Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Erbe 20193-008

  • Page 1: Table Des Matières

    Electrodo neutro de silicona Elettrodo neutro in silicone Eléctrodo neutro de silicone Ουδέτερο ηλεκτρόδιο από σιλικόνη Neutrale elektrode van silicone Neutralelektrode af silicone Patientplatta av silikon Silikonista valmistettu neutraalielektrodi Elektroda neutralna z silikonu Neutrální elektroda ze silikonu Szilikon semleges elektróda ERBE 硅树脂负极板 ERBE...
  • Page 2 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 2 Freitag, 5. September 2008 11:29 11...
  • Page 3 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 3 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Neutralelektrode aus Silikon 20193-008, 20193-016 Verwendungshinweis Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Wichtig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht Gebrauchsanweisung des verwendeten Geräts! Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung oder fragen Sie in Zweifelsfällen ERBE oder Ihren Vertreiber! ERBE...
  • Page 4 Beschädigung prüfen. Keine schadhaften Neutralelektroden, Kabel oder Stecker ver- wenden. Die Neutralelektrode ist nicht steril. ERBE Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, die Neutralelek- trode zu verändern, z.B. zu beschneiden. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch ERBE Elektromedizin. Anwendungshinweise WARNUNG! Neutralelektroden sind Teil eines Sicherheitssystems.
  • Page 5 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 5 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Nur gereinigte und desinfizierte Produkte verwenden Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederanwen- dung reinigen und desinfizieren. Aussuchen eines geeigneten Applikationsortes Applizieren Sie die Neutralelektrode möglichst nahe dem Opera- tionsfeld.
  • Page 6 Gummibinde (Art.-Nr. 20592-009 oder 20592-011). Die Gummibinde nicht so fest anziehen, dass es zu Durchblutungs- mangel beim Patienten kommt. Verwenden Sie ein passendes ERBE Anschlusskabel für Neutral- elektroden (Bestell-Nummern siehe ERBE Zubehör-Katalog). Gefahr ungewollter Gewebeschäden reduzieren Vermeiden Sie lang dauernde Aktivierungen. Bei lang dauernden Aktivierungen bzw.
  • Page 7 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 7 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Umlagerung des Patienten während der Operation Achten Sie darauf, dass sich die Neutralelektrode nicht von der Haut löst. Neutralelektroden für Kinder Eignung, Beschränkungen Die Neutralelektrode 20193-016 (klein 187 cm ) ist für Kinder geeignet.
  • Page 8 Neutralelektrode löst oder die Applikationsrichtung falsch gewählt wurde. Reinigung und Desinfektion ERBE empfiehlt eine Wisch- oder Sprühdesinfektion mit einem geeigneten Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Angaben des Desinfektionsmittelherstellers zu Eignung und Konzentration. Produkt unmittelbar nach Gebrauch mit Wasser abspülen und mit einer alkalischen Reinigungslösung waschen.
  • Page 9: Erbe-Silicone-Electrode

    20193-008, 20193-016 Notes on use Please read all information carefully. Important! These Notes on Use do not replace the user manual of the device being used! Read this user manual or, if in any doubt, ask ERBE or your distributor! ERBE...
  • Page 10 Never use damaged return electrodes, cables or plugs. The return electrode is not sterile. ERBE Elektromedizin expressly warns against modifying or cut- ting the neutral electrode. Any modification will invalidate liabil- ity on the part of ERBE Elektromedizin.
  • Page 11: Obj_Doku-187031-001-1-Mehrere.fm Seite 1 Freitag, 5. September 2008 11

    OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 11 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Selecting a suitable application site Apply the return electrode as closely as possible to the surgical field, preferably the thigh or upper arm. In any case, the applica- tion site must be a convex skin surface which is either muscular or has good circulation.
  • Page 12 (Art. No. 20592-009 or 20592-011). Do not tighten the rubber straps so tight as to hinder blood circulation. For neutral electrodes, use a matching ERBE connection cable (order number, see ERBE accessories catalog). Reducing the risk of accidental tissue damage Avoid lengthy activations.
  • Page 13 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 13 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Neutral electrodes for children Suitability, restrictions The neutral electrode 20193-016 (small 187 cm ) is suitable for children. Never use these neutral electrodes for operations with high power (e.g. a transurethral resection of prostate (TUR)). Always choose the lowest possible power setting on the electrosurgical unit.
  • Page 14 Cleaning and disinfection ERBE recommends wiping or spray disinfection with an appropri- ate disinfectant. Comply with the disinfectant manufacturer's stip- ulations as to its suitability and concentration.
  • Page 15: Electrode Neutre En Silicone

