Page 1
TVCC50011 TVCC50511 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Version 05/2011...
Page 2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
Page 3
WDR DNR Tag/Nacht 650 TVL Kamera Profiline TVCC50011 TVCC50511 Version 05/2011 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch Auslassungen oder Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns dies bitte mit. Die ABUS Security-Center GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Wichtige Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts.
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 3. Lieferumfang ABUS WDR DNR Tag-/Nacht 650 TVL Standard Kamera C-Mount Objektivadapterring Sockel für die Kamerahalterung inklusive Schrauben ...
DC LEVEL TVCC50511 TVCC50011 TVCC50011 verfügt über eine 12VDC/24VAC Spannungsversorgung. Die Polarität bei Gleichspannung muss dabei nicht beachtet werden Um ein Steckernetzteil (DC-Anschluss 5.5mm x 2.1mm) an der Kamera anzuschließen, muss zuerst das mitgelieferte Adapterkabel an der Kamera installiert werden. Hierfür werden die Stifte eingedrückt und die Kabelenden in die Klemmen eingeführt.
6.2 Objektivmontage Die Kamera ist für Objektive mit CS-Anschlussgewinde vorgesehen. Ein Objektiv mit C-Anschlussgewinde kann mit dem mitgelieferten Objektivadapterring montiert werden. Bevor ein Objektiv mit C-Anschlussgewinde montiert wird, sollte sichergestellt sein, dass der Objektivadapterring an der Kamera montiert ist. Da sonst bei der Montage der CCD-Bildaufnehmers beschädigt wird. Für Objektive mit DC-Blende befindet sich der Anschluss für das Objektivkabel an der rechten Seite der Kamera.
7. Rückansicht der Kamera D/N LEVEL D/N LEVEL MONITOR MONITOR POWER POWER VIDEO 12VDC VIDEO 110~240VAC 24VAC DC LEVEL DC LEVEL 110~240VAC Variante 12VDC/24VAC Variante (1) OSD Bedientasten (2) Spannungsanschluss (12VDC/24VAC oder 110~240VAC) (3) Status LED (aktiv bei anliegender Spannung) (4) BNC-Monitorausgang (MONITOR) (5) BNC-Videoausgang (VIDEO) Tag/Nacht Umschalt-Schwellwert (Potentiometer)
8. Bildschirm Menü (OSD) SETUP MENU LENS AUTO SHUTTER/AGC AUTO WHITE BAL ATW BACKLIGHT PICT ADJUST ON PRIVACY CAMERA ID CAMERA RESET EXIT SAVE ALL Funktion Beschreibung LENS Einstellungen für die Objektivsteuerung SHUTTER/AGC Einstellungen für die Belichtungssteuerung WHITE BAL Einstellungen für den Weißabgleich BACKLIGHT Einstellungen für die Gegenlichtverarbeitung...
Page 12
SHUTTER/AGC Funktion Beschreibung AUTO HIGH LUMINANCE: Generelle Belichtungseinstellungen. MODE: SHUT+AUTO IRIS: Die Belichtungssteuerung erfolgt zuerst duch die elektronische Belichtungssteuerung (AES). Wenn die Regelreichweite nicht ausreicht, so wird zusätzlich die Auto-Iris Steuerung des Objektivs aktiviert. AUTO IRIS: Die Belichtungssteuerung erfolgt über die Auto-Iris Steuerung des Objektivs.
Page 13
Outdoor – Optimierung der Parameter für Außenanwendung PUSH Kontinuierlicher Weißabgleich ohne Begrenzung der Farbtemperatur USER1 / User 2 Benutzerdefinierter Weißabgleich B-GAIN (0~255): Blauwert R-GAIN (0~255): Rotwert ANTI CR Optimierter Weißabgleich bei fluoreszierendem Licht zur Unterdrückung von Farbübersprechen MANUAL Manueller Weißabgleich LEVEL (0~36): Einstellung für einen manuellen Weißabgleich PUSH LOCK Push Lock...
