Sheet
Dimensions:
Style:
Colour of printing:
Art Work:
Manufacturer:
Special Instructions: See BOM for details of documents to be added to manual and binding
3.
RESMED QC INSPECTION
Refer to AU10006 - Printed Materials/Labels/CDs/Videos Section 19.1 & 19.2
PRINTED MATERIALS
Date
Document
Drafted
18-Apr-05
S8 Elite User's Manual USA ML
A5 Portrait (210 H x 148 W)mm ± 2mm
Printed double-sided, bound and trimmed to make A5 portrait sized booklet.
Text: 80 gsm offset. Cover: 200 gsm system board.
Black.
4 colour cover, design according to R330-310. Over-printed in black ink to
add title, symbols and anchor bar to outside cover. Inside cover is blank.
Finished size: 210mm (H) x 135mm (W); Open Flat size: 210mm (H) x
409mm (W) including a 10mm tab
6pp rollfold, printed double-sided, perforate in 1 vertical edge.
100 gsm offset. Inserted in front of title page (behind other inserts) with
Section A ontop.
2 colour (PMS 287 and Black)
As shown on following pages. If re-typeset, the same styles and sizes must
be maintained.
Small quantities may be printed in-house and large quantities externally.
instructions. Refer to individual specs for each document for printing details.
Document Prepared by
(Name)
Suzanne Wood
DOC NO
338116
REV
1
PAGE
1 of 200
Document Checked by
(Name)
Sue Geercke or delegate
(refer to Change Note)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed S8 Elite

  • Page 1 DOC NO 338116 Proprietary Information, not to be reproduced or made available to third parties without prior consent from ResMed and not to be used in any unauthorised way. © ResMed Ltd. 2005 SPECIFICATION - PAGE 1 of 200 PRINTED MATERIALS...
  • Page 3 INTEGRATED HUMIDIFIER / HUMIDIFICATEUR INTEGRE / SETTING UP THE S8 / INSTALLATION DE LA S8 HUMIDIFICADOR INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO INSTALACIÓN DEL S8 / MONTAGEM DO S8 ™ S8 Elite Component of 338116/1 ILLUSTRATIONS Partie de 338116/1 ILLUSTRATIONS FIGURAS Componente de 338116/1 ILUSTRAÇÕES...
  • Page 4 HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i ET S8 / USING THE DATA CARD / UTILISATION DE LA CARTE DE DONNÉES / EL HUMIDAIRE 3i Y EL S8 / HUMIDAIRE 3i E S8 USO DE LA TARJETA DE DATOS / COMO USAR O CARTÃO DE DADOS HumidAire 3i BLANK MODULE / MODULE VIERGE / MÓDULO EN BLANCO / MÓDULO EM BRANCO...
  • Page 5 S8 Elite System ™ ’ ANUAL ANUEL UTILISATEUR ANUAL DEL USUARIO ANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 6 Tel: +81 (3) 3662 5056 Fax: +81 (3) 3662 5040 ResMed Malaysia Sdn Bhd Suite E-10-20, Plaza Mon’t Kiara No. 2 Jalan 1/70C Mon’t Kiara 50480 Kuala Lumpur Malaysia Tel: +60 3 6201 7177 Fax: +60 3 6201 2177 Email: reception@resmed.com.my ResMed NZ Ltd PO Box 51-048 Pakuranga Auckland New Zealand Tel:+64 274 737 633 Fax:+64 9 239 0193 Email: reception@resmed.co.nz...
  • Page 7 S8 Elite System ™ USER’S MANUAL English...
  • Page 9: Table Des Matières

    ONTENTS ..........5 NTRODUCTION ESPONSIBILITY .
  • Page 10 AILY LEANING EEKLY LEANING ERIODIC LEANING EPLACING THE ILTER ERVICING ....... 31 REQUENTLY SKED UESTIONS...
  • Page 11: Introduction

    NTRODUCTION Thank you for choosing the flow generator. The is a compact, all- ™ S8 E S8 E LITE LITE in-one package with an inbuilt power supply and the option of integrated data management and humidification. This user manual contains the information you need for the correct use of your S8 E LITE ESPONSIBILITY...
  • Page 12: Warnings

    (and connectors ) recommended by • S8 E LITE ResMed, or by a physician or respiratory therapist. A mask should not be used unless the device is turned on and operating properly. The vent hole or S8 E LITE holes associated with the mask should never be blocked.
  • Page 13: Cautions

    Caution should be exercised if the room temperature is warmer than 90°F (32°C). When AC mains power (100/240V AC) is not available, always use a ResMed • DC-12 converter. (The DC-12 converter is available as an optional accessory.)
  • Page 14: The S8 Elite System

    The 6‘6” (2 m) air tubing connects the to your mask. S8 E LITE ASKS You will also need a ResMed mask system (supplied separately). The ResMed mask systems that are recommended for use with the are: S8 E LITE ASAL ASKS •...
  • Page 15: Humidifier

    OSPITAL Note: Not all masks are available in all regions. WARNING Only ResMed mask systems are compatible for use with the S8 Elite. Please refer to “Warnings” on page 6. UMIDIFIER Please refer to the illustration in section B of the illustration sheet.
  • Page 17: How To Use The S8 Elite

    Note: You can also place your S8 Elite on the floor beside or underneath your bed. Ensure that the area is free from dust and clear of bedding, clothes, or any other objects that could block the air inlet.
  • Page 18: Start Treatment

    Fit your mask as described in the mask user instructions. WARNING A mask should not be used unless the S8 Elite device is powered and operating properly. When ramping begins, the LCD will display the word "RAMPING", with the current pressure indicated as dashes.
  • Page 19: Using The Mask -Fitting Feature

    SING THE ITTING EATURE You can use the mask-fitting feature to help you fit your mask properly. This S8 E LITE feature delivers air pressure for a three-minute period, prior to starting treatment, during which you can check and adjust your mask fit to minimize leaks. Note: Make sure that the mask setting on the MASK screen is the same as the mask you are using.
  • Page 20 Table 1: Definitions of Mask-Fit Star Rating Star rating Definition ***** Excellent ****- Very good ***-- Good **--- Adjust mask *---- Adjust mask ----- Adjust mask...
  • Page 21: How To Attach A Humidifier

    Make sure the water chamber of the HumidAire 3i is empty before you attach or detach the humidifier. b. Remove the connector plug on the S8 Elite before you attach the HumidAire 3i. Reattach the connector plug firmly after you detach the humidifier.
  • Page 22: How To Use The Keypad

    • Starts or stops treatment. • Extended hold (for at least three seconds) starts the mask- fitting feature. • Allows you to scroll through the S8 Elite menus and submenus, and increase the setting options. Down • Allows you to scroll through the S8 Elite menus and submenus, and decrease the setting options.
  • Page 23: How To Change The Settings

    OW TO HANGE THE ETTINGS You can change settings on the by using the keypad and LCD. When the S8 E LITE is in standby mode you can display a series of screens (a menu) on the LCD S8 E LITE screen in order to view and change the settings for a particular function.
  • Page 24: How To Use The Standard Menu