    Lire attentivement ces informations. Important ! La présente notice d'utilisation ne remplace pas la lecture du mode d'emploi de l'appareil utilisé. Veuillez donc lire ce mode d'emploi, ou, en cas de doute, vous adresser à ERBE ou à votre distributeur. ERBE...
  • Page 16 Ne pas utiliser d’électrodes neutres, câbles ou fiches endomma- gés. L'électrode neutre n'est pas stérile. Mise en garde expresse d'ERBE Elektromedizin : ne pas modifier l'électrode neutre, par exemple la découper. ERBE Elektromedi- zin GmbH décline toute responsabilité pour toute modification.
  • Page 17 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 17 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Utiliser uniquement des produits nettoyés et désinfectés Nettoyer et désinfecter le produit avant la première utilisation et avant chaque réutilisation. Rechercher la zone d’application qui convient Appliquer l’électrode neutre le plus près possible du champ opé- ratoire, de préférence sur la cuisse ou le bras.
  • Page 18 (réf. 20592-009 ou 20592-011). Ne pas trop serrer la bande élasti- que pour ne pas empêcher le sang de circuler. Utiliser un câble de connexion ERBE approprié pour électrodes neutres (voir les références des articles dans le catalogue des ac- cessoires ERBE).
  • Page 19 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 19 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Déplacement du patient pendant l’opération Veiller à ce que l’électrode neutre ne se détache pas de la peau. Électrodes neutres pour enfants Utilisation, limitations L'électrode neutre 20193-016 (petit modèle, 187 cm ) convient pour les enfants.
  • Page 20 été appliquée dans le bon sens. Nettoyage et désinfection ERBE recommande de désinfecter l’appareil par essuyage ou va- porisation avec un désinfectant approprié. Pour savoir si le désin- fectant est approprié et connaître la concentration à utiliser, suivre les indications du fabricant du désinfectant.
  • Page 21: Electrodo Neutro De Silicona

    Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Importante! Estas indicaciones de uso no sustituyen el manual de instrucciones del aparato utilizado. Lea dicho manual de ins- trucciones o, en caso de duda, consulte a ERBE o a su distribuidor. ERBE...
  • Page 22 Nunca deberán utilizarse electrodos neutros defectuosos o con el cable o el enchufe deteriorados. El electrodo neutro no es estéril. ERBE Elektromedizin advierte expresamente que no se debe mo- dificar (p. ej. recortar) el electrodo neutro. Cualquier modificación anula toda responsabilidad de ERBE Elektromedizin.
  • Page 23 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 23 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Emplee exclusivamente productos limpiados y desinfectados Limpie y desinfecte el producto antes de utilizarlo por primera vez y antes de cada utilización posterior. Elección de la zona adecuada de aplicación Aplique Ud. el electrodo neutro, a ser posible, en las inmediacio- nes del campo operatorio.
  • Page 24 (nº art. 20592-009 o 20592-011). No apriete excesiva- mente la cinta de goma para no dificultar la circulación. Utilice un cable de conexión ERBE adecuado para electrodos neu- tros (para los números de pedido ver el catálogo de accesorios ER- BE).
  • Page 25 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 25 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Electrodos neutros para niños Aptitud, limitaciones El electrodo neutro 20193-016 (pequeño 187 cm ) es adecuado para niños. No utilice estos electrodos neutros nunca para intervenciones con potencia elevada (p. ej. resección transuretral (RTU)). Seleccione en el equipo de cirugía AF el ajuste de potencia mínimo posible.
  • Page 26 Limpieza y desinfección ERBE recomienda una desinfección por frotado o rociado utili- zando un desinfectante apropiado. Observe las indicaciones del fabricante del desinfectante en cuanto a su adecuación y concen- tración.
  • Page 27: Elettrodo Neutro In Silicone