Page 14
nicht zu erhöhen. CONTRAST (LOW/MIDLOW/MID/MIDHIGH/HIGH) Ansteigende Erhöhung des Bildkontrastes (LOW->HIGH). Ein zu hoher Wert kann zu Detailverlust in Dunklen Bereichen sowie Überbelichtung führen. PRIVACY Funktion Beschreibung PRIVACY Privatzonenmaskierung von bis zu vier frei definierbaren Bereichen OFF: Privatzonenmaskierung deaktiv Privatzonenmaskierung für alle 4 Bereiche aktiv AREA SELECT (1/4~4/4): Bereichsauswahl TOP (0~288): Obere Grenze des Bereiches BOTTOM (0~288): Untere Grenze des Bereiches...
Page 15
Camera ID Funktion Beschreibung CAMERA ID Kamerabezeichnung OFF: Keine Anzeige des Kameranamen im Videobild Anzeige des Kameranamen im Videobild, mit gewünschter Position. Die Kamerabezeichnung kann max. 26 Zeichen betragen. : Richtungstasten, um den Cursor in diesem Untermenü zu bewegen. CLR: Durch Auswahl und Drücken der Enter-Taste wird das aktuell markierte Zeichen gelöscht.
9. Wartung und Reinigung 9.1 Funktionstest Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
Technische Daten Typennummer TVCC50011 TVCC50511 Standard TV-Linien 650 TVL 650 TVL Bildaufnehmer 1/3" Sony Exview HAD II CCD SONY Effio-E 1020 (H) x 596 (V) Bildelemente (total) Bildelemente (effektiv) 976 (H) x 582 (V) Signal-Rauschabstand 50 dB Mindestbeleuchtung (Tag) 0.005 Lux @ F1.0, 30 IRE 0.001 Lux @ F1.0, 30 IRE (S/W Modus)
Page 19
WDR DNR Day/Night 650 TVL Camera Profiline TVCC50011 TVCC50511 Version 05/2011 Original English user manual. Keep for future use.
Page 20
The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
Important safety instructions The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be liable for any consequential loss! We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
Page 22
Table of contents INTENDED USE ......................23 EXPLANATION OF SYMBOLS .................. 23 SCOPE OF DELIVERY ....................23 FEATURES AND FUNCTIONS ................... 23 DESCRIPTION OF DEVICE ..................24 5.1 O – ..................24 VERVIEW ARTICLE NUMBERS 5.2 U ......................... 24 NPACKING MOUNTING .........................
This symbol can be found when you are to be given tips and information on operation. 3. Scope of delivery ABUS WDR DNR Day/Night 650 TVL Standard Camera C-Mount lens adapter ring Mounting bracket and screws for camera bracket ...
TVCC50511 TVCC50011 TVCC50011 is run by a 12 VDC / 24 VAC power supply. The polarity can be ignored. In order to connect a 12 VDC power supply (DC Connector 5.5mm x 2.1mm) to the camera you have to first install the included connector cable. Therefore you need to press the pins and insert the cable ends into the terminals.
6.2 Lens mounting The camera is designated for lenses with CS-Mount. A lens with C-Mount can be mounted with the enclosed lens adapter ring. Before a lens with C-Mount can be mounted, please make sure that the lens adapter ring is mounted on the camera. Otherwise you may damage the image sensor. For lenses with DC-drive the connector for the lens cable is on the right side of the camera.
7. Rear view D/N LEVEL D/N LEVEL MONITOR MONITOR POWER POWER VIDEO 12VDC VIDEO 110~240VAC 24VAC DC LEVEL DC LEVEL 110~240VAC Variante 12VDC Variante OSD menu buttons (2) Power Supply (12VDC/24VAC or 110~240VAC) (3) Status LED (active if power is connected) (4) BNC Video output (MONITOR) (5) BNC Video output (VIDEO) (6) Day/Night level adjustment...
8. On Screen Display (OSD) SETUP MENU LENS AUTO SHUTTER/AGC AUTO WHITE BAL ATW BACKLIGHT PICT ADJUST ON PRIVACY CAMERA ID CAMERA RESET EXIT SAVE ALL Function Description LENS Setting for lens control SHUTTER/AGC Settings for exposure control WHITE BAL Settings for White balance function BACKLIGHT...