    OW TO SE THE TANDARD Figure 1 shows the standard menu. WELCOME >>>>>> RAMP: 10min menu EPR SETTING: 1 change exit exit USAGE: 1000/1068 exit MASK: ULTRA change exit SW: SX3960200 exit Figure 1 : Standard menu screen You enter the standard menu from the standby (RAMP) screen, by pressing the Left (Menu) key.
  • Page 25 ULTRA Ultra Mirage Nasal Mask MIR FULL Mirage Full Face Mask Mirage Full Face Mask Series 2 Ultra Mirage Full Face Mask ResMed Hospital Full Face Mask ACTIVA Mirage Activa Nasal Mask SWIFT Mirage Swift Nasal Pillows System MIRAGE Mirage Nasal Mask...
  • Page 26: How To Use The Detailed Menu

    OW TO SE THE ETAILED Figure 2 shows the detailed menu. WELCOME >>>>>> RAMP: 10 min menu SETTINGS enter exit EPR SETTING: 1 change exit MASK: ULTRA change exit TUBE LENGTH: 2m change exit HUMID: NONE change exit SMARTSTART: ON change exit LEAK ALERT: OFF...
  • Page 27: Settings Menu

    ULTRA Ultra Mirage Nasal Mask MIR FULL Mirage Full Face Mask Mirage Full Face Mask Series 2 Ultra Mirage Full Face Mask ResMed Hospital Full Face Mask ACTIVA Mirage Activa Nasal Mask SWIFT Mirage Swift Nasal Pillows System MIRAGE Mirage Nasal Mask...
  • Page 28: Results Menu

    OW TO HANGE THE MART TART ETTING SmartStart enables your device to start automatically when you breathe into the mask. Scroll to SMARTSTART and select Change (Left key). Press the Up or Down keys to change the option to ON or OFF. OW TO HANGE THE LERT...
  • Page 29 Your clinician can set any of the following reminders on your LCD: Message Description Action INSERT CARD May appear if your Insert your Data Card (see Section H of the device is Data Card illustrations sheet), and follow any instructions enabled.
  • Page 31: S8 Modules

    S8 M ODULES Note: Do not remove modules while power is connected to the S8 Elite. Your will have one of two modules fitted to the back: a blank module or a S8 E LITE Data Card module. SING A...
  • Page 32 NSERT THE Switch on the and wait until you see the standby (RAMP) screen. • S8 E LITE Hold the Data Card with the arrow facing up, and insert it into the slot in the • Data Card module (H-1). Push the card in smoothly until it stops moving (H-2) and messages start •...
  • Page 33 WARNING If your clinician has told you to use this Data Card to update the settings on your device and the “Settings Success” message does not appear, contact your clinician immediately. S8 M ODULES...
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    LEANING AND AINTENANCE You should regularly carry out the cleaning and maintenance described in this section. Refer to your mask manual for detailed instructions. AILY LEANING Clean the mask according to the instructions supplied with the mask. IR TUBING Disconnect the air tubing from the (and humidifier, if used) and hang the S8 E LITE...
  • Page 36: Replacing The Air Filter

    Ensure the air filter and air filter cover are fitted at all times. ERVICING CAUTION Do not attempt to open the S8 Elite case. There are no user serviceable parts • inside. Inspection and repair should only be performed by an authorized agent. Under •...
  • Page 37: Frequently Asked Questions

    REQUENTLY SKED UESTIONS S8 E OW WILL IT FEEL WHEN AM BREATHING WITH THE LITE When you first use your , you may feel uncomfortable breathing against the S8 E LITE airflow. This is normal. You will continue to breathe normally while you sleep. Take time to adjust to this new sensation.
  • Page 38 You must use a ResMed DC-12 converter to connect the to a 12V or 24V S8 E LITE DC power source. Contact your equipment supplier or ResMed for details. WARNING The device should not be connected to both AC and DC power sources simultaneously.
  • Page 39: Troubleshooting

    ROUBLESHOOTING If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open the device. Problem Possible Cause Solution No display. Power not connected. Ensure the appropriate power...
  • Page 40 If this does not clear the message, disconnect the power cord and then reconnect it to restart the device. Display error message: Component failure. Return your S8 Elite for servicing. SYSTEM ERROR Call service! Display error message: You have experienced Check that your air tubing is...
  • Page 41 If this message appears again, contact your clinician. Display error message: Component failure. Return your S8 Elite for servicing. Exxxx (where xxxx defines an error) The following message The Data Card is not inserted Ensure that the Data Card is is displayed on the correctly.
  • Page 42 Problem Possible Cause Solution The following message There is a data error on the Data Contact your clinician is displayed on the Card. immediately. LCD after you try to update the settings using the Data Card: Settings Error Remove Card The following message The settings were not updated.
  • Page 43: System Specifications

    UMID 2.5 A <140 VA (110 W) (maximum power consumption). Instantaneous peak power consumption <340 VA. Refer to the DC-12 converter instructions for DC ratings. Only use the ResMed • DC-12 converter for DC input. Actual power consumption will vary, depending on factors such as the use of accessories, height above sea level, and ambient temperature.
  • Page 44: All Devices ( Where Applicable )

    ODULE Dimensions (H x W x D): 1.95” x 1.66” x 0.47” (49.7 mm x 42.2 mm x 12 mm) EVICES WHERE APPLICABLE Housing Construction: Flame retardant engineering thermoplastic Environmental Conditions Operating Temperature: +41°F to +104°F (+5°C to +40°C) Operating Humidity: 10%–95% non-condensing Storage and Transport Temperature: -4°F to +140°F (-20°C to +60°C) Storage and Transport Humidity: 10%–95% non-condensing Operating Altitude: sea level to 8500’...
  • Page 45 ’ UIDANCE AND ANUFACTURER ECLARATION LECTROMAGNETIC MISSIONS AND MMUNITY Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic emissions The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. Electromagnetic environment—...
  • Page 46 Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunity The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. IEC60601-1-2 Electromagnetic Immunity test...
  • Page 47 Guidance and manufacturer’s declaration—electromagnetic immunity The S8 series of devices is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the S8 device should assure that the device is used in such an environment. IEC60601-1-2 Compliance Immunity test...
  • Page 48 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the S8 series of devices The S8 series of devices is intended for use in an environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the S8 device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the S8 device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 49: Limited Warranty

    Excludes single-use devices. Note: Some models are not available in all regions. If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components. This Limited Warranty does...
  • Page 51: Index

    NDEX accessories 9 frequently asked questions 31 air filter 8 front cap 21 replacing 30 front cap (muffler) 9 air pressure 33 air tubing 8 cleaning 29 headgear position 33 connect to air outlet 11 HumidAire 3i 9 kinked 33 attaching 15 positioning 12 storage 8...
  • Page 52 23 insert card 23 replace air filter 23 replace mask 23 service due 23 ResScan Data Card module 9 Results Menu 22 right key 16 S8 Elite servicing 30 setup 11 start treatment 12 travelling with 31 S8 modules 25...
  • Page 53 S8 Elite ™ MANUEL UTILISATEUR Français...
  • Page 55 OMMAIRE ..........51 NTRODUCTION OTRE RESPONSABILITÉ...
  • Page 56 ETTOYAGE QUOTIDIEN ETTOYAGE HEBDOMADAIRE ETTOYAGE PÉRIODIQUE EMPLACEMENT DU FILTRE À AIR ÉPARATIONS ........79 OIRE AUX QUESTIONS .
  • Page 57: Introduction