    Indicazioni per l’impiego Si prega di leggere attentamente tutte le informazioni. Importante! Queste indicazioni d'impiego non sostituiscono le istruzioni per l'uso dell'apparecchiatura utilizzata! Leggere le istruzioni per l'uso o, in caso di dubbio, rivolgersi ad ERBE o al proprio distributore! ERBE...
  • Page 28 Non utilizzare elettrodi neutri, cavi e spine danneggiati. L'elettrodo neutro non è sterile. ERBE Elektromedizin vieta espressamente di apportare modifiche agli elettrodi neutri, ad es. tagliarli. Qualsiasi modifica comporta l’esclusione della responsabilità da parte di ERBE Elektromedi- zin. Indicazioni per l'utilizzo CAUTELA! Gli elettrodi neutri fanno parte di un sistema di sicurezza.
  • Page 29 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 29 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Utilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati Prima del primo utilizzo e di ogni riutilizzo pulire e disinfettare il prodotto. Individuazione di un punto di applicazione adeguato Applicare l’elettrodo neutro quanto più vicino possibile al campo operatorio, preferibilmente sulla coscia o sul braccio.
  • Page 30 Utilizzare un cavo di alimentazione ERBE idoneo per elettrodi neutri (per i numeri d'ordine vedere il catalogo accessori ERBE). Riduzione del rischio di danni involontari ai tessuti Evitare un'attivazione troppo prolungata.
  • Page 31 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 31 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Elettrodi neutri per uso pediatrico Idoneità, limitazioni L'elettrodo neutro 20193-016 (piccolo 187 cm ) è adatto per uso pediatrico. Non utilizzare in nessun caso questi elettrodi neutri per interventi a potenza elevata (ad es. resezione transuretrale (TUR)). Selezio- nare sempre la regolazione della potenza più...
  • Page 32 Pulizia e disinfezione ERBE raccomanda di effettuare la disinfezione con un prodotto adeguato da passare con un panno o spruzzare sull’apparecchiatu- ra. Attenersi alle indicazioni del produttore del disinfettante per quanto riguarda idoneità...
  • Page 33: Eléctrodo Neutro De Silicone

    Por favor leia todas as informações cuidadosamente. Importante! Esta indicação de uso não substitui o manual de instruções do aparelho utilizado! Leia o presente manual de instruções e em caso de dúvida contacte a ERBE ou o seu revendedor local! ERBE...
  • Page 34 Não utilizar eléctrodos neutros, cabo ou ficha que estejam danifi- cados. O eléctrodo neutro não é estéril. ERBE Elektromedizin adverte expressamente para o perigo que uma alteração do eléctro neutro, por exemplo, o seu corte, pode acarretar. Qualquer modificação dá origem à cessação da respon- sabilidade por parte da ERBE Elektromedizin.
  • Page 35 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 35 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 duras ao paciente, é necessário que estas sejam cumpridas com rigor. Usar apenas produtos limpos e desinfectados Limpar e desinfectar o produto antes da primeira aplicação e antes de cada nova aplicação. Escolha de um local de aplicação apropriado Aplique o eléctrodo neutro o mais perto possível do campo da ope- ração.
  • Page 36 (art. n.º 20592-009 ou 20592-011). Não aperte a ligadura elástica de modo que a circulação sanguínea do paciente fique afectada. Use um cabo de ligação ERBE adequado para eléctrodos neutros (números de encomenda ver catálogo de acessórios da ERBE). Redução do risco de danificação acidental do tecido.
  • Page 37 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 37 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Transposição do paciente para outra cama durante a operação Preste atenção para que o eléctrodo neutro não se solte da pele. Eléctrodos neutros para crianças Aptidão, limitações O eléctrodo neutro 20193-016 (pequeno 187 cm ) é...
  • Page 38 Limpeza e desinfecção ERBE recomenda a desinfecção com um pano ou um spray, utili- zando um desinfectante apropriado. Siga as instruções do fabri- cante do desinfectante no respeitante à adequação e concentração.
  • Page 39: Ουδέτερο Ηλεκτρόδιο Από Σιλικόνη