Page 28
SHUTTER/AGC Function Description AUTO HIGH LUMINANCE: Generell exposure settings MODE: SHUT+AUTO IRIS: The exposure control will be done electronically first (AES). In case the control range is not appropriate, the auto iris control will be used additionally. AUTO IRIS: The exposure will be controlled by auto iris function of the lens only.
Page 29
MANUAL Manueller Weißabgleich LEVEL (0~36): Setting for manual white balance. PUSH LOCK Push Lock The white balance measurement will be performed by pressing the „Enter“ button on the control board, and will be stored. BACKLIGHT Function Description The back light handling is turned off. The conventional back light compensation function is activated.
Page 30
Function Description PRIVACY Privacy masking function of up to four zones (free to configure) OFF: Privacy masking function deactive Privacy masking for all four zones is active AREA SELECT (1/4~4/4): Zone selection TOP (0~288): Top limit for the selected area BOTTOM (0~288): Bottom limit for the selected area LEFT (0~468): Left limit for the selected area RIGHT (0~468): Right limit for the selected area...
Page 31
Function Description Settings for the noise reduction (2D DNR) OFF: Noise reduction deactivated NR MODE (Y/C/ Y/C): Noise reduction for luminance signal Noise reduction for chroma signal Y/C: Combination of Noise reduction for luminance and chroma Y LEVEL (0~15): Level for the noise reduction of luminance C LEVEL (0~15): Level for the noise reduction of chroma RETURN: Back to main menu...
9. Servicing and cleaning 9.1 Function test Check the technical safety of the product such as damage to the housing at regular intervals. When it can be assumed that the safe operation is no longer possible, the product must be put out of service and precautions taken o ensure that it is not used unintentionally.
Technical data Article number TVCC50011 TVCC50511 Videosignal Resolution 650 TVL 650 TVL Image sensor 1/3" Sony Exview HAD II CCD SONY Effio-E 1020 (H) x 596 (V) Picture elements (total) Picture elements (effective) 976 (H) x 582 (V) Signal-to-noise ratio...
Page 35
WDR DNR jour/nuit 650 TVL Caméra Profiline TVCC50011 TVCC50511 Version 05/2011 La version originale du mode d’emploi a été rédigée en allemand. Veuillez la conserver pour une utilisation future !
Page 36
Ce mode d’emploi a été établi avec le plus grand soin. Si vous remarquez des éléments manquants ou des approximations, veuillez nous en faire part. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG n’est pas responsable d’erreurs techniques et typographiques et se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis des modifications au produit et aux modes d’emploi.
Consignes de sécurité importantes Tout dommage résultant du non-respect de ce mode d’emploi n’est pas couvert par la garantie. Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages indirects. Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages corporels et/ou matériels résultant d’une fausse manipulation ou du non-respect des avis de sécurité. La garantie n’est pas valable dans de tels cas ! Chère cliente, cher client, les consignes de sécurité...
Page 38
Index UTILISATION APPROPRIEE ..................39 EXPLICATION DES SYMBOLES ................39 CONTENU DE LA LIVRAISON ................... 39 CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS ..............39 DESCRIPTIF DE L’APPAREIL ................... 40 5.1 V ’ – N ................40 UE D ENSEMBLE UMERO DU TYPE 5.2 D ......................
Bague d’adaptation pour objectif monture C. Socle de fixation de la caméra, vis comprises. Câble de raccordement pour la tension d’alimentation 12VDC (TVCC50011). Mode d’emploi. 4. Caractéristiques et fonctions Compensation de contre-jour avec plage dynamique très étendue (WDR).
DC LEVEL TVCC50511 TVCC50011 TVCC50011 dispose d’une tension d’alimentation 12VDC/24VAC. La polarité en cas de tension continue ne joue ici aucun rôle. Pour brancher un adaptateur (raccordement DC 5.5mm x 2.1mm) à la caméra, le câble adaptateur fourni dans le volume de livraison doit tout d’abord être installé sur la caméra.
6.2 Montage de l’objectif La caméra est conçue pour des objectifs avec filetage de raccordement CS. Un objectif avec filetage de raccordement C peut être monté avec la bague d’adaptation pour objectif fournie dans le volume de livraison. Avant de monter un objectif avec filetage de raccordement C, il convient de s’assurer que la bague d’adaptation pour objectif est montée sur la caméra.