    NTRODUCTION Merci d’avoir choisi la . La est un appareil compact tout-en-un avec S8 E ™ S8 E LITE LITE alimentation intégrée offrant en option une fonction de gestion des données et l’humidification totalement incorporées. Ce manuel utilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour pouvoir utiliser votre correctement.
  • Page 58: Contre - Indications

    • données sauf si son prestataire de santé ou son médecin lui a demandé de le faire. Seuls les produits ResMed peuvent être connectés au port de communication de données. La connexion d’autres appareils peut causer des blessures ou endommager la...
  • Page 59: Précautions

    à 90 F (32 En l’absence d’alimentation secteur CA (100/240 V CA), systématiquement utiliser • un convertisseur DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu comme accessoire optionnel.) S’il est fourni, le module de carte de données ne peut être utilisé...
  • Page 60: Effets Secondaires

    FFETS SECONDAIRES Les patients doivent avertir leur médecin traitant en cas de douleurs thoraciques inhabituelles, de maux de tête sévères ou d’une dyspnée accrue. Une infection aiguë des voies aériennes supérieures peut nécessiter l’arrêt temporaire du traitement. Les effets secondaires suivants peuvent apparaître au cours du traitement sous S8 : sécheresse nasale, buccale ou de la gorge •...
  • Page 61: Système S8 Elite

    Le circuit respiratoire de 6‘6” (2 m) permet de raccorder la à votre masque. S8 E LITE ASQUES Vous aurez également besoin d’un masque ResMed (fourni séparément). Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec la S8 E LITE ASQUES NASAUX • ASQUE NASAL MODULAIRE •...
  • Page 62: Humidificateur

    ED POUR UTILISATION EN MILIEU HOSPITALIER Remarque : certains de ces masques ne sont pas disponibles dans tous les pays. AVERTISSEMENT Seuls les masques ResMed peuvent être utilisés avec la S8 Elite. Veuillez vous référer à la section « Avertissements » page 52. UMIDIFICATEUR Veuillez vous référer à...
  • Page 63: Utilisation De La S8 Elite

    Remarque : vous pouvez également placer la S8 Elite par terre, à côté de votre lit ou dessous. Veillez à ce que l’endroit choisi soit exempt de poussière, de literie, de vêtements ou de tout autre objet susceptible d’obstruer l’entrée d’air.
  • Page 64: Début Du Traitement

    Mettez votre masque comme indiqué dans son mode d’emploi. AVERTISSEMENT Le masque ne peut être porté que si la S8 Elite est sous tension et si elle fonctionne correctement. Lorsque la montée en pression commence, « MONTEE PRES » s’affiche à l’écran LCD, avec la pression actuelle indiquée sous forme de pointillés.
  • Page 65: Arrêt Du Traitement

    RRÊT DU TRAITEMENT Pour arrêter le traitement à tout moment, retirez votre masque et appuyez sur la touche Marche/Arrêt si votre clinicien a activé SmartStart, retirez simplement votre masque pour arrêter le traitement. ’ TILISATION DE LA FONCTION D AJUSTEMENT DU MASQUE Vous pouvez également vous servir de la fonction d’ajustement du masque de la pour vous aider à...
  • Page 66 Au bout de trois minutes, la pression réglée est restaurée et le traitement commence. Si vous ne voulez pas attendre trois minutes, maintenez la touche • Marche/Arrêt enfoncée pendant au moins trois secondes pour commencer le traitement immédiatement. Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant moins de 3 secondes, •...
  • Page 67: Fixation Dun Humidificateur

    Assurez-vous que le réservoir de l’HumidAire 3i est vide avant de fixer ou de retirer l’humidificateur. b. Retirez le cache du connecteur de la S8 Elite avant de fixer l’HumidAire 3i. Remettez le cache du connecteur bien en place après avoir retiré l’humidificateur.
  • Page 68: Utilisation Du Clavier

    TILISATION DU CLAVIER Le panneau de contrôle de la comprend un écran LCD et un clavier pour S8 E LITE naviguer dans les écrans de menu et délivrer le traitement. Écran LCD Touche de déplacement vers le haut Touche de droite Touche de gauche Touche Marche/Arrêt Touche de...
  • Page 69: Modification Des Réglages

    Touche Fonction • Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte Gauche d’explication affiché sur l’écran LCD au-dessus de cette touche. Le texte d’explication comprend les éléments suivants : menu, changer et appliquer. • Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte Droite d’explication affiché...
  • Page 70 OUR MODIFIER LA DURÉE DE RAMPE Pendant la durée de rampe, la pression augmente d’une pression basse confortable à la pression prescrite pour le traitement. Vous pouvez régler la durée de rampe par incréments de 5 minutes sur une valeur comprise entre 0 (OFF) et la durée de rampe maximum réglée par votre clinicien.
  • Page 71: Utilisation Du Menu Standard

    TILISATION DU MENU STANDARD La Figure 1 représente le menu standard. BIENVENUE >>>>>> RAMPE: 10min menu REGL EPR: 1 changer quit HRS UTIL: 08000 quit UTILIS: 1000/1068 quit MASQUE: ULTRA changer quit LOG: SX3960200 quitter Figure 1 : Écran Menu standard Vous pouvez accéder au menu standard à...
  • Page 72 Masque ULTRA Masque nasal Ultra Mirage FACIAL Masque facial Mirage Masque facial Mirage Série 2 Masque facial Ultra Mirage Masque facial ResMed pour utilisation en milieu hospitalier ACTIVA Masque nasal Mirage Activa SWIFT Masque narinaire Mirage Swift MIRAGE Masque nasal Mirage...
  • Page 73: Utilisation Du Menu Détaillé

    TILISATION DU MENU DÉTAILLÉ La Figure 2 représente le menu détaillé. BIENVENUE >>>>>> RAMPE: 10min menu RÉGLAGES entrée quit REGL EPR: 1 changer quit MASQUE: ULTRA changer quit LONG. TUYAU: 2m changer quit HUMID: AUCUN changer quit SMARTSTART: ON changer quit ALARME FUITE: OFF changer...
  • Page 74: Menu Réglages

    Masque ULTRA Masque nasal Ultra Mirage FACIAL Masque facial Mirage Masque facial Mirage Série 2 Masque facial Ultra Mirage Masque facial ResMed pour utilisation en milieu hospitalier ACTIVA Masque nasal Mirage Activa SWIFT Masque narinaire Mirage Swift MIRAGE Masque nasal Mirage...
  • Page 75: Menu Résultats

    OUR MODIFIER LA LONGUEUR DU TUYAU Faites défiler les options jusqu’à l’affichage de LONG. TUYAU, puis sélectionnez Changer (touche de gauche). Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de déplacement vers le bas jusqu’à ce que le type de masque désiré s’affiche.
  • Page 76: Menu Entretien

