Télécharger Imprimer la page
HoMedics UHE-WM70 Manuel D'instructions Et Renseignements Concernant La Garantie
HoMedics UHE-WM70 Manuel D'instructions Et Renseignements Concernant La Garantie

HoMedics UHE-WM70 Manuel D'instructions Et Renseignements Concernant La Garantie

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Distribué par
Pour une réparation aux
États-Unis:
Courriel :
cservice@homedics.com
Du lundi au vendredi, de 8 h
30 à 19 h, HNE
1.800.466.3342
Pour une réparation au
Canada:
Courriel:
cservice@homedicsgroup.ca
Du lundi au vendredi, de 8 h
30 à 17 h, HNE
1.888.225.7378
Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux
et de fabrication pendant une période d'un an à partir de la date de l'achat initial, hormis dans les
cas indiqués ci-dessous. HoMedics garantit que ce produit est exempt de vices de matériaux et
de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service. Cette garantie s'applique
uniquement aux consommateurs et non pas aux détaillants.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit HoMedics, veuillez communiquer
avec un représentant du service des relations clientèle. Veuillez vous assurer d'avoir le numéro
de modèle du produit à portée de main.
HoMedics n'autorise personne, y compris - mais non exclusivement - les détaillants/revendeurs,
le consommateur acheteur ultérieur du produit auprès d'un détaillant/revendeur, ou les acheteurs
par correspondance, à contraindre HoMedics d'une manière quelconque au-delà des clauses
énoncées ici même. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise
utilisation ou un abus; tout accessoire utilisé sans autorisation; toute modification apportée
au produit; une mauvaise installation, les réparations ou modifications non autorisées; une
mauvaise utilisation du courant électrique; une panne de courant; un produit qui est tombé,
un dysfonctionnement ou un dommage à une pièce opérationnelle suite au non-respect des
mesures d'entretien recommandées par le fabricant; les dommages durant le transport; le vol, la
négligence, le vandalisme ou les conditions environnementales; une perte d'utilisation pendant
la période durant laquelle le produit se trouve dans un centre de réparation ou en attente de
pièces ou d'une réparation; ou toutes autres conditions quelconques ne pouvant être imputées
à HoMedics.
Cette garantie prend effet dans la mesure où le produit est acheté et utilisé dans le pays d'achat
du produit. Un produit devant faire l'objet de modifications ou de réglages afin de permettre son
fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/ou
autorisé, ou encore la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas
couverts par cette garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE ICI MÊME CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. IL N'Y A
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'APTITUDE À L'EMPLOI DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ QUANT AUX
PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LA SOCIÉTÉ HOMEDICS NE SAURAIT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUT TYPE DE DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PARTICULIERS.
CETTE GARANTIE NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER LES LIMITES DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT DE TOUTE OU TOUTES PIÈCE(S) AVÉRÉE(S) DÉFECTUEUSE(S) PENDANT LA
PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE POURRA AVOIR LIEU. DANS LE CAS OÙ
DES PIÈCES DE RECHANGE POUR DES MATÉRIAUX DÉFECTUEUX SERAIENT INDISPONIBLES,
HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT D'OPÉRER UNE SUBSTITUTION DE PRODUITS AU LIEU
D'UNE RÉPARATION OU D'UN REMPLACEMENT.
Cette garantie ne prend pas en compte l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés
et/ou rescellés, y compris, mais non exclusivement, la vente de tels produits sur des sites
Internet de ventes aux enchères et/ou les ventes desdits produits par des revendeurs en vrac ou
de surplus. Les réparations, remplacements, altérations ou modifications de tous produits ou
pièces s'y rattachant, sans le consentement écrit préalable et exprès de HoMedics, mettent fin à
toutes les garanties et entraînent leur résiliation immédiate.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Il est également possible que vous
bénéficiiez d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre. Compte tenu de
la réglementation particulière de chaque pays, certaines des limitations et des exclusions
précédentes peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Pour plus amples renseignements relatifs à notre ligne de produits aux É.-U., rendez-vous sur :
www.homedics.com. Pour le Canada, rendez-vous sur le site suivant : www.homedics.ca.
HoMedics® est une marque de commerce déposée de HoMedics, LLC.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
© 2015 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-UHEWM70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HoMedics UHE-WM70

  • Page 1 Distribué par GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits mis à vente par HoMedics sont considérés comme exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date de l’achat initial, hormis dans les cas indiqués ci-dessous.
  • Page 2 Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. Instruction Manual and El manual en español UHE-WM70 Warranty Information empieza a la página 13 year Le manuel en français limited warranty...
  • Page 3 • Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with this unit. • NEVER drop or insert any object into any opening.
  • Page 4 • Always keep the cord away from high temperature and fire. • If the cord sustains damage, you must stop using this product immediately and contact HoMedics consumer relations (see Warranty section for consumer relations contact information). • Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane.
  • Page 5 Unique Features and Specifications Ultrasonic Technology This humidifier uses ultrasonic high frequency technology to convert the water into 1–5 million super particles that are dispersed into the air evenly. Warm & Cool Mist Function Choose either warm or cool mist for customized comfort. Night Light A useful night light feature is included for your convenience.
  • Page 6 Cool & Warm Mist Dual Tank Ultrasonic Humidifier Mist Spout Control Panel Fig.1 CAUTION: This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet.
  • Page 7 How To Use Night Mode Button Warm Mist Button Mist Increase / Decrease Night Light Adjustment Knob Illuminated Ring Night Light ON/OFF Button Power ON/OFF Button Fig. 2 Power ON/OFF Button Plug unit in to a 120 volt AC electrical outlet. Press the POWER ON/OFF button to turn unit on.
  • Page 8 How to Fill CAUTION: Before filling unit with water, turn the power off and unplug the unit from the outlet. NOTE: Always use two hands to carry the water tank. 1. Grasp tank handle with both hands and lift up from Fig.
  • Page 9 How and Why To Use Demineralization Cartridges: The HoMedics demineralization cartridge will help reduce the potential for white dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidifier. The cartridge should be replaced every 30 – 40 fillings. The cartridge may need to be replaced more often if you are using very hard water.
  • Page 10 Cleaning and Care CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and unplug unit from the outlet. To Clean the Tank Fig. 8 Remove the tank from the humidifier base by lifting it from the main unit. Unscrew the tank cap and rinse inside the tank with clean water.
  • Page 11 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No Power/ • Unit is not plugged in • Plug unit in No Mist from Spout • Turn the Power/Mist knob • No power at unit clockwise to turn the power on • Low water level •...
  • Page 13 LIMITED ONE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 14 Fría y Caliente De Dos Tanques Registre su producto en: www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que desee en el futuro. Manual de instrucciones e información de garantía UHE-WM70 año de garantÍa limitada...
  • Page 15 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: •...
  • Page 16 • Utilice esta unidad sólo para el uso para el cual fue diseñada y tal como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, particularmente accesorios no proporcionados con esta unidad.
  • Page 17 • Nunca use ningún aditivo en el agua. • No lave, ajuste ni mueva esta unidad sin primero desenchufarla del tomacorriente. • Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. No permita que los niños usen esta unidad sin supervisión. Características exclusivas y especificaciones Tecnología ultrasónica Este humidificador usa tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en 1 a...
  • Page 18 Humidificador Ultrasónico De Niebla Fría y Caliente De Dos Tanques Niebla del surtidor Panel de control Fig.1 PRECAUCIÓN: este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas, este enchufe está diseñado para calzar de una sola forma en un tomacorriente polarizado.
  • Page 19 Modo de uso Night Mode (Modo de noche) botón Niebla caliente del botón Noche de luz ilumina el anillo Luz de Noche Botón ON/OFF Niebla Aumento/ Disminución perilla de ajuste Fig. 2 Botón ON/OFF (encendido/apagado) Enchufe la unidad en un tomacorriente de 120 voltios de CA. Presione el botón POWER ON/OFF (encendido/apagado) para encender la unidad.
  • Page 20 Night Mode (Modo de noche) Presione una vez el botón de NIGHT MODE (MODO DE NOCHE) ( ) y se apagarán todas las LED. La unidad continuará funcionando en la temperatura y el nivel de emisión de niebla establecido. Presione otra vez el botón de NIGHT MODE (MODO DE NOCHE) y todas las LED regresarán a su configuración original.
  • Page 21 5.Vuelva a instalar ambos tanques en la base de la Fig. 7 unidad. Asegúrese de que los tanques estén asentado firmemente. (Fig. 7) NOTA: Esta unidad utiliza el agua de un tanque a la tiempo. Se utilizará toda el agua de un tanque antes de comenzar a extraer agua del otro tanque.
  • Page 22 Cómo y por qué usar cartuchos de desmineralización: El cartucho de desmineralización HoMedics ayudará a reducir la probabilidad de que se forme polvo blanco, un depósito de minerales dejado por el uso de agua dura en su humidificador. El cartucho debe reemplazarse cada 30 a 40 veces que se llena el humidificador.
  • Page 23 Limpieza y cuidado PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apague la corriente y desenchufe la unidad del tomacorriente. Limpieza del tanque de agua Fig. 8 Quite el tanque de la base del humidificador levantándolo de la unidad principal. Desenrosque la tapa del tanque y enjuague el interior con agua limpia.
  • Page 24 Diagnóstico y resolución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Sin niebla del surtidor • La unidad no está • Enchufe la unidad enchufada • Gire la encendido/ niebla de mando hacia la • La unidad no recibe derecha para conectar la energía alimentación en •...
  • Page 25 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Page 26 Distribué par Humidificateur ultrasonique à brouillard froid et chaud à deux réservoirs ENREGISTREZ Votre Produit Sur: www.homedics.com/register Votre contribution concernant ce produit est précieuse et nous permettra de mieux êtreà même de concevoir les produits auxquels vous aspirez. Manuel d’instructions et renseignements...
  • Page 27 Distribué par CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER EN PRÉSENCE D’ENFANTS, DOIT FAIRE L’OBJET DE MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES, NOTAMMENT LES SUIVANTES: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DANGER - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: •...
  • Page 28 • Si le cordon d’alimentation est endommagé, cesser immédiatement d’utiliser ce produit et communiquer avec le service des relations clientèle de HoMedics (voir la section Garantie pour obtenir les coordonnées du service des relations clientèle). • Effectuer une maintenance régulière de la membrane ultrasonique.
  • Page 29 • Ne jamais faire fonctionner cet appareil lorsque le réservoir est à sec. • Le réservoir ne doit contenir que de l’eau. • Ne jamais ajouter le moindre additif à l’eau. • Ne pas laver, régler ou déplacer cet appareil sans l’avoir tout d’abord débranché de la prise. •...
  • Page 30 Humidificateur ultrasonique à brouillard froid et chaud à deux réservoirs Buse à brouillard Molette de brouillard Fig.1 MISE EN GARDE: Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (l’une des lames de la prise est plus large que l’autre). Cette fiche est conçue pour ne se brancher que d’une seule façon dans une prise polarisée afin de réduire le risque de décharge électrique.
  • Page 31 Mode d’emploi Bouton Night Mode (Mode Nuit) Bouton de brouillard chaud Molette de réglage d’augmentation Anneau lumineux /diminution du brouillard d’éclairage de nuit Bouton d’éclairage de nuit marche/arrêt Bouton d’alimentation marche/arrêt Fig. 2 Bouton d’alimentation marche/arrêt Brancher l’appareil sur une prise de courant de 120 volts c.a. Appuyer sur le bouton d’alimentation marche/arrêt pour allumer l’appareil.
  • Page 32 Bouton Night Mode (Mode Nuit) Appuyer une fois sur le bouton NIGHT MODE (MODE NUIT) pour éteindre toutes les DEL. L’unité continuera de fonctionner aux niveaux de production de brouillard et de température réglés. Appuyer encore une fois sur le bouton NIGHT MODE (MODE NUIT) pour rétablir le réglage d’origine de toutes les DEL.
  • Page 33 5. Remettre les deux réservoirs en place sur la base de Fig. 7 l’appareil. S’assurer que les réservoirs sont installés d’une manière stable. (Fig. 7) REMARQUE: Cet appareil utilise l’eau à partir d’un seul réservoir à la fois. Il utilise la totalité de l’eau d’un réservoir avant de commencer à...
  • Page 34 Comment et pourquoi utiliser des cartouches de déminéralisation: La cartouche de déminéralisation HoMedics contribuera à réduire le risque de poussière blanche, un dépôt de minéraux résultant de l’utilisation d’eau calcaire dans votre humidificateur. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à 40 remplissages. Il peut être nécessaire de devoir remplacer la cartouche plus souvent si vous utilisez une eau...
  • Page 35 Nettoyage et entretien MISE EN GARDE: Avant de nettoyer l’appareil, l’éteindre et le débrancher de la prise. Pour nettoyer le réservoir Fig. 8 Retirer le réservoir de la base de l’humidificateur en le soulevant de l’appareil principal. Dévisser le bouchon du réservoir et rincer l’intérieur du réservoir à...
  • Page 36 Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas d’alimentation/ • L’appareil n’est pas branché. • Brancher l’appareil. Pas de brouillard • L’appareil n’est pas sous • Tourner la molette provenant de la tension. Alimentation/Brouillard dans buse • Le niveau d’eau est bas. le sens horaire pour allumer l’appareil.