Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CLASSICA
Wall Mount Canopy Rangehood
• Installation Instructions
• Use and Care Information

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faber CLAS30SSVA

  • Page 1 CLASSICA Wall Mount Canopy Rangehood • Installation Instructions • Use and Care Information...
  • Page 2 VENTING REQUIREMENTS This appliance should be connected directly to the fused Determine which venting method is best for your application. disconnect (or circuit breaker) through flexible, armored or Ductwork can extend either through the wall or the roof. nonmetallic sheathed copper cable. Allow some slack in the cable so the appliance can be moved if servicing is ever nec- The length of the ductwork and the number of elbows should essary.
  • Page 3 RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un fil flexiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement dans Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par le fil pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce le toit.
  • Page 4 OPTIONAL ACCESSORIES AND DIMENSIONS / DIMENSIONS D’INSTALLATION ACCESSOIRES POUR L’INSTALLATION / High Ceiling Chimney Kit / Kit D'extension Pour La Chiminee Plafond Haut One 39” upper chimney to replace 21 10/16” upper chimney that came with hood Stainless HIGHCLAS Ductless Kit / Avec Ou Sans Conduit Includes: •...
  • Page 5 CAUTION PLAN THE INSTALLATION To reduce risk of fire and to properly exhaust This rangehood can be installed as either ducted or ductless. In a ducted air, be sure to duct the air outside – Do not vent application, this rangehood can be vented through the wall or ceiling. To vent exhaust air into spaces within walls or ceilings through a wall, a 90°...
  • Page 6 INSTALLATION DIMENSIONS PREPARE THE WALL The Classica chimneys are adjustable and designed to meet varying ceiling 1. Disconnect and move freestanding range from cabinet heights as indicated in FIGURE 4. The chimneys can be adjusted for ceil- opening to provide easier access to upper cabinet and rear ings between 7' 5"...
  • Page 7 INSTALL THE RANGEHOOD 1. Remove the grease filters from the unit and set aside. The grease filters are removed by pressing the handle in front of the filter (FIGURE 9). When replacing, make sure that the filters are properly positioned with the handles in front and visible. FIGURE 9 2.
  • Page 8 ELECTRICAL CONNECTION 1. Remove the cover from the field wiring compartment. Remove the wiring electrical knockout using a flat-blade screwdriver. Feed the Power Supply Cable through the electrical knockout. 2. Connect the Power Supply Cable to the rangehood. (FIGURE 14) Attach the White lead of the power supply (A) to the White lead of the rangehood (D) with a twist-on type wire connector.
  • Page 9 CONTROL PANELS AND WIRING DIAGRAMS PANNEAU DE COMMANDES & DIAGRAMMES DE CÂBLAGE FIGURE 19 - 3-SPEED / 3 VITESSE Panneau de commandes Le panneau de commandes est situé sur le moyen sous la hotte. Rangehood Control Panel La position et la fonction de chaque bouton sont indiquées à la The control panel is located on the side front of the canopy.
  • Page 10 To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Page 11 ATTENTION PLAN DE L’INSTALLATION Pour réduire le risque du feu et correctement à l'air d'échappement, soyez sûr de Cette hotte peut être installée avec ou sans conduit. Pour une installation canaliser l'extérieur d'air - n'exhalez pas l'air avec conduit, la ventilation peut s’effectuer par le mur ou le plafond. Pour d'échappement dans les.
  • Page 12 PRÉPARATION DU MUR DIMENSIONS D’INSTALLATION 1. Débrancher et enlever la cuisinière afin d’avoir un meil- Les cheminées de Classica sont réglables et conçues pour rencontrer leur accès aux armoires supérieures et au mur arrière. des tailles de plafond variables comme indiqué sur le SCHÉMA 4. Les Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, cheminées peuvent être ajustées aux plafonds entre 7' ;...
  • Page 13 INSTALL THE RANGEHOOD 1. Enlevez les filtres de graisse à partir de l'unité et les mettez de côté. Les filtres de graisse sont enlevés en pressant la poignée devant le filtre (le SCHÉMA 9). En remplaçant, assurez-vous que les filtres sont correctement placés avec les poignées dans avant et évident.
  • Page 14 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 1. Enlevez la couverture du compartiment de câblage de champ. Enlevez le coup de grâce électrique de câblage utilisant un tourn- evis de plat-lame. Alimentez le câble d'alimentation d'énergie par le coup de grâce électrique. 2. Reliez le câble d'alimentation d'énergie au rangehood. (le SCHÉMA 14) attachez le fil blanc de l'alimentation d'énergie (a) au fil blanc du rangehood (d) avec a tordre-sur le type con- necteur de fil.
  • Page 15 état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
  • Page 16 991.0427.596_06 - 190107 - D00002503_02...