    NTRETIEN Sélectionnez Entrée (touche de gauche) dans le menu Entretien pour accéder aux options de ce menu. Vous pouvez afficher la version du logiciel actuellement installé sur votre appareil (LOG), le numéro de série de la carte de circuits imprimés de votre appareil (PCB) et le numéro de série de votre appareil (NS).
  • Page 77 Message Description Action Appuyez sur la touche de gauche (Ok) pour ENTRETIEN Peut s’afficher pour ECHU vous rappeler de effacer le message de l’écran. retourner votre appareil pour entretien. Messages Votre clinicien peut Appuyez sur la touche de gauche (Ok) pour personnalisés également régler effacer le message de l’écran.
  • Page 79: Modules S8

    ODULES Remarque : ne retirez pas les modules lorsque la S8 Elite est sous tension. L’un des deux modules suivants est fixé à l’arrière de votre : un module vierge S8 E LITE ou un module de carte de données ’...
  • Page 80 La copie des données sur la carte de données peut prendre jusqu’à 30 secondes. NSERTION DE LA CARTE DE DONNÉES Mettez la sous tension et attendez que l’écran d’attente (RAMPE) • S8 E LITE s’affiche. Prenez la carte de données avec la flèche dirigée vers le haut et insérez-la dans •...
  • Page 81 Le message « CHARG. REUSSI Retirez carte » s’affiche sur l’écran LCD si la mise • à jour des réglages a réussi. Remarque : ce message ne s’affiche qu’une seule fois. Si vous insérez la carte de données une nouvelle fois après avoir mis vos réglages à jour, il ne s’affiche pas. Retirez la carte de données du module de carte de données.
  • Page 83: Nettoyage Et Entretien

    ETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions détaillées. ETTOYAGE QUOTIDIEN ASQUE Nettoyez le masque conformément aux instructions fournies. IRCUIT RESPIRATOIRE Détachez le circuit respiratoire au niveau de la (et de l’humidificateur le cas S8 E LITE...
  • Page 84: Remplacement Du Filtre À Air

    ÉPARATIONS ATTENTION Ne pas essayer d’ouvrir le boîtier de la S8 Elite. Des pièces ne pouvant être • entretenues par l’utilisateur se trouvent à l’intérieur. L’inspection et les réparations doivent être effectuées par un technicien agréé.
  • Page 85: Foire Aux Questions

    OIRE AUX QUESTIONS UELLE SENSATION EST CE QUE JE VAIS RESSENTIR LA PREMIÈRE FOIS QUE JE S8 E RESPIRERAI AVEC LA LITE Lors de la première utilisation de votre , il est possible que vous ressentiez une S8 E LITE gêne lorsque vous respirez contre le débit d’air.
  • Page 86 Vous devez utiliser un convertisseur DC-12 ResMed pour la connexion de la S8 E LITE à une alimentation de 12 ou 24 V CC. Contactez votre prestataire de santé ou ResMed pour de plus amples informations. AVERTISSEMENT L’appareil ne doit pas être connecté simultanément à une alimentation CA et à une...
  • Page 87: Stratégie De Dépannage

    TRATÉGIE DE DÉPANNAGE En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problème Cause possible Solution Aucun affichage. L’alimentation n’est pas Vérifiez que le câble connectée.
  • Page 88 à votre bloqué. masque et à la sortie d’air située Vérifier tuyaux! sur le devant de la S8 Elite. App. s/touche Une fois que vous avez vérifié le circuit respiratoire, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour redémarrer l’appareil.
  • Page 89 Problème Cause possible Solution Affichage du message Composant défectueux. Retournez votre S8 Elite pour d’erreur : réparation. ERREUR SYSTÈME Appel SERVICE! Affichage du message Vous avez connu des fuites Vérifiez que le circuit respiratoire d’erreur : excessivement élevées au cours est correctement raccordé...
  • Page 90 Insérez la carte de données à carte de données avant que les nouveau et attendez que le réglages n’aient été copiés sur la message CHARG. REUSSI S8 Elite. Retirez carte s’affiche sur l’écran LCD. La carte insérée n’est pas une Utilisez uniquement une carte de carte de données ResScan.
  • Page 91 Problème Cause possible Solution Le message suivant Erreur de données sur la carte de Contactez votre clinicien s’affiche sur l’écran données. immédiatement. LCD après que vous avez essayé de mettre les réglages à jour à l’aide de la carte de données : ERREUR REGLAGES Retirez carte...
  • Page 93: Caractéristiques

    Veuillez vous référer au mode d’emploi du convertisseur DC-12 pour les valeurs • nominales de courant continu. Utilisez uniquement le convertisseur DC-12 ResMed avec l’entrée CC. La consommation effective de courant varie en fonction de différents facteurs tels que l’utilisation d’accessoires, l’altitude d’utilisation et la température ambiante. Les valeurs de consommation de courant pour des conditions typiques de traitement (avec un respirateur médical réglé...
  • Page 94: Accessoires

    CCESSOIRES ARTE DE DONNÉES Dimensions (L x l x épaisseur) : 2,56” x 0,87” x 0,03” (65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm) ODULE DE CARTE DE DONNÉES Dimensions (H x L x P) : 1,95” x 1,66” x 0,47” (49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm) OUS LES APPAREILS LE CAS ÉCHÉANT Boîtier : thermoplastique ignifugé...
  • Page 95 - É UIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT MISSIONS ET IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUES Guide et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.
  • Page 96 Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Environnement Essai de contrôle Niveau d’essai...
  • Page 97 Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Essai de Niveau d’essai Niveau de...
  • Page 98 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la S8 La S8 est prévue pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de la S8 peut prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales recommandées ci-dessous pour la séparation entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et la S8, en fonction de la puissance maximale de sortie de l’équipement de communication.
  • Page 99: Garantie Limitée

    ARANTIE LIMITÉE ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main- d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n’est pas cessible. Produit Durée de garantie Humidificateurs ResMed, ResControl™, ResLink™...
  • Page 101: Index

    NDEX accessoires 56 filtre à air 55 aide expiratoire (EPR) 65 remplacement 78 ajustement du masque 59 foire aux questions 79 note (en étoiles) 60 alimentation électrique 87 alimentations 80 HumidAire 3i 56 arrêt du traitement 59 fixation 61 avion 80 stockage 55 humidificateur HumidAire 3i 56...
  • Page 102 69 l’EPR 65 la fonction SmartStart 69 la langue 69 la longueur du tuyau 69 réglages de masque 65 S8 Elite début du traitement 58 installation 57 réparation 78 voyager 80 sac de transport 55 sécheresse...
  • Page 103 Sistema S8 Elite ™ MANUAL DEL USUARIO Español...
  • Page 105 Í NDICE ..........101 NTRODUCCIÓN U RESPONSABILIDAD .
  • Page 106 IMPIEZA DIARIA IMPIEZA SEMANAL IMPIEZA PERIÓDICA AMBIO DEL FILTRO DE AIRE ERVICIO DE MANTENIMIENTO ........129 REGUNTAS FRECUENTES .
  • Page 107: Introducción

