English – Inglés – Anglais
b) In the part not including the electric
motor, hook a sling to two of the spokes
of the fan supporting ring in the way
shown in Figure 6.
For the handling and unloading of the two
collecting basin-casing assemblies, the
procedure will be similar to the one shown
for two parts towers. (Figure 4).
3) Handling and unloading of the silencer (if
fitted).
For the handling and unloading of the
silencer, hook a sling in the lugs located in
the upper part of silencer as shown in figure
7.
3.2.- Assembling and erecting on site
3.2.1.- Assembly of towers
WARNING: The assembly of towers must be
made on site, therefore this site must comply
with
all
the
conditions
implement the erection.
WARNING: Once the towers are assembled,
do NOT attempt any further handling. In
cases where
further handling becomes
necessary (e.g. change of location, to erect
in an upper position, etc.), dismount the
hood and the secondary circuit and proceed
according to the instructions given in
paragraph 3.1.
This assembly will be made in the following
way:
1) Assembly of polyester pieces:
a) Towers in two pieces
Assembly of upper cup and casing (Figure 8):
1. Remove the rubber seal rolled inside the
tower.
2. Assemble the rubber seal on the casing.
3. Place the on the casing, making sure that
the numbers appearing in hood and
casing are coincident.
necessary
to
Français– French –Francés
a) Dans la partie qui ne comporte pas le
moteur, accrocher une élingue à deux
des rayons de l'anneau support du
ventilateur comme il est indiqué sur la
figure 6.
Pour la manutention de déchargement
des deux ensembles bassin-carcasse, on
procèdera de la même façon que ce qui
est indiqué pour la tour en deux parties
(figure 4)
3) Manutention de déchargement du silencieux
(option).
Pour la manutention de déchargement du
silencieux, accrocher une élingue sur les
oreillettes placées dans la partie supérieure
du silencieux comme il est indiqué sur la
figure 7.
3.2.- Montage et placement
3.2.1.- Montage des tours
ATTENTION: Le montage des tours doit être
réalisé sur le site de placement de celles-ci,
c'est pourquoi cet emplacement doit avoir
les conditions nécessaires pour procéder à
leur montage.
ATTENTION: Une fois les tours totalement
montées, ne pas tempter aux manipulations.
S'il était nécessaire des manutentionnes
(déplacements, élévations, etc.) démonter le
chapeau et le circuit secondaire et procéder
suivant les directives du paragraphe 3.1.
Le montage des tours sera réalisé de la
façon suivante:
1) Assemblage des pièces en polyester:
a) Tours en deux parties
Union du chapeau et de la carcasse (fig 8):
1. Sortir le joint en caoutchouc qui se trouve
enroulé à l´intérieur de la tour.
2. Monter le joint en caoutchouc sur la
carcasse.
3. Placer le chapeau sur la carcasse en
faisant
coïncider
apparaissent dans le capuchon et la
carcasse.
les
numéros
qui
P ag. 14