Télécharger Imprimer la page
Panduit PTH Manuel D'opération
Panduit PTH Manuel D'opération

Panduit PTH Manuel D'opération

Outil pneumatique
Masquer les pouces Voir aussi pour PTH:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

© Panduit Corp. 2016
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
THE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING,
REPAIRING, MAINTAINING OR CHANGING ACCESSORIES ON THIS TOOL.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS BODILY INJURY.
• RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
U.S.A. Email:
techsupport@panduit.com
EU Website:
www.panduit.com/emea
EU Email:
emeatoolservicecenter
@panduit.com
LA Website:
www.panduit.com
LA Email:
cs-la@panduit.com
PTH
PNEUMATIC TOOL OPERATION MANUAL
TABLE OF CONTENTS
LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGES
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 4
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 - 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 - 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 16
ESPANOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 - 20
www.panduit.com
U.S.A. Technical Support
Panduit Electrical Headquarters
16530 W. 163rd Street, Lockport, IL 60441
Tel: 1-800-777-3300
Panduit Europe • EMEA Service Center
Almelo, Netherlands
Tel: +31 546 580 452
Fax: +31 546 580 441
Panduit Latino America
Guadalajara, Jalisco, Mexico
Tel: 52 (333) 666 2501
Fax: 52 (333) 666 2510
PA25023A01
Rev: 01 2-2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panduit PTH