    NTRODUCCIÓN Gracias por elegir el generador de aire . El es una unidad compacta S8 E ™ S8 E LITE LITE con una fuente de alimentación integrada y con opciones para gestión integrada de datos y humidificación. El presente manual del usuario contiene la información necesaria para un uso correcto S8 E LITE U RESPONSABILIDAD...
  • Page 108: Contraindicaciones

    LITE debe utilizarse únicamente con las mascarillas (y conectores • S8 E LITE recomendados por ResMed o por un médico o terapeuta respiratorio. No se deberá utilizar una mascarilla a menos que el equipo esté encendido S8 E LITE y funcionando correctamente. Nunca se debe obstruir el o los orificios de ventilación asociados con la mascarilla.
  • Page 109: Precauciones

    C (90 Cuando no haya disponibilidad de energía de red (CA de 100/240 V), utilice • siempre un transformador DC-12 de ResMed. (El transformador DC-12 se puede obtener como accesorio opcional.) Si se suministra, el módulo Tarjeta de datos está diseñado para ser •...
  • Page 110: Efectos Secundarios

    FECTOS SECUNDARIOS Los pacientes deben informar a su médico acerca de todo dolor inusual en el pecho, un dolor de cabeza severo o un aumento en su dificultad para respirar. Una infección respiratoria alta aguda puede requerir la suspensión temporal del tratamiento. Durante el curso del tratamiento con el equipo S8 pueden aparecer los siguientes efectos colaterales: sequedad de la nariz, boca o garganta...
  • Page 111: E L Sistema S8 Elite

    El tubo de aire de 2 m (78 pulgadas) conecta el con su mascarilla. S8 E LITE ASCARILLAS También necesitará un sistema de mascarilla ResMed (suministrado aparte). Los sistemas de mascarillas ResMed recomendados para el uso con el son: S8 E LITE ASCARILLAS NASALES •...
  • Page 112: Humidificador

    OSPITAL Nota: No todas las mascarillas están disponibles en todas las regiones. ADVERTENCIA Únicamente los sistemas de mascarillas ResMed son compatibles para su uso con el S8 Elite. Sírvase remitirse a “Advertencias” en la página 102. UMIDIFICADOR Consulte la figura en la sección B de la hoja de figuras.
  • Page 113: Cómo Usar El S8 Elite

    Nota: También puede colocar el S8 Elite en el suelo, al lado o debajo de la cama. Asegúrese de que no haya polvo en el área y que no haya ropa, ropa de cama ni ningún otro objeto que pudiera bloquear la entrada de aire.
  • Page 114: Inicio Del Tratamiento

    Colóquese la mascarilla siguiendo las instrucciones para el usuario de dicha mascarilla. ADVERTENCIA No se deberá utilizar una mascarilla a menos que el equipo S8 Elite esté encendido y funcionando correctamente. Al iniciarse el tiempo de rampa, en el visor aparecerá la leyenda “EN RAMPA”, y la presión actual estará...
  • Page 115: Detención Del Tratamiento

    ETENCIÓN DEL TRATAMIENTO Para detener el tratamiento en cualquier momento, quítese la mascarilla y pulse la tecla Inicio/Detención o bien si su médico ha activado la función SmartStart, simplemente quítese la mascarilla y el tratamiento se detendrá. SO DE LA FUNCIÓN JUSTE DE MASCARILLA Puede usar la función Ajuste de mascarilla del para ayudarse a obtener un...
  • Page 116 Nota: Si hay otra persona cerca que pueda observar su calificación de estrellas del ajuste de la mascarilla, usted podrá ajustar su mascarilla, almohadilla y arnés estando acostado/a. Después de 3 minutos la presión bajará al mínimo preestablecido y se iniciará el tratamiento.
  • Page 117: Cómo Acoplar Un Humidificador

    Antes de acoplar o desacoplar el humidificador verifique que la cámara de agua del HumidAire 3i esté vacía. b. Antes de acoplar el HumidAire 3i retire el enchufe conector del S8 Elite. Después de desacoplar el humidificador vuelva a colocar firmemente el enchufe conector.
  • Page 119: Cómo Utilizar El Teclado

    ÓMO UTILIZAR EL TECLADO El panel de control del incluye un visor y un teclado para navegar por los S8 E LITE menús y suministrar el tratamiento. Visor Tecla Superior Tecla Derecha Tecla Izquierda Tecla Inicio/Detención Tecla Inferior ISOR En el visor aparecen los menús y las pantallas de tratamiento. La luz de fondo del visor se apaga después de dos minutos de inactividad.
  • Page 120: Cómo Cambiar Los Parámetros

    ÓMO CAMBIAR LOS PARÁMETROS Puede cambiar los parámetros del por medio del teclado y el visor. Cuando S8 E LITE está en modo de espera, puede navegar por una serie de pantallas (un S8 E LITE menú) en el visor a efectos de ver y cambiar los parámetros de una función determinada.
  • Page 121: Cómo Usar El Men Ú Estándar

    ÓMO USAR EL MEN Ú ESTÁNDAR La Figura 1 muestra el menú estándar. BIENVENIDO >>>>>> RAMPA: 10min menú VALOR APE: cambiar salir HS USADO: 08000 salir USO: 1000/1068 salir MASC: ULTRA cambiar salir SX3960200 salir Figura 1 : Pantalla del menú estándar Al menú...
  • Page 122 ULTRA Mascarilla Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Mascarilla Facial Mirage Mascarilla Facial Mirage Serie 2 Mascarilla Facial Ultra Mirage Mascarilla Facial para Hospital ResMed ACTIVA Mascarilla Nasal Mirage Activa SWIFT Sistema de Almohadillas Nasales Mirage Swift MIRAGE Mascarilla Nasal Mirage ESTÁNDAR...
  • Page 123: Cómo Usar El Men Ú Detallado

    ÓMO USAR EL MEN Ú DETALLADO La Figura 2 muestra el menú detallado. BIENVENIDO >>>>>> RAMPA: 10min menú PARÁMETROS intro salir VALOR APE: 1 cambiar salir MASC: ULTRA cambiar salir LONG. TUBO: 2m cambiar salir HUMID: NINGUNO cambiar salir SMARTSTART: ENCE cambiar salir ALERTA FUGA: APAG...
  • Page 124: Menú Parámetros

    ULTRA Mascarilla Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Mascarilla Facial Mirage Mascarilla Facial Mirage Serie 2 Mascarilla Facial Ultra Mirage Mascarilla Facial para Hospital ResMed ACTIVA Mascarilla Nasal Mirage Activa SWIFT Sistema de Almohadillas Nasales Mirage Swift MIRAGE Mascarilla Nasal Mirage ESTÁNDAR...
  • Page 125: Menú Resultados

    ÓMO AGREGAR UN HUMIDIFICADOR O LA CUBIERTA DELANTERA Desplácese hasta HUMIDIFICADOR y seleccione Cambiar (tecla Izquierda). Oprima las teclas Superior o Inferior hasta que vea la configuración que desee. Puede utilizar el equipo con o sin una cubierta delantera. ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE MART TART SmartStart le permite a su equipo iniciar el tratamiento automáticamente cuando usted...
  • Page 126: Mensajes En El Visor Del S8 Elite