7. Vue de derrière de la caméra D/N LEVEL D/N LEVEL MONITOR MONITOR POWER POWER VIDEO 12VDC VIDEO 110~240VAC 24VAC DC LEVEL DC LEVEL Version 110~240VAC Version 12VDC/24VAC (1) Touches de commande OSD (2) Raccord tension (12VDC/24VAC ou 110~240VAC) (3) État LED (actif si une tension est présente) (4) Sortie de moniteur BNC (MONITOR) (5) Sortie vidéo BNC (VIDEO) (6) Niveau D/N (potentiomètre)
8. Écran de menu (OSD) Setup Menu SETUP MENU LENS AUTO SHUTTER/AGC AUTO WHITE BAL ATW BACKLIGHT PICT ADJUST ON PRIVACY CAMERA ID CAMERA RESET EXIT SAVE ALL Fonction Description LENS Réglage indiquant quel type d’objectif est branché SHUTTER/AGC Réglages du mode d’exposition WHITE BAL...
Page 44
MANUAL Réglage pour l’utilisation d’un objectif avec commande manuelle du diaphragme. SHUTTER/AGC Fonction Description AUTO HIGH LUMINANCE : Réglages généraux de l’exposition. MODE : SHUT+AUTO IRIS : La commande de l’exposition est tout d’abord assurée par la commande électronique de l’exposition (AES). Si la portée de régulation ne suffit pas, la commande Auto-Iris de l’objectif est également activée.
Page 45
paramètres pour l’utilisation à l’intérieur Outdoor – Optimisation des paramètres pour l’utilisation à l’extérieur PUSH Equilibrage des blancs continu sans limitation de la température des couleurs USER1 / User 2 Equilibrage des blancs défini par l’utilisateur B-GAIN (0~255) : Réglage du bleu R-GAIN (0~255) : Réglage du rouge ANTI CR...
Page 46
Fonction Description Réglages de la fonction Wide Dynamic Range (Adaptive Tone Reproduction) OFF : fonction Wide Dynamic Range désactivée ON : fonction Wide Dynamic Range activée LUMINANCE (LOW/MID/HIGH) : intensité de la fonction d’équilibrage de la luminosité. Les zones sombres sont éclairées plus intensément (LOW->HIGH) et, dans la mesure du possible, la luminosité...
Page 47
réduction du bruit pour le signal de luminance réduction du bruit pour le signal de chrominance Y/C : combinaison de réduction du bruit pour les signaux de luminance et de chrominance Y LEVEL (0~15) : valeur de la réduction du bruit du signal de luminance C LEVEL (0~15) : valeur de la réduction du bruit du signal de...
9. Maintenance et nettoyage 9.1 Test de fonctionnement Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit, p.ex. endommagement du boîtier. Si vous avez des doutes quant à la possibilité d’une exploitation sans risque, le produit doit être mis hors service et sécurisé contre toute remise en marche intempestive. Il faut considérer qu’une exploitation sans risque n’est plus possible lorsque ...
Caractéristiques techniques Numéro du type TVCC50011 TVCC50511 Standard Lignes TV 650 TVL 650 TVL Capteur d'image 1/3" Sony Exview HAD II CCD SONY Effio-E Pixels (total) 1020(H) x 596 (V) Pixels (utiles) 976(H) x 582 (V) Rapport signal-bruit 50 dB Luminosité...
Page 51
WDR DNR Dag/Nacht 650 beeldlijnen Camera Profiline TVCC50011 TVCC50511 Version 05/2011 De originele handleiding is in het Duits. Bewaren om eventueel later te raadplegen!
Page 52
Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorg samengesteld. Wanneer u desondanks omissies of onnauwkeurigheden vaststelt, verzoeken wij u, ons hiervan op de hoogte te stellen. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische of typografische fouten en behoudt zich het recht voor, zonder mededeling vooraf, wijzigingen aan te brengen aan het product en/of de gebruiksaanwijzingen.
Belangrijke veiligheidsinstructies Bij schade die is ontstaan doordat deze gebruikershandleiding niet in acht is genomen, vervalt het recht op garantie Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade! Voor schade aan eigendommen of persoonlijk letsel, voor zover veroorzaakt door onkundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld.