    Υπόδειξη χρήσης Σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες. Σπουδαίο! Αυτή η υπόδειξη χρήσης δεν αντικαθιστά τις οδηγίες χρήσης της συσκευής! ∆ιαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης και σε περίπτωση αµφιβολιών, ρωτήστε την ERBE ή τον έµπορο που την αγοράσατε! ERBE...
  • Page 40 Μη χρησιµοποιείτε ελαττωµατικά ουδέτερα ηλεκτρόδια, καλώδια ή βύσµατα. Το ουδέτερο ηλεκτρόδιο δεν είναι αποστειρωµένο. Η ERBE Elektromedizin προειδοποιεί ρητά κατά της µετασκευής, π.χ. της κοπής των ουδέτερων ηλεκτροδίων. Κάθε µετασκευή επιφέρει αποκλεισµό της ευθύνης από την ERBE Elektromedizin. Υποδείξεις εφαρµογής...
  • Page 41 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 41 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Χρησιµοποιείτε µόνο καθαρά και απολυµασµένα προϊόντα Καθαρίζετε και απολυµαίνετε το προϊόν πριν από την πρώτη χρήση και πριν από κάθε επαναληπτική χρήση. Εξεύρεση ενός κατάλληλου σηµείου εφαρµογής Η εφαρµογή του ουδέτερου ηλεκτροδίου πρέπει να γίνεται όσο το δυνατό...
  • Page 42 009 ή 20592-011). Μην στερεώνετε την ελαστική ταινία τόσο σφικτά ώστε να παρεµποδίζει την κυκλοφορία του αίµατος του ασθενούς. Χρησιµοποιήστε ένα κατάλληλο καλώδιο σύνδεσης για ουδέτερα ηλεκτρόδια της ERBE (για τους αριθµούς παραγγελίας ανατρέξτε στον κατάλογο παρελκοµένων της ERBE). Περιορισµός κινδύνου ανεπιθύµητων βλαβών στον...
  • Page 43 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 43 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Περιστοίχιση του ασθενή κατά την επέµβαση Προσέξτε ώστε να µην ελευθερωθεί το ουδέτερο ηλεκτρόδιο από το δέρµα. Ουδέτερα ηλεκτρόδια για παιδιά Καταλληλότητα, περιορισµοί Το ουδέτερο ηλεκτρόδιο 20193-016 (µικρό 187 cm ) είναι κατάλληλο...
  • Page 44 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 44 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Επιτήρηση του ουδέτερου ηλεκτροδίου από τη χειρουργική συσκευή HF (υψηλών συχνοτήτων) Τις οδηγίες ασφάλειας για την εφαρµογή του ουδέτερου ηλεκτροδίου θα τις βρείτε και στις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής σας συσκευής. Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες...
  • Page 45: Neutrale Elektrode Van Silicone

    Neutrale elektrode van silicone 20193-008, 20193-016 Toepassingsaanwijzing Leest u a.u.b. alle informatie zorgvuldig door. Belangrijk! Deze toepassingsaanwijzing vervangt niet de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte apparaat! Lees de gebruiks- aanwijzing of vraag in geval van twijfel ERBE of uw verkoper! ERBE...
  • Page 46 Gebruik nooit beschadigde neutrale elektroden of beschadigde ka- bels. De neutrale elektrode is niet steriel. ERBE Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat de neutrale elektrode niet veranderd, bijvoorbeeld afgesneden mag worden. Iedere verandering leidt ertoe dat aansprakelijkheid van de kant van ERBE Elektromedizin uitgesloten is.
  • Page 47 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 47 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 heidsinstructies. Om te voorkomen dat de patiënt verbrandingen oploopt, dienen deze strikt te worden nageleefd. Alleen gereinigde en gedesinfecteerde producten gebruiken Het product moet vóór het eerste gebruik en voor ieder hergebruik worden gereinigd en ontsmet.
  • Page 48 (art.-nr. 20592-009 of 20592-011). Trek de gummiband niet zo vast aan dat bij de patiënt de doorbloe- ding belemmerd raakt. Gebruik een passende ERBE aansluitkabel voor neutrale elektro- den (bestelnummers zie ERBE accessoires-catalogus). Gevaar voor onbedoelde weefselschade reduceren Vermijd langdurige activering.
  • Page 49 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 49 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 met de verbinding met het HF-chirurgieapparaat, voordat u ver- mogen of effect verhoogt. Repositioneren van de patiënt tijdens de ingreep Controleer of de neutrale elektrode niet loskomt. Neutrale elektroden voor kinderen Geschiktheid, beperkingen De neutrale elektrode 20193-016 (klein 187 cm ) is geschikt voor...
  • Page 50 Reiniging en desinfectie ERBE adviseert een veeg- of sproeidesinfectie met een geschikt desinfecterend middel. Neem de voorschriften van de fabrikant van het desinfecteermiddel met betrekking tot geschiktheid en concentratie in acht.
  • Page 51: Neutralelektrode Af Silicone

    OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 51 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Neutralelektrode af silicone 20193-008, 20193-016 Anvendelseshenvisning Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Vigtigt! Denne anvendelsesvejledning erstatter ikke det anvendte apparats brugsanvisning! Læs denne brugsanvisning eller spørg i tvivlstilfælde ERBE eller Deres repræsentant! ERBE...
  • Page 52 Isoleringen på neutralelektrode, kabel og stik kontrolleres for be- skadigelse inden brugen. Beskadigede neutralelektroder, kabler og stik må ikke anvendes. Neutralelektroden er ikke steril. ERBE Elektromedizin advarer udtrykkeligt mod ændringer af neutralelektroden, fx. beskæringer. Enhver ændring medfører udelukkelse af ansvar fra ERBE Elektromedizin’s side. Anvendelsesvejledning ADVARSEL! Neutralelektroder er en del af et sikkerhedssystem.
  • Page 53 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 53 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Der må kun anvendes rengjorte og desinficerede produkter Rengør og desinficer altid produktet før første anvendelse og før efterfølgende anvendelser. Valg af et egnet applikationssted Appliker neutralelektroden så tæt på operationsstedet som muligt. Vælg helst overlår eller overarm.
  • Page 54 (art.-nr. 20592-009 eller 20592-011). Manchetten må ikke sidde så stramt, at den hæmmer blodcirkulationen hos patienten. Anvend et passende ERBE tilslutningskabel til neutralelektroder (Bestillingsnumre fremgår af ERBE's tilbehørskatalog). Reduktion af risiko for utilsigtede vævsskader Undgå længerevarende aktiveringer. Ved længerevarende aktive- ringer / tæt på...
  • Page 55 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 55 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Neutralelektroder til børn Egnethed, begrænsninger Neutralelektroden 20193-016 (lille 187 cm ) er beregnet til børn. Anvend aldrig disse neutralelektroder til indgreb med høj kapaci- tet (fx en transurethral resektion (TUR)). Vælg altid den mindst mulige kapacitetsindstilling på...
  • Page 56 De modtager ingen advarselsmelding, hvis neu- tralelektroden løsner sig, eller applikationsretningen er forkert. Rengøring og desinfektion ERBE anbefaler aftørring eller spraydesinfektion med et egnet desinfektionsmiddel. Overhold desinfektionsmiddelproducentens anvisninger vedrørende egnethed og koncentration. Produktet skal skylles med vand umiddelbart efter brug og vaskes med en alkalisk rengøringsmiddelopløsning.
  • Page 57: Patientplatta Av Silikon

    OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 57 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Patientplatta av silikon 20193-008, 20193-016 Användarhandledning Läs all information noga. Viktigt! Denna användarhandledning ersätter ej bruksanvisningen för apparaten som används! Läs denna bruksanvisning. Om tvekan råder kontakta ERBE eller Er försäljningsrepresentant! ERBE...
  • Page 58 Använd ej skadad neutralelektrod, kabel eller kontakt. Neutralelektroden är inte steril. ERBE Elektromedizin varnar uttryckligen för förändringar av pa- tientplattorna, som t.ex. att de klipps till. Varje förändring medför att ERBE Elektromedizin GmbH inte längre kan ta ansvar för pro- dukten. Bruksanvisning VARNING! Neutralelektroden är en del av ett säkerhetssystem.
  • Page 59 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 59 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Använd endast rengjorda och desinficerade produkter Rengör och desinficera produkten före första användningen och före varje senare användning. Val av lämpligt ställe för applicering Applicera neutralelektroden så nära operationsområdet som möj- ligt.
  • Page 60 Lägg an hela patientplattans yta, och fixera den emd gummibandet (art.-nr. 20592-009 eller 20592-011). Dra inte åt gummibandet så hårt att patientens blodflöde hindras. Använd lämplig ERBE-kabel till patientplattor (beställningsnum- mer finns i ERBEs tillbehörskatalog). Minska risken för vävnadsskador Undvik aktivering under längre tid. Vid aktivering under längre tid, sammanhängande eller sammanlagt, stiger temperaturen un-...
  • Page 61 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 61 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Patientplattor för barn Lämplighet, begränsningar Patientplattan 20193-016 (liten, 187 cm ) är avsedd för barn. Använd under inga omständigheter dessa patientplattor till in- grepp med högre effekt (t.ex. transuretral resektion (TUR)). Välj alltid minsta möjliga effektinställning på...
  • Page 62 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 62 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 varningsmeddelande om patientplattan lossnar eller om applice- ringsriktningen valts fel. Rengöring och desinfektion ERBE rekommenderar desinfektion genom avtorkning eller be- sprutning med ett lämpligt desinfektionsmedel. Följ anvisningar- na från tillverkaren av desinfektionsmedlet rörande lämplighet och koncentration.
  • Page 63: Silikonista Valmistettu Neutraalielektrodi

    OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 63 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Silikonista valmistettu neutraalielektrodi 20193-008, 20193-016 Ohjeita käyttöä varten Lue huolellisesti kaikki ohjeet. Tärkeää! Nämä ohjeet eivät korvaa käytetyn laitteen käyttöohjet- ta! Lue käyttöohje tai kysy epäselvissä tapauksissa neuvoa ERBE- yhtiöstä tai omalta myyjältäsi! ERBE...
  • Page 64 Viallisia neutraalielektrodeja, kaapeleita tai pistokkeita ei saa käyttää. Neutraalielektrodi ei ole steriili. ERBE Elektromedizin varoittaa yksiselitteisesti muuttamasta neutraalielektrodeja esimerkiksi leikkaamalla. Asiakkaan tekemät muutokset johtavat ERBE Elektromedizinin myöntämän takuun raukeamiseen. Käyttöohjeet VAROITUS! Neutraalielektrodit ovat osa turvajärjestelmää. Seuraavat käyttö- ohjeet ovat samalla myös turvallisuusohjeita. Näitä ohjeita on...
  • Page 65 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 65 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Ainoastaan puhdistettujen ja desinfioitujen tuotteiden käyttö sallittu Puhdista ja desinfioi tuote ennen ensimmäistä käyttökertaa ja en- nen jokaista seuraavaa käyttökertaa. Soveltuvan käyttöpaikan valitseminen Aseta neutraalielektrodi mahdollisimman lähelle leikkausaluetta. Paikaksi soveltuu parhaiten reisi tai käden ylävarsi. Paikan täytyy olla joka tapauksessa lihaksikas tai kupera ihopinta, jossa on hyvä...
  • Page 66 Älä käytä geeliä. Aseta neutraalielektrodi paikalleen koko alueeltaan, ja kiinnitä se kumisiteellä (tuotenumero 20592-009 tai 20592-011). Älä kiristä kumisidettä liian tiukalle, jotta potilaan verenkierto ei esty. Käytä neutraalielektrodeille sopivaa ERBE-liitäntäjohtoa (katso tilausnumero ERBE-lisävarusteluettelosta). Ei-toivottujen kudosvaurioiden vaara Vältä pitkäkestoista aktivointia. Lämpötila neutraalielektrodin alla nousee, jos aktivointi kestää...
  • Page 67 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 67 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Lapsille tarkoitetut neutraalielektrodit Sopivuus ja käyttörajoitukset Neutraalielektrodi 20193-016 (pieni 187 cm ) sopii lapsille. Älä missään tapauksessa käytä näitä neutraalielektrodeja toimen- piteisiin, joissa käytetään korkeampaa tehoa (esim. transuretraali- nen resektio TUR). Valitse korkeataajuisen kirurgialaitteen pienin mahdollinen tehoasetus.
  • Page 68 Näissä neutraalielektrodeissa valvotaan ainoastaan, että neutraali- elektrodin ja korkeataajuisen kirurgialaitteen välinen liitäntä on moitteeton. Järjestelmä ei anna varoitusta, jos neutraalielektrodi irtoaa tai on asetettu väärään suuntaan. Puhdistus ja desinfiointi ERBE suosittelee desinfiointia pyyhkimällä tai suihkuttamalla so- pivalla desinfiointiaineella. Desinfiointiaineen valmistajan anta- tietoja soveltuvuuteen väkevyyteen liittyen noudatettava.
  • Page 69: Elektroda Neutralna Z Silikonu