    S8 E ENSAJES EN EL VISOR DEL LITE Su médico tal vez haya configurado el para que le recuerde acerca de hechos S8 E LITE importantes, tales como cambiar la mascarilla, insertar la Tarjeta de datos (si su equipo es compatible con ella), etc. El mensaje recordatorio aparece en el visor y sólo cuando el equipo no está...
  • Page 127 Mensaje Descripción Acción Oprima la tecla Izquierda (Aceptar) para que REALIZAR Puede aparecer SERVICIO como un desaparezca el mensaje del visor. recordatorio para que envíe el equipo a fin de que se le realice un servicio de mantenimiento. Mensajes Es posible que su Oprima la tecla Izquierda (Aceptar) para que personalizados médico también...
  • Page 129: Módulos Del S8

    ÓDULOS DEL Nota: No separe ningún módulo mientras el S8 Elite esté conectado a la fuente de alimentación. tendrá uno de los siguientes módulos en la parte trasera: un módulo en S8 E LITE blanco o un módulo Tarjeta de datos SO DE UN ÓDULO EN BLANCO...
  • Page 130 Los datos que se copien a la Tarjeta de datos quedan igualmente almacenados y disponibles en el S8 E LITE El copiado de datos a la Tarjeta de datos tarda hasta un máximo de 30 segundos. NSERTE LA ARJETA DE DATOS Encienda el y espere hasta que vea la pantalla de espera (RAMPA).
  • Page 131 Si la configuración se actualizó correctamente, en el visor aparecerá el mensaje • “Configuración correcta, quitar tarjeta”. Nota: Este mensaje aparece sólo una vez. Si vuelve a insertar la Tarjeta de datos después de haber actualizado la configuración, el mensaje no volverá a aparecer. Retire la Tarjeta de datos del módulo Tarjeta de datos.
  • Page 133: Limpieza Y Mantenimiento

    IMPIEZA Y MANTENIMIENTO Debe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimiento descritos en esta sección. Para tener instrucciones más detalladas remítase al manual de la mascarilla. IMPIEZA DIARIA ASCARILLA Limpie la mascarilla de acuerdo con las instrucciones que se suministran con la misma. UBO DE AIRE Desconecte el tubo de aire del (y, si se está...
  • Page 134 ERVICIO DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No intente abrir la carcasa de la unidad S8 Elite. No hay dentro piezas que el • usuario pueda reparar. La inspección y las reparaciones deberán ser efectuadas únicamente por un •...
  • Page 135 REGUNTAS FRECUENTES ¿Q S8 E UÉ SENSACIÓN SE TIENE AL RESPIRAR CON EL LITE Puede ocurrir que la primera vez que utilice el se sienta incómodo por el S8 E LITE hecho de respirar contra el flujo de aire. Esto es normal. Usted seguirá respirando normalmente mientras duerme.
  • Page 136 12 o 24 V de CC, debe usar S8 E LITE un transformador DC-12 de ResMed. Para más detalles comuníquese con su proveedor de equipamiento o con ResMed. ADVERTENCIA El equipo no se debe conectar simultáneamente a una fuente de alimentación de...
  • Page 137 OLUCIÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de equipos o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema Causa posible Solución No se ve nada en la La alimentación no está...
  • Page 138 El tubo de aire no está debidamente conectado. Conéctelo firmemente en ambos extremos. El tubo de aire está torcido o roto. Enderece o cambie el tubo. El S8 Elite no se La función SmartStart/Stop está Active la función SmartStart/Stop. detiene al quitarse la desactivada. mascarilla.
  • Page 139 Problema Causa posible Solución Aparece un mensaje Fallo de un componente. Lleve el S8 Elite al servicio de de error en el visor: mantenimiento. ERROR DE SISTEMA ¡Llamar Servicio! Aparece un mensaje Usted presentó niveles Verifique que el tubo de aire esté...
  • Page 140 Problema Causa posible Solución Al tratar de copiar La Tarjeta de datos no se ha Verifique que la Tarjeta de datos datos a una Tarjeta de insertado correctamente. esté insertada con la flecha hacia datos, aparece el arriba y apuntando hacia el siguiente mensaje en equipo.
  • Page 141 Para los valores de CC consulte las instrucciones del transformador DC-12. Para • alimentación por CC utilice solamente el transformador DC-12 de ResMed. El consumo real de energía variará dependiendo de factores tales como el uso de accesorios, la altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente. En la siguiente tabla se proporcionan los valores de consumo de energía para condiciones de...
  • Page 142 ÓDULO ARJETA DE DATOS Dimensiones (altura x ancho x profundidad): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm (1,95 x 1,66 x 0,47 pulgadas) ODOS LOS DISPOSITIVOS CUANDO CORRESPONDA Construcción de la carcasa: termoplástico de ingeniería ignífuga Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento: +5°C a +40°C (+41°F a +104°F) Humedad para el funcionamiento: 10%–95% sin condensación Temperatura de almacenamiento y transporte: -20°C a +60°C (-4°F a +140°F) Humedad para el transporte y el almacenamiento: 10%–95% sin condensación...
  • Page 143 UÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE MISIONES E INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICAS Guía y declaración del fabricante — emisiones electromagnéticas La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
  • Page 144 Guía y declaración del fabricante — inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
  • Page 145 Guía y declaración del fabricante — inmunidad electromagnética La serie de equipos S8 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del equipo S8 deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de...
  • Page 146 Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles, y la serie de equipos S8 La serie de equipos S8 está diseñada para ser usada en un entorno en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas. El cliente o usuario del equipo S8 puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética guardando una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y el equipo S8, tal como se recomienda a continuación según la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
  • Page 147 ARANTÍA LIMITADA ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es transferible.
  • Page 149 Í NDICE ALFABÉTICO accesorios 106 información médica 101 ajuste de la mascarilla 109 instalación 107 calificación de estrellas 110 irritación nasal 129 alimentación 135 alivio de presión espiratoria 115 avión 130 limpieza diaria 127 periódica 127 bolsa para el transporte 105 semanal 127 cable de alimentación 105 mascarilla...
  • Page 150 120 visor 105 mensajes personalizados 121 mensajes 120 realizar servicio 121 mensajes de error 134 VS 119 S8 Elite inicio del tratamiento 108 instalación 107 servicio 128 viaje con 130 sequedad boca, nariz o garganta 129 SmartStart 108 sobre de retorno postal 124 solución de problemas 131...
  • Page 151 Sistema S8 Elite ™ MANUAL DO UTILIZADOR Português...
  • Page 153 Í NDICE ..........149 NTRODUÇÃO S SUAS RESPONSABILIDADES .
  • Page 154 – IMPEZA DIARIAMENTE – IMPEZA SEMANALMENTE – IMPEZA PERIODICAMENTE UBSTITUIÇÃO DO ILTRO DE ANUTENÇÃO ........177 ERGUNTAS REQUENTES .
  • Page 155: Introdução

    NTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido o gerador de fluxo é um gerador S8 E ™ S8 E LITE LITE de fluxo compacto, com todas as funções num só dispositivo, com um fornecimento de energia incorporado e que possui a opção de gestão de dados e humidificação integrada.
  • Page 156: Contra - Indicações

    Os únicos dispositivos desenhados para serem conectados à porta de comunicação de dados são os produtos da ResMed. A ligação de outros dispositivos pode provocar lesões ou danificar o dispositivo...
  • Page 157 C (90 Quando não for possível usar uma tomada de corrente eléctrica (100/240V CA), • use sempre um transformador DC-12 da ResMed. (O transformador DC-12 encontra-se disponível como um acessório opcional.) Caso seja fornecido, o módulo de Cartões de Dados foi concebido •...
  • Page 158: Efeitos Adversos

    FEITOS ADVERSOS Os pacientes deverão informar o seu médico no caso de sentirem dores no peito, fortes dores de cabeça ou um agravamento da falta de ar. No caso da haver uma infecção no trato respiratório superior, poderá ser necessário interromper o tratamento temporariamente.
  • Page 159: O Sistema S8 Elite

    O tubo de ar de 2 m (78 pol.) liga o à sua máscara. S8 E LITE ÁSCARAS Irá também necessitar de um sistema de máscara da ResMed (fornecido separadamente). Os seguintes sistemas de máscara da ResMed são recomendados para uso com o S8 E LITE ÁSCARAS ASAIS • ÁSCARA...
  • Page 160: Humidificador

    OSPITALAR DA Nota: Alguns modelos não se encontram disponíveis em certas regiões. AVISO Apenas os sistemas de máscara da ResMed são compatíveis para uso com o S8 Elite. Consulte os “Avisos” na página 150. UMIDIFICADOR Consulte as ilustrações na secção B do folheto de ilustrações.
  • Page 161: Como Usar O S8 Elite

    é colocado de maneira a que possa causar o tropeçar de alguém. Nota: O S8 Elite também pode ser colocado no chão junto ou debaixo da sua cama. Certifique-se de que a área é mantida limpa (sem pó) e de que não existem artigos, tais como roupa de cama ou vestuário ou outros que possam vir a bloquear a entrada de ar.
  • Page 162: Iniciar O Tratamento

    Coloque a sua máscara tal como é descrito nas instruções para o utilizador da máscara. AVISO Só se deverá usar uma máscara no caso do dispositivo S8 Elite se encontrar ligado e a funcionar adequadamente. Quando a subida for iniciada, o mostrador LCD irá apresentar a palavra “SUBIDA”, com a pressão actual indicada a travessões.
  • Page 163: Parar O Tratamento

    Nota: Não active o SmartStart quando estiver a usar uma máscara com uma válvula de anti-asfixia, como é o caso da Máscara Mirage Facial. ARAR O TRATAMENTO Para parar o tratamento a qualquer altura, remova a sua máscara e prima a tecla Iniciar/Parar se o seu médico tiver activado a função SmartStart, basta-lhe simplesmente remover a máscara para parar o tratamento.
  • Page 164 Assim que tiver obtido um ajuste seguro e confortável, verifique a classificação por estrelas do ajuste de máscara no mostrador de LCD. O quadro 1 explica a classificação por estrelas do ajuste de máscara. Nota: Se houver uma pessoa perto de si para verificar a classificação por estrelas do ajuste de máscara, você...
  • Page 165: Como Juntar Um Humidificador

    Certifique-se de que a câmara de água do HumidAire 3i se encontra vazia antes de fixar ou separar o humidificador. b. Remova o tampão do conector do S8 Elite antes de fixar o HumidAire 3i. Volte a colocar o tampão do conector firmemente depois de separar o humidificador.
  • Page 166: Como Usar O Teclado

    OMO USAR O TECLADO O painel de controle do inclui um mostrador LCD e teclado para que se possa S8 E LITE percorrer os menus e administrar o tratamento. Mostrador LCD Tecla Para cima Tecla Direita Tecla Esquerda Tecla Iniciar/Parar Tecla Para baixo OSTRADOR O ecrã...
  • Page 167: Como Alterar Os Parâmetros

    Quando o dispositivo se encontra no modo de espera, todas as teclas encontrar-se-ão acesas. Durante o tratamento, a retroiluminação do mostrador LCD desliga-se automaticamente após dois minutos de inactividade e a luminosidade da tecla Iniciar/Parar é reduzida. OMO ALTERAR OS PARÂMETROS Pode alterar os parâmetros no usando o teclado e o mostrador LCD.
  • Page 169: Como Usar O Menu Standard

    OMO USAR O MENU STANDARD A Figura 1 apresenta o menu standard. BEM-VINDO >>>>>> SUBIDA: 10min menu PARAM APE: 1 alterar sair USADO HRS: 08000 sair USO: 1000/1068 sair MÁSCARA: ULTRA alterar sair SX3960200 sair Figura 1: Ecrã do menu standard Pode entrar no menu standard a partir do ecrã...
  • Page 170 ULTRA Máscara Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Máscara Facial Mirage Máscara Facial Mirage, Série 2 Máscara Facial Ultra Mirage Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed ACTIVA Máscara Nasal Mirage Activa SWIFT Sistema de Almofadas Nasais Mirage Swift MIRAGE Máscara Nasal Mirage STANDARD Máscara Nasal Mirage Vista...
  • Page 171: Como Usar O Menu Em Detalhe

    OMO USAR O MENU EM DETALHE A Figura 2 apresenta o menu em detalhe. BEM-VINDO >>>>>> SUBIDA: 10min menu PARÂMETROS entrar sair PARAM APE: 1 alterar sair MÁSCARA: ULTRA alterar sair COMP TUBO: 2m alterar sair HUMID: NENHUM alterar sair SMARTSTART: LIG alterar sair...
  • Page 172: Menu De Parâmetros

    ULTRA Máscara Nasal Ultra Mirage MIR FACIAL Máscara Facial Mirage Máscara Facial Mirage, Série 2 Máscara Facial Ultra Mirage Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed ACTIVA Máscara Nasal Mirage Activa SWIFT Sistema de Almofadas Nasais Mirage Swift MIRAGE Máscara Nasal Mirage STANDARD Máscara Nasal Mirage Vista...
  • Page 173: Menu De Resultados

    OMO JUNTAR UM UMIDIFICADOR OU AMPA DA FRENTE Dirija-se a HUMIDIFICADOR e seleccione Alterar (tecla Esquerda). Prima a tecla Para cima ou Para baixo até que seja apresentado o parâmetro desejado. Pode usar o dispositivo com ou sem uma tampa da frente. OMO ALTERAR O PARÂMETRO MART TART...
  • Page 174 importantes, tais como quando deve substituir a sua máscara, quando deve introduzir o seu Cartão de Dados (no caso do dispositivo ter o Cartão de Dados activado), entre outros. O lembrete é apresentado no mostrador LCD e tornar-se-á visível quando o dispositivo não estiver a administrar a terapia.
  • Page 175 Mensagem Descrição Acção Prima a tecla Esquerda (OK) para apagar a MANUTENÇÃO Poderá ser apresentada para o mensagem do seu mostrador LCD. lembrar de enviar o seu dispositivo para manutenção. Mensagens O seu médico Prima a tecla Esquerda (Ok) para apagar a personalizadas também poderá...
  • Page 177: Módulos S8