Page 54
Inhoudsopgave GEBRUIK VOLGENS VOORSCHRIFT ..............55 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN ................. 55 LEVERINGSOMVANG ....................55 KENMERKEN EN FUNCTIES ..................55 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ..............56 5.1 O – ..................56 VERZICHT TYPENUMMER 5.2 U ........................56 ITPAKKEN MONTAGE ........................56 6.1 S ....................
Dit symbool wordt gebruikt bij bijzondere tips en adviezen over de bediening. 3. Leveringsomvang ABUS WDR DNR Dag/Nacht standaardcamera met 650 beeldlijnen C-Mount objectiefadapter Voet voor de camerahouder inclusief schroeven ...
DC LEVEL TVCC50511 TVCC50011 TVCC50011 is voorzien van een 12 V/DC / 24 V/AC voeding. De polariteit bij gelijkspanning is hierbij niet van belang. Voor het aansluiten van een netstekkervoeding (DC aansluiting 5,5 mm x 2,1 mm) moet eerst de meegeleverde adapterkabel aan de camera worden gemonteerd. Hiervoor moeten de stiften worden ingedrukt en de uiteinden van de kabel in de klemmen worden gestoken.
6.2 Montage van het objectief De camera is ontworpen voor gebruik met objectieven met een CS-vatting. Een objectief met een C-vatting kan worden gemonteerd met behulp van de meegeleverde adapterring. Controleer vóór het monteren van een objectief met C-vatting of de adapterring op de camera gemonteerd is omdat anders de CMOS beeldopnemer tijdens de montage beschadigd kan raken.
7. Achteraanzicht van de camera D/N LEVEL D/N LEVEL MONITOR MONITOR POWER POWER VIDEO 12VDC VIDEO 110~240VAC 24VAC DC LEVEL DC LEVEL 110~240 VAC versie 12 VDC/24 VAC versie (1) OSD bedienigstoetsen (2) Spanningsaansluiting (12 V/DC / 24 V/AC of 110~240 V/AC) (3) Status LED (actief bij ingeschakelde spanning) (4) BNC monitoruitgang (MONITOR) (5) BNC video-uitgang (VIDEO)
8. Beeldschermmenu (OSD) Setup Menu SETUP MENU LENS AUTO SHUTTER/AGC AUTO WHITE BAL ATW BACKLIGHT PICT ADJUST ON PRIVACY CAMERA ID CAMERA RESET EXIT SAVE ALL Functie Omschrijving LENS Instellingen voor de objectief SHUTTER/AGC Instellingen voor de belichtingsmodus WHITE BAL Instellingen voor de witbalans BACKLIGHT...
Page 60
SHUTTER/AGC Functie Beschrijving HIGH LUMINANCE: Algemene belichtingsinstellingen. AUTO MODE: SHUT+AUTO IRIS: De belichtingsregeling gebeurt eerst door de elektronische belichtingsregeling (AES). Als het regelbereik niet voldoende is, dan wordt aanvullend de auto-iris-regeling van het objectief geactiveerd. AUTO IRIS: De belichtingsregeling gebeurt door de auto-iris-regeling van het objectief.
buiten PUSH Permanente witbalans zonder begrenzing van de kleurtemperatuur USER1 / User 2 Gebruikersgedefinieerde witbalans B-GAIN (0~255): Blauwwaarde R-GAIN (0~255): Roodwaarde ANTI CR Geoptimaliseerde witbalans bij fluorescerend licht ter onderdrukking van kleuroverspraak MANUAL Handmatige witbalans LEVEL (0~36): Instelling voor een handmatige witbalans PUSH LOCK Push Lock De witbalans wordt na het drukken op de toets „Enter”...
Page 62
Functie Omschrijving Instellingen voor de Wide Dynamic Function (Adaptive Tone Reproduction) OFF: Wide Dynamic Functie niet actief Wide Dynamic Functie actief LUMINANTIE (LAAG/MIDIUM/HOOG): Sterkte van de helderheidscompensatiefunctie. Donkere bereiken worden meer verlicht (LAAG -> HOOG), en lichte bereiken worden niet aangepast. CONTRAST (LAAG/MIDIUMLAAG/MIDIUMHOOG/HOOG) Stijgende verhoging van het beeldcontrast...