  • Page 1 Panduit Electrical Headquarters 16530 W. 163rd Street, Lockport, IL 60441 EU Website: Tel: 1-800-777-3300 www.panduit.com/emea EU Email: Panduit Europe • EMEA Service Center emeatoolservicecenter Almelo, Netherlands @panduit.com Tel: +31 546 580 452 www.panduit.com Fax: +31 546 580 441 LA Website: www.panduit.com...
  • Page 2 PNEUMATIC TOOL OPERATION MANUAL © Panduit Corp. 2016 INTRODUCTION The PTH Tool installs Panduit Standard (S), Heavy-Standard (HS), Light-Heavy (LH) and Heavy (H) cross section cable ties. The tool pneumatically tensions the cable tie to a tool-controlled tension, and cuts off the tip.
  • Page 3 1. Connect 1/8" NPT male fitting of PPH10 Air Supply Hose to 1/8" NPT female port of PL289N1 Filter/Regulator. 2. Connect 1/8" female quick disconnect socket end of Air Supply Hose to 1/8" male quick disconnect fitting at end of PTH Tool.
  • Page 4 1. Visually inspect nose area for foreign matter and cable tie scrap. Keep this area clear of foreign matter. 2. Visually inspect applied cable ties for correct tension and cut-off to verify the working condition of the blade and gripper. PTH Replacement Kits and Accessories Available • Contact Panduit for more information KPTHBLD...
  • Page 5 PNEUMATIC TOOL OPERATION MANUAL PTH-EN © Panduit Corp. 2016 OTHER SPECIFICATIONS DESCRIPTION VALUE Life cycle of the blade under normal operating conditions 100,000 cycles Sound Level: 73 dB Measured sound level per ISO 15744 Vibration Level: 1.8 m/s Measured vibration level per ISO 20643...
  • Page 6 Pneumatisches Handwerkzeug Betriebsanleitung © Panduit Corp. 2016 EINFÜHRUNG Das Werkzeug PTH befestigt Standard (S) und Heavy-Standard (HS) und Light-Heavy (LH) und Heavy (H) Panduit Kabelbinder. Das Werkzeug zieht den Kabelbinder pneumatisch mit einer vom Werkzeug geregelten Spannung fest und schneidet den überste- henden Rest automatisch ab.
  • Page 7 Regelmäßige Wartung: Achten Sie darauf, dass das Werkzeug vor jeder Verwendung gesäubert wurde. HINWEIS: Um stets höchste Qualität bieten zu können, unterliegen Panduit Produkte einem ständigen Verbesserungsprozess. Daher können die Abbildungen in diesem Dokument geringfügig vom gelieferten Produkt abweichen. INSTALLATION 1.
  • Page 8 5-8 für Heavy (H) Feineinstellung TÄGLICHE WERKZEUGKONTROLLE 1. Überprüfen Sie täglich Schneidbereich und Greifer der PTH. Halten Sie diesen Bereich frei von Schmutz und Kabelbinderresten. 2. Überprüfen Sie die gebündelten Kabelbinder auf einwandfreien Sitz und einwandfreie Schnittstelle. Dies zeigt Ihnen, ob die PTH beim Bündeln richtig gehalten wird und das Messer einwandfrei arbeitet.
  • Page 9 Bediener hält Werkzeug schief zum Bündel. Werkzeug gerade und im 90°-Winkel zum Bündelgut halten. C. Die PTH wird nicht richtig gehalten, bzw. es wird C. Den Kabelbinder so ansetzen, dass die PTH von Konfektionierungsteilen in der Positionierung während der Positionierung nicht behindert behindert.
  • Page 10 Manuel d'opération de l’outil pneumatique © Panduit Corp. 2016 INTRODUCTION L'outil PTH installe les colliers de serrage standard (S) et heavy standard (HS) et light-heavy (LH) et heavy (H) de Panduit. La tension du collier de serrage de câbles est régulée par une fonction pneumatique de l'outil, qui coupe la longueur de collier en trop.
  • Page 11 Entretien périodique : Avant toute utilisation, vérifiez que l'outil est propre. NOTE : Dans le but d'une qualité et d'une valeur toujours supérieures, les produits Panduit sont continuellement améliorés et mis à jour. En conséquence, les photos peuvent varier par rapport au produit ci-joint.
  • Page 12 Réglage fin CONTROLE JOURNALIER DE L'OUTIL 1. Contrôler tous les jours la zone du couteau et du gripper du PTH. Veillez à ce que cette zone soit exempte de salissures et de restes de colliers de serrage. 2. Contrôler si le positionnement des colliers sur les faisceaux et la surface de coupure sont parfaits. Ceci vous permet de savoir si le PTH a été...
  • Page 13 PTH ne soit pas gêné pendant son positionnement. nement par des pièces de confection. D. Pendant le cycle de liage, tenir le PTH tranquille- D. Le PTH a été tiré pendant le cycle de ment sans se crisper.
  • Page 14 Manuale di istruzioni per l’attrezzo pneumatico © Panduit Corp. 2016 INTRODUZIONE La fascettatrice PTH si utilizza per il fissaggio di fascette Panduit in standard (S) e heavy-standard (HS) e light-heavy (LH) e heavy (H). La fascettatrice stringe la fascetta con un sistema pneumatico, mediante una tensione regolata dall'utensile stesso e recide automaticamente il materiale eccedente.
  • Page 15 2. Collegare il tubo di prolunga alla PTH con il raccordo rapido da 1/8" e lo stesso al filtro MK-06. 3. Collegare il filtro/unità di regolazione MK-06 ad un'alimentazione con aria compressa NON OLIATA e regolare a 5,2 bar (75 PSI).
  • Page 16 2. Assicurarsi che la posizione delle fascette sia corretta e che esse presentino un taglio perfetto. Ciò indica se la PTH viene tenuta in posizione corretta durante il lavoro e se la lama funziona correttamente. La PTH non richiede ulteriore manutenzione.
  • Page 17 C. Posizionare la fascetta in modo da non osta- oppure i pezzi di confezionamento ne colare la PTH durante il suo posizionamento. impediscono un corretto posizionamento. D. La PTH viene tirata durante l'operazione di D. Tenere la fascettatrice PET ferma; ma non fascettatura. rigida.
  • Page 18 Manual de la operación Herramienta neumática © Panduit Corp. 2016 INTRODUCCIÓN La herramienta PTH sujeta abrazaderas de cables de las clases Estándar (S) y Heavy-Estándar (HS) y Light-Heavy (LH) y Heavy (H) de Panduit. La herramienta fija la abrazadera de cables de forma neumática, con una tensión regulada por la herramienta, y corta...
  • Page 19 Compruebe que la manguera está limpia antes de cada uso. NOTA: Por el interés de obtener una mayor calidad y valor, los productor de Panduit están siendo mejorados y actualizados continuamente. A consecuencia de esto, las imágenes pueden variar del producto adjunto.
  • Page 20 Ajuste de precisión CONTROLES DIARIOS DE LA HERRAMIENTA 1. Compruebe diariamente la zona de corte y el trinquete de la PTH. Mantenga esta zona limpia de suciedad y de restos de abrazaderas de cables. 2. Compruebe las abrazaderas agrupadas con respecto a un asiento y un punto de corte impecables. Esto le indica si la PTH se sujeta correctamente durante el proceso de atado y si la cuchilla trabaja perfectamente.
  • Page 21 Sujetar recta la herramienta y en ángulo de 90º inclinada con respecto al mazo de cables. respecto al mazo de cables. C. No se sujeta de forma correcta la PTH, o piezas C. Colocar la abrazadera de cables de tal forma que la de confección impiden su posicionamiento.