    20193-008, 20193-016 Wskazówka użytkowa Wszystkie informacje należy przeczytać uważnie! Ważna wskazówka! Niniejsza wskazówka wykorzystania nie zastępuje instrukcji obsługi użytkowanego urządzenia! Zalecamy przeczytanie takiej instrukcji obsługi, a w przypadku powstania wątpliwości o porozumienie się z firmą ERBE lub jej przedstawicielem. ERBE...
  • Page 70 Nie używać uszkodzonych elektrod neutralnych, kabli lub wtyczek. Elektroda neutralna nie jest sterylna ERBE Elektromedizin wyraźnie ostrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian elektrod neutralnych, np. ich przycinaniem. Każda zmiana prowadzi do wyłączenia odpowiedzialności ze strony ERBE Elektromedizin.
  • Page 71 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 71 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 równocześnie wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Należy ich ściśle przestrzegać, żeby uniknąć poparzenia pacjenta. Stosować wyłącznie produkty oczyszczone i odkażone Przed pierwszym użyciem oraz przed każdym ponownym użyciem produkt należy wymyć i zdezynfekować. Wybór odpowiedniego miejsca zastosowania Elektroda neutralna powinna być...
  • Page 72 (nr art. 20592-009 lub 20592-011). Nie zaciskać za mocno opaski gumowej, żeby nie doszło do niedostatecznego dopływu krwi u pacjenta. Należy stosować odpowiedni kabel łączący ERBE do elektrod neutralnych (numery zamówienia patrz katalog wyposażenia dodatkowego ERBE).
  • Page 73 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 73 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 podwyższeniem mocy lub efektu należy upewnić się, że elektroda neutralna była prawidłowo nałożona, że istnieje nadal kontakt ze skórą i że połączenie z urządzeniem elektrochirurgicznym jest prawidłowe. Przemieszczanie pacjenta podczas operacji Uważać, żeby elektroda neutralna nie oderwała się...
  • Page 74 Nie pojawia się żaden komunikat ostrzegawczy, jeśli elektroda neutralna obluzuje się lub kierunek aplikacji jest nieprawidłowy. Czyszczenie i dezynfekcja ERBE zaleca dezynfekcję przez wycieranie lub spryskiwanie przy pomocy odpowiedniego środka dezynfekującego.
  • Page 75: Neutrální Elektroda Ze Silikonu

    20193-008, 20193-016 Pokyny k použití Peclive ctete všechny informace! Důležité upozornění! Tyto pokyny k použití nenahrazují návod k použití daného přístroje! Přečtěte si tento návod k použití, nebo se v případě pochybností obrat’te na firmu ERBE nebo na Vašeho distributora! ERBE...
  • Page 76 Poškozené neutrální elektrody, kabel nebo zásuvku nepoužívejte. Neutrální elektroda není sterilní. Společnost ERBE Elektromedizin důrazně varuje před jakýmkoli pozměňováním neutrální elektrody, např. ořezáváním. Jakákoli změna vede k vyloučení záruky ze strany společnosti ERBE Elektromedizin GmbH. Pokyny k použití VÝSTRAHA! Neutrální...
  • Page 77 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 77 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Používejte pouze vyčištěné a dezinfikované výrobky Před prvním použitím a při každém dalším použití produkt očistěte a dezinfikujte. Vyhledání vhodného místa pro aplikaci Neutrální elektrodu aplikujte pokud možno co nejblíže operačnímu poli. Upřednostňujte stehno nebo horní paži. V každém případě...
  • Page 78 (výr. č. 20592-009 nebo 20592-011). Gumové obinadlo příliš neutahujte aby u pacienta nedošlo k nedostatku prokrvení. U neutrálních elektrod použijte vhodný připojovací kabel pro neutrální elektrody výrobce ERBE (objednávací čísla naleznete v katalogu příslušenství ERBE). Snížení rizika nechtěného poškození tkání pacienta Zamezte dlouhodobé...
  • Page 79 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 79 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 Neutrální elektrody pro děti Vhodnost, omezení Neutrální elektroda 20193-016 (malá 187 cm ) je určena pro děti. Tyto elektrody v žádném případě nepoužívejte pro zákroky s vysokým výkonem (např. k transuretrální resekci (TUR)). Na VF chirurgickém přístroji zvolte vždy co možná...
  • Page 80 špatně zvolen směr aplikace, neobdržíte žádnou varovnou zprávu. Čistění a dezinfekce ERBE doporučuje provádět dezinfekční otírání a ostřikování vhodným dezinfekčním prostředkem. Řiďte se údaji výrobce dezinfekčního prostředku o vhodnosti použití a koncentraci. Bezprostředně po použití produkt opláchněte vodou a omyjte alkalickým čistícím roztokem.
  • Page 81: Szilikon Semleges Elektróda