Page 63
Functie Omschrijving Instellingen voor de ruisonderdrukking (2D DNR) OFF: Ruisonderdrukking niet actief NR MODE (Y/C/ Y/C): Ruisonderdrukking voor luminantiesignaal Ruisonderdrukking voor chrominantiesignaal Y/C: Combinatie van ruisonderdrukking voor luminantie- en chrominantiesignaal Y LEVEL (0~15): Waarde van de ruisonderdrukking van het luminantiesignaal C LEVEL (0~15): Waarde van de ruisonderdrukking van het chrominantiesignaal...
9. Onderhoud en reiniging 9.1 Functietest Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bv. beschadiging van de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet langer kan worden gegarandeerd mag dit product niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen ongewenst gebruik. Er bestaat een vermoeden dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is wanneer: ...
Technische gegevens Typenummer TVCC50011 TVCC50511 TV-standaard Beeldlijnen Beeldopnemer 1/3" Sony Exview HAD II CCD SONY Effio-E Pixels (totaal) 1020(H) x 596 (V) Pixels (effectief) 976(H) x 582 (V) Signaal/ruisafstand 50 dB Minimaal verlichtingsniveau 0.005 Lux @ F1.0, 30 IRE (overdag) Minimaal verlichtingsniveau 0.001 Lux @ F1.0, 30 IRE (Z/W modus)
Page 67
WDR DNR dag/nat 650 TVL Kamera Profiline TVCC50011 TVCC50511 Version 05/2011 Original betjeningsvejledning på dansk. Opbevares til senere anvendelse!
Page 68
Denne betjeningsvejledning er blevet udarbejdet med stor omhu. Hvis du alligevel skulle finde udeladelser eller unøjagtigheder, så meddel det venligst til os. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG hæfter ikke på nogen måde for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til uden foregående annoncering at foretage ændringer på produktet og på...
Vigtige sikkerhedsoplysninger Ved skader, som opstår pga. tilsidesættelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet. Vi hæfter ikke for følgeskader! Vi hæfter ikke for skader på ting eller personer, som opstår pga. ukorrekt anvendelse eller tilsidesættelse af sikkerhedsoplysninger. I sådanne tilfælde bortfalder alle garantikrav! Kære kunde! De følgende sikkerheds- og fareoplysninger hjælper ikke blot med at beskytte dig, men også...
Page 70
Indholdsfortegnelse KORREKT ANVENDELSE ..................71 SYMBOLFORKLARING ..................... 71 LEVERINGSOMFANG ....................71 KENDETEGN OG FUNKTIONER ................71 APPARATBESKRIVELSE ..................72 5.1 O – .................... 72 VERBLIK TYPENUMMER 5.2 U ......................... 72 DPAKNING MONTERING ....................... 72 6.1 S ....................... 72 TRØMFORSYNING 6.2 M .....................
Et udråbstegn i en trekant gør opmærksom på vigtige oplysninger i denne betjeningsvejledning, som skal overholdes. Dette symbol kan ses, hvis der er særlige tips og oplysninger med henblik på betjeningen. 3. Leveringsomfang ABUS WDR DNR dag-/nat 650 TVL Standardkamera C-Mount objektivadapterring Sokkel til kameraholderen inklusiv skruer ...
DC LEVEL TVCC50511 TVCC50011 TVCC50011 råder over en 12VDC/24VAC spændingsforsyning. Polariteten ved jævnspænding kan herved ignoreres For at tilslutte et strømforsyningsstik (DC-tilslutning 5.5mm x 2.1mm) til kameraet skal man først installere det vedlagte adapterkabel på kameraet. Hertil skal tappene trykkes ind og kabelenderne indføres i klemmerne.
6.2 Montering af objektiv Kameraet er tiltænkt objektiver med CS-tilslutningsgevind. Et objektiv med C- tilslutningsgevind kan monteres med den vedlagte objektivadapterring. Inden man monterer et objektiv med C-tilslutningsgevind, bør man kontrollere, at objektivadapterringen er monteret på kameraet. Ellers beskadiges CMOS-billedoptageren ved monteringen. For objektiver med DC-blænde befinder tilslutningen for objektivkablet sig på...
7. Bagsidevisning af kameraet D/N LEVEL D/N LEVEL MONITOR MONITOR POWER POWER VIDEO 12VDC VIDEO 110~240VAC 24VAC DC LEVEL DC LEVEL 110~240VAC variant 12VDC/24VAC variant (1) OSD-betjeningstaster (2) Spændingstilslutning (12VDC/24VAC eller 110~240VAC) (3) Status-LED (aktiv ved tilsluttet spænding) (4) BNC-skærmudgang (MONITOR) (5) BNC-videoudgang (VIDEO) (6) D/N niveau (Potentiometer) Taster...
8. Skærmmenu (OSD) Setup Menu SETUP MENU LENS AUTO SHUTTER/AGC AUTO WHITE BAL ATW BACKLIGHT PICT ADJUST ON PRIVACY CAMERA ID CAMERA RESET EXIT SAVE ALL Funktion Beskrivelse LENS Indstillinger for objektiv SHUTTER/AGC Indstillinger for eksponeringsmodus WHITE BAL Indstillinger for hvidbalancen BACKLIGHT Indstillinger for modlysbearbejdningen...
Page 76
MANUAL Indstilling for anvendelsen af et objektiv med manuel blændestyring. SHUTTER/AGC Funktion Beskrivelse AUTO HIGH LUMINANCE: Generelle belysningsindstillinger. MODE: SHUT+AUTO IRIS: Belysningsstyringen foretages først af den elektroniske belysningsstyring (AES). Hvis indstillingsrækkevidden ikke er tilstrækkelig, aktiveres objektivets auto-iris-styring også. AUTO IRIS: Belysningsstyringen foretages med objektivets auto-iris-styring.
Page 77
PUSH Kontinuerlig hvidjustering uden begrænsning af farvetemperaturen USER1 / User 2 Brugerdefineret hvidjustering B-GAIN (0~255): Blåværdi R-GAIN (0~255): Rødværdi ANTI CR Optimeret hvidjustering ved fluorescerende lys til undertrykkelse af farveinterferens MANUAL Manuel hvidjustering LEVEL (0~36): Indstilling for en manuel hvidjustering PUSH LOCK Push Lock Hvidjusteringen udføres, når der trykkes på...
Page 78
Funktion Beskrivelse Indstillinger for Wide Dynamic-funktionen (Adaptive Tone Reproduction) OFF: Wide Dynamic Funktion ikke aktiv Wide Dynamic Funktion aktiv LUMINANCE (LOW/MID/HIGH): Styrken af lysstyrkeudligningsfunktionen. Mørke områder belyses mere intensivt (LOW->HIGH), mens det forsøges ikke at øge lysstyrken af de lyse områder. CONTRAST (LOW/MIDLOW/MID/MIDHIGH/HIGH) Stigende forøgelse af billedkontrasten (LOW->HIGH).
Page 79
Funktion Beskrivelse Indstillinger for støjreduktionen (2D DNR) OFF: Støjreduktion deaktiveret NR MODE (Y/C/ Y/C): Støjreduktion for luminanssignal Støjreduktion for krominanssignal Y/C: Kombination af støjreduktionen for luminans- og krominanssignalet Y LEVEL (0~15): Værdi for støjreduktionen af luminanssignalet C LEVEL (0~15): Værdi for støjreduktionen af krominanssignalet RETURN: Tilbage til hovedmenuen CAMERA ID...
9. Vedligeholdelse og rengøring 9.1 Funktionstest Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er mulig, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening. Det kan antages, at en risikofri drift ikke længere er mulig, når ...
Tekniske data Typenummer TVCC50011 TVCC50511 Standard TV-linjer 650 TVL 650 TVL Billedoptager 1/3" Sony Exview HAD II CCD SONY Effio-E Billedelementer (total) 1020(H) x 596(V) Billedelementer (effektiv) 976(H) x 582(V) 50 dB Signal-støjafstand Min. belysning (dag) 0.005 Lux @ F1.0, 30 IRE Min.
Page 82
We reserve the right to change the technical or physical specifications. fr Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...