    ÓDULOS Nota: Não remova os módulos enquanto que o S8 Elite estiver ligado à corrente eléctrica. O seu vai ter um de dois módulos montados na parte de trás: um módulo em S8 E LITE branco ou um módulo para Cartões de Dados OMO USAR UM ÓDULO EM...
  • Page 178 O Cartão de Dados será fornecido num conveniente envelope de correio com porte pago. Os dados copiados para um Cartão de Dados serão armazenados e encontrar-se-ão disponíveis no S8 E LITE Demora até 30 segundos a copiar os dados para um Cartão de Dados. NTRODUZA O ARTÃO DE ADOS...
  • Page 179 Com o dispositivo no modo de espera (Subida), introduza o Cartão de Dados na • ranhura do módulo de Cartões de Dados. A actualização será iniciada automaticamente. A mensagem “Cartão introduzido – aguarde por favor” será apresentada no • mostrador LCD durante a actualização. A actualização pode demorar até 30 segundos.
  • Page 181: Limpeza E Manutenção

    IMPEZA E MANUTENÇÃO Deverá levar a cabo regularmente a limpeza e manutenção descritas nesta secção. Consulte o manual da sua máscara para mais informações. – IMPEZA DIARIAMENTE ÁSCARA Lave a máscara de acordo com as instruções fornecidas com a mesma. UBAGEM DE AR Desconecte o tubo de ar do (e humidificador, caso esteja a ser utilizado) e...
  • Page 182: Substituição Do Filtro De Ar

    ANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Não tente abrir a caixa do S8 Elite. Não existem peças dentro da mesma que • possam ser reparadas pelo utilizador. Inspecções e consertos só deverão ser levados a cabo por um agente de •...
  • Page 183: Perguntas Frequentes

    ERGUNTAS REQUENTES S8 E QUE SENTIREI QUANDO ESTIVER A RESPIRAR COM O LITE Quando utilizar o pela primeira vez, pode vir a sentir um certo desconforto S8 E LITE ao respirar contra o fluxo de ar. Isto é normal e você continuará a respirar normalmente enquanto dorme.
  • Page 184 S8 E OSSO UTILIZAR O MEU LITE SE NÃO HOUVER CORRENTE ALTERNADA DISPONÍVEL Deve usar um transformador DC-12 da ResMed para conectar o a uma fonte S8 E LITE de energia de 12V ou 24V de corrente contínua. Contacte o seu fornecedor de equipamento ou a ResMed para mais informações.
  • Page 185: Detecção E Resolução De Problemas

    ETECÇÃO E ESOLUÇÃO DE ROBLEMAS Aquando da ocorrência de um problema, tente as sugestões seguintes. Se o problema não puder ser resolvido, contacte o seu fornecedor de equipamento ou a ResMed. Não tente abrir a unidade. Problema Possível causa Solução Nada é...
  • Page 186 A tubagem de ar está dobrada ou foi perfurada. Endireite ou substitua a tubagem. A unidade O SmartStart/Stop está Active o SmartStart/Stop. S8 Elite não pára desactivado. quando remove a sua máscara. O SmartStart O humidificador ou sistema de Use apenas o equipamento encontra-se activado máscara utilizado é...
  • Page 187 Apresentação de Falha de componente. Devolva a unidade mensagem de erro: S8 Elite para manutenção. ERRO DE SISTEMA Contacte o agente de serviços! Apresentação de Você experimentou níveis...
  • Page 188 Volte a introduzir o Cartão de Dados antes dos parâmetros Dados e espere até que a terem sido copiados para o mensagem de Parâmetros S8 Elite. actualizados – retire o cartão seja apresentada no mostrador LCD. O cartão não é um Cartão de Use apenas Cartões de Dados...
  • Page 189 Problema Possível causa Solução A mensagem seguinte Existe um erro de dados no Entre imediatamente em contacto é apresentada no Cartão de Dados. com o seu médico. mostrador LCD depois de tentar actualizar os parâmetros usando o Cartão de Dados: Erro de Parâmetros Remova o Cartão...
  • Page 191: Especificações Do Sistema

    Consulte as instruções do transformador DC-12 para informações acerca das • classificações CC. Use apenas o transformador DC-12 da ResMed para entrada de corrente contínua. O consumo de energia real irá variar de acordo com vários factores tais como a utilização de acessórios, altitude acima do nível do mar e temperatura ambiente.
  • Page 192: Odos Os Dispositivos Onde For Aplicável

    ÓDULO DE ARTÕES DE ADOS Dimensões (A x L x P): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm (1,95 pol. x 1,66 pol. x 0,47 pol.) ODOS OS DISPOSITIVOS ONDE FOR APLICÁVEL Construção da caixa: Construída com termoplástico retardante à chama Condições ambientais Temperatura de funcionamento: +5°C a +40°C (+41°F a +104°F) Humidade de funcionamento: 10 a 95% (sem condensação)
  • Page 193 – I UIA E ECLARAÇÃO DO ABRICANTE MUNIDADE E MISSÕES LECTROMAGNÉTICAS Guia e declaração do fabricante – emissões electromagnéticas O dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo S8 deverá assegurar-se de que este se encontra em tal ambiente.
  • Page 194 Guia e declaração do fabricante – imunidade electromagnética Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo S8 deverá assegurar-se de que este se encontra em tal ambiente.
  • Page 195 Guia e declaração do fabricante – imunidade electromagnética Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo S8 deverá assegurar-se de que este se encontra em tal ambiente. Teste de IEC60601-1-2 Nível de...
  • Page 196 Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicações RF portátil e móvel e os dispositivos da série S8 Os dispositivos da série S8 são destinados a serem utilizados num ambiente onde as perturbações RF irradiadas são controladas. O cliente ou utilizador do dispositivo S8 pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo a distância mínima entre os equipamentos de comunicações RF portátil e móvel (transmissores) e o dispositivo S8 tal como é...
  • Page 197: Garantia Limitada

    ARANTIA IMITADA A ResMed garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra pelo consumidor original. Esta garantia não é transferível.
  • Page 199: Índice Remissivo

    Í NDICE REMISSIVO HumidAire 3i 154 limpeza 175 acessórios 154 tipo 167 ajuste da máscara 157 classificação por estrelas 158 alívio de pressão expiratória 163 avião 178 informação de utilização 164 médica 149 instalação 155 cabo eléctrico 153 irritação nasal 177 a conectar 155 Cartão de Dados 171 copiar dados 172...
  • Page 200 167 perguntas frequentes 177 placa de circuito impresso 167 posição do arnês 179 pressão de ar 179 produtos de gestão de dados 171 S8 Elite iniciar o tratamento 156 instalação 155 manutenção 176 viagens 178 saco de transporte 153...

Table des Matières