Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium setting.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food
(i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING (*):
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner.
BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit.(*) Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
This minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" is
recommened and may be required. Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking
surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any
cutouts.
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser un
élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/déborde-
ment de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d'une
cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser de la graisse s'accumuler
sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile
de taille adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES (
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ LES LIEUX
ET APPELEZ LES POMPIERS. b) NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU
ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. d) N'utilisez un extincteur que si:
1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu répandu. 3. Les pompiers
sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous. (*) Basé sur la "cuisine Firesafety incline" édité par NFPA.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le code
municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront pas 13 po. de
profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la
fiche technique avant de découper les armoires.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
CLASSICA
Wall Mount Canopy Rangehood
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner. The
homeowner must keep these instructions for future reference and for
local electrical inspectors' use.
*)
: a)
Version 09/12- Page 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faber CLASSICA

  • Page 1 CLASSICA Wall Mount Canopy Rangehood • Installation Instructions • Use and Care Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The Installer must leave these instructions with the homeowner. The homeowner must keep these instructions for future reference and for local electrical inspectors' use.
  • Page 2 VENTING REQUIREMENTS This appliance should be connected directly to the fused Determine which venting method is best for your application. disconnect (or circuit breaker) through flexible, armored or Ductwork can extend either through the wall or the roof. nonmetallic sheathed copper cable. Allow some slack in the cable so the appliance can be moved if servicing is ever nec- The length of the ductwork and the number of elbows should essary.
  • Page 3 RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un fil flexiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement dans Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par le fil pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce le toit.
  • Page 4 OPTIONAL ACCESSORIES AND DIMENSIONS / DIMENSIONS D’INSTALLATION ACCESSOIRES POUR L’INSTALLATION / High Ceiling Chimney Kit / Kit D'extension Pour La Chiminee Plafond Haut One 39” upper chimney to replace 21 10/16” upper chimney that came with hood Stainless HIGHCLAS Ductless Kit / Avec Ou Sans Conduit Includes: •...
  • Page 5 CAUTION PLAN THE INSTALLATION To reduce risk of fire and to properly exhaust This rangehood can be installed as either ducted or ductless. In a ducted air, be sure to duct the air outside – Do not vent application, this rangehood can be vented through the wall or ceiling. To vent exhaust air into spaces within walls or ceilings through a wall, a 90°...
  • Page 6 PREPARE THE WALL 1. Disconnect and move freestanding range from cabinet The Classica chimneys are adjustable and designed to meet varying ceiling heights as indicated in FIGURE 4. The chimneys can be adjusted for ceil- opening to provide easier access to upper cabinet and rear ings between 7' 5"...
  • Page 7 INSTALL THE RANGEHOOD 1. Remove the grease filters from the unit and set aside. The grease filters are removed by pressing the handle in front of the filter (FIGURE 9). When replacing, make sure that the filters are properly positioned with the handles in front and visible. FIGURE 9 2.
  • Page 8 ELECTRICAL CONNECTION 1. Remove the cover from the field wiring compartment. Remove the wiring electrical knockout using a flat-blade screwdriver. Feed the Power Supply Cable through the electrical knockout. 2. Connect the Power Supply Cable to the rangehood. (FIGURE 14) Attach the White lead of the power supply (A) to the White lead of the rangehood (D) with a twist-on type wire connector.
  • Page 9 CONTROL PANELS AND WIRING DIAGRAMS PANNEAU DE COMMANDES & DIAGRAMMES DE CÂBLAGE FIGURE 19 - 3-SPEED / 3 VITESSE Rangehood Control Panel Panneau de commandes Le panneau de commandes est situé sur le moyen sous la hotte. The control panel is located on the side front of the canopy. The La position et la fonction de chaque bouton sont indiquées à...
  • Page 10 To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the rangehood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Page 11 ATTENTION PLAN DE L’INSTALLATION Pour réduire le risque du feu et correctement à l'air d'échappement, soyez sûr de Cette hotte peut être installée avec ou sans conduit. Pour une installation canaliser l'extérieur d'air - n'exhalez pas l'air avec conduit, la ventilation peut s’effectuer par le mur ou le plafond. Pour d'échappement dans les.
  • Page 12 DIMENSIONS D’INSTALLATION 1. Débrancher et enlever la cuisinière afin d’avoir un meil- Les cheminées de Classica sont réglables et conçues pour rencontrer leur accès aux armoires supérieures et au mur arrière. des tailles de plafond variables comme indiqué sur le SCHÉMA 4. Les Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson,...
  • Page 13 INSTALL THE RANGEHOOD 1. Enlevez les filtres de graisse à partir de l'unité et les mettez de côté. Les filtres de graisse sont enlevés en pressant la poignée devant le filtre (le SCHÉMA 9). En remplaçant, assurez-vous que les filtres sont correctement placés avec les poignées dans avant et évident.
  • Page 14 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 1. Enlevez la couverture du compartiment de câblage de champ. Enlevez le coup de grâce électrique de câblage utilisant un tourn- evis de plat-lame. Alimentez le câble d'alimentation d'énergie par le coup de grâce électrique. 2. Reliez le câble d'alimentation d'énergie au rangehood. (le SCHÉMA 14) attachez le fil blanc de l'alimentation d'énergie (a) au fil blanc du rangehood (d) avec a tordre-sur le type con- necteur de fil.
  • Page 15 Afin d’obtenir un service sous garantie, communiquer avec le marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si l’on ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin d’obtenir le nom d’un distributeur dans la région.

Ce manuel est également adapté pour:

Clas36ss