Pilz PSWZ X1P Manuel D'utilisation page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour PSWZ X1P:
Table des Matières

Publicité

Bestelldaten/Order reference/Caractéristiques
Typ/
Merkmale/
Type/
Features/
Type
Caractéristiques
PSWZ X1P C
24 - 240 V AC/DC
PSWZ X1P
24 - 240 V AC/DC
PSWZ X1P C
24 - 240 V AC/DC
PSWZ X1P
24 - 240 V AC/DC
PSWZ X1P C
24 - 240 V AC/DC
PSWZ X1P
24 - 240 V AC/DC
PSWZ X1P
(coated version)
24 - 240 V AC/DC
Auswahlhilfe: Remanenzspannung
ermitteln
Die Remanenzspannung muss im Ansprech-
bereich des Geräts liegen.
Lebensdauerkurve
Die Lebensdauerkurven geben an, ab
welcher Schaltspielzahl mit verschleiß-
bedingten Ausfällen gerechnet werden muss.
Der Verschleiß wird vor allem durch die
elektrische Belastung verursacht, der
mechanische Verschleiß ist
vernachlässigbar.
Beispiel:
Induktive Last: 0,2 A
Gebrauchskategorie: AC15
Lebensdauer der Kontakte: 1 000 000
Schaltspiele
Solange die zu realisierende Applikation nur
eine Schaltspielzahl von weniger als
1 000 000 Schaltspielen erfordert, kann mit
dem PFH-Wert (s. technische Daten)
gerechnet werden.
Um die Lebensdauer zu erhöhen, an allen
Ausgangskontakten für eine ausreichende
Funkenlöschung sorgen. Bei kapazitiven
Lasten sind eventuell auftretende Strom-
spitzen zu beachten. Bei DC-Schützen
Freilaufdioden zur Funkenlöschung einset-
zen.
Klemmen/
Terminals/
Borniers
0,02 - 0,5 V
Federkraftklemmen/spring-loaded terminals/
U
: 20 - 500 mV
borniers à ressort
on
0,02 - 0,5 V
U
: 20 - 500 mV
Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis
on
0,12 - 3 V
Federkraftklemmen/spring-loaded terminals/
U
: 120 - 3000 mV
borniers à ressort
on
0,12 - 3 V
U
: 120 - 3000 mV
Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis
on
0,0075 - 0,5 V
Federkraftklemmen/spring-loaded terminals/
U
: 7,5 - 500 mV
borniers à ressort
on
0,0075 - 0,5 V
U
: 7,5 - 500 mV
Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis
on
0,02 - 0,5 V
U
: 20 - 500 mV
Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis
on
Selection guide: Determine remanence
voltage
The remanence voltage has to be within the
response range of the device.
Service life graph
The service life graphs indicate the number
of cycles from which failures due to wear
must be expected. The wear is mainly
caused by the electrical load; the mechanical
load is negligible.
Example:
Inductive load: 0,2 A
Utilisation category: AC15
Contact service life: 1 000 000 cycles
Provided the application requires fewer than
1 000 000 cycles, the PFH value (see
technical details) can be used in the
calculation.
To increase the service life, sufficient spark
suppression must be provided on all output
contacts. With capacitive loads, any power
surges that occur must be noted. With
contactors, use freewheel diodes for spark
suppression.
- 11 -
Bestell-Nr./
Order no./
Référence
787 949
777 949
787 950
777 950
787 951
777 951
777 959
Aide à la sélection : déterminer la tension
rémanente
La tension rémanente doit se situer dans la
zone de détection.
Courbe de durée de vie
Les courbes de durée de vie indiquent à
partir de quel nombre de manoeuvres il faut
s'attendre à des défaillances liées à l'usure.
La charge électrique est la cause principale
de l'usure, l'usure mécanique étant
négligeable.
Exemple:
Charge inductive : 0,2 A
Catégorie d'utilisation : AC15
Durée de vie des contacts : 1 000 000
manoeuvres
Tant que l'application à réaliser requière un
nombre de manoeuvres inférieur à
1 000 000, on peut se fier à la valeur PFH
(voir les caractéristiques techniques).
Assurez-vous qu'il y ait une extinction d'arc
suffisante sur tous les contacts de sortie afin
d'augmenter la durée de vie. Faites attention
à l'apparition de pointes de courant en cas
de charges capacitatives. En cas de
contacteurs DC, utilisez des diodes de roue
libre pour l'extinction des étincelles. .

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières