English – Inglés – Anglais
b) Cleaning and changing the nozzles: This
may be done only after first dismounting
the drift eliminator as indicated in the
former paragraph.
Once the drift eliminator is dismantled (at
least one panel) it is possible to access the
inside of the tower and thus extract the nozzles
(fig 26). Once the nozzles are dismantled they
may be cleaned.
5.2.5.- Float valve
a) Checking and cleaning the float valve:
Check the operation of the float valve,
controlling that the water level is between
5 and 10 cm below the overflow port, with
the tower in operation.
If it is necessary to clean the float valve,
remove it dismounting the nut with a
wrench (fig 27).
b) Float valve regulation: If it is necessary to
regulate the position of the float valve,
loosen the float screw and shift the valve
until the desired position, according to fig
28.
Français– French –Francés
b) Nettoyage ou remplacement des tuyères:
Pour
commencer par démonter le séparateur,
comme il est indiqué dans le point
précédent.
Une fois le séparateur démonté (au moins un
panneau), accéder à l'intérieur de la tour et en
extraire les tuyères (fig. 26). Une fois les tuyères
démontées, procéder à leur nettoyage.
5.2.5.- Vanne à flotteur
a) Révision et nettoyage de la vanne à
flotteur: Vérifier le fonctionnement de la
vanne à flotteur, en vérifiant que le niveau
de l'eau se trouve entre 5 et 10 cm au
dessous du trop plein, la tour en
fonctionnement.
Si on veut nettoyer la vanne à flotteur,
démonter celle-ci en enlevant avec une
clé l'écrou correspondant (fig. 27).
b) Réglage de la vanne à flotteur: Si on
désire régler la position de la vanne à
flotteur relâcher la vis de la valve et
déplacer
désirée comme il est indiqué sur la figure
28.
extraire
les
tuyères
celle-ci
jusqu'à
la
il
faut
position
P ag. 48