English – Inglés – Anglais
During the operation of connecting the pipes
and wires the following points must be taken into
account:
a) It is recommended to install a flexible
coupling in the connections of the inlet
and
outlet
pipes
distortions due to the vibrations.
b) Rubber gaskets should be mounted for the
coupling of the inlet and outlet pipes
flanges.
c) Special attention must be paid to ensure
that
all
the
water
watertight.
d) Before proceeding to connect the electric
motors (fan and pumps), the existing
service voltages must be compared with
the voltages required in the tower,
according to the rating plate of the motor,
and special attention must be paid to the
type of connection to be made (delta or
delta-star). See the connection diagram
included in the terminal box.
flanges,
to
avoid
connections
are
Français– French –Francés
Pendant la le raccordement nous vous
conseillons
de
prendre
suivantes:
a)
Nous
recommandons
montage simple concernant les brides des
tuyauteries d´entrée et de sortie à fin
d´éviter des déformations par vibration.
b) Il est bien de prévoir des joints en
caoutchouc
pour
brides des tuyauteries d'entrée et de
sortie.
c) Nous recommandons d'accorder
attention particulière à l´étanchéité des
raccordements.
d) Avant de procéder au raccordement
électriques (ventilateur et pompe) on
devra comparer la tension de service
existante à celle demandée dans la tour,
d´après la plaque des caractéristiques
des moteurs, et on prêtera attention à la
classe de connexion qui devra être
réalisée (triangle ou étoile-triangle). Voir
le schéma du raccordement dans le
couvercle de la boite à bornes.
les
précautions
d'effectuer
un
l´accouplement
des
une
P ag. 28