    20193-008, 20193-016 Alkalmazási útmutató Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen! Fontos! Ez az alkalmazási útmutató nem pótolja az alkalmazott készülék használati utasítását! Olvassa el ezt a használati utasítást vagy kétség felmerülése esetén kérdezze meg az ERBE-t vagy a forgalmazó céget! ERBE...
  • Page 82 Használat előtt ellenőrizze a semleges elektróda, a kábel és a dugó szigetelésének épségét. Tilos sérült semleges elektróda, kábel vagy dugó használata. A semleges elektróda nem steril. Az ERBE Elektromedizin hangsúlyozottan nem tanácsolja a semleges elektróda megváltoztatását, pl. kisebbre vágását. Bármely változtatás az ERBE Elektromedizin felelősségének kizárásához vezet.
  • Page 83 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 83 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 utasítások is. Ezeket az utasításokat szigorúan be kell tartani a beteg égési sérüléseinek elkerülése érdekében. Kizárólag megtisztított és fertőtlenített termékek használata A terméket az első használat és minden későbbi, ismételt használat előtt meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell. A megfelelő...
  • Page 84 (cikkszám 20592-009 vagy 20592-011). A gumiszalagot ne húzza meg annyira, hogy a páciensnél véráramlási akadályt képezzen. A semleges elektródák esetén használjon semleges elektródákhoz alkalmas ERBE csatlakozókábelt (a cikkszám az ERBE alkatrészkatalógusban található). A nemkívánatos szövetkárosodások veszélyének csökkentése Kerülje a hosszú aktív periódusokat. Hosszú, illetve sűrűn egymás után következő...
  • Page 85 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 85 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 hogy a semleges elektródát helyesen helyezték fel, még érintkezik a bőrfelszínnel, és csatlakoztatva van a nagyfrekvenciás sebészeti készülékhez. A beteg áthelyezés a műtét során Ügyeljen rá, hogy a semleges elektróda ne váljon le a bőrről. Semleges elektródák gyermekeken történő...
  • Page 86 Nem érkezik figyelmeztető jelzés, ha az elektróda leválik a bőrről, vagy ha helytelen felhelyezési irányt választott. Tisztítás és fertőtlenítés Az ERBE javasolja, hogy végezzenek törlési és permetezési fertőtlenítést alkalmas fertőtlenítőszerrel. Vegye figyelembe a fertőtlenítőszer alkalmasságára és koncentrációjára vonatkozó adatokat.
  • Page 87 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 87 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 20193-008, 20193-016 Важно! ERBE ERBE...
  • Page 88 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 88 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 ERBE Elektromedizin ERBE Elektromedizin GmbH.
  • Page 89 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 89 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 • • • • • •...
  • Page 90 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 90 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 . № 20592-009 20592-011). ERBE ERBE).
  • Page 91 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 91 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 20193-016 ( (TUR)).
  • Page 92 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 92 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 "ERBE" 75 °C.
  • Page 93: Erbe 硅树脂负极板

    OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 93 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 ERBE 硅树脂负极板 20193-008, 20193-016 SFDA (I) 20073250579 使用说明 请仔细阅读所有信息! 重要!该使用指示不能代替所使用设备的使用说明! 请阅读使用说明,或者在有疑问时咨询 ERBE 或者您的销售 商! ERBE...
  • Page 94 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 94 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 预期用途 本中性电极须连接高频外科仪器且贴附在病人皮肤上。 安全注意事项 警告 ! 本产品必须由受过培训、知道如何按照使用说明书进行操作 的医务人员来使用。 用于固定中性电极的松紧绷带含有乳胶。请不要对乳胶过敏 的病人使用松紧绷带。 使用前请检查中性电极、电缆和插头的绝缘部分是否受损。 禁止使用任何已损坏的中性电极、电缆和插头。 中性电极未消毒。 ERBE 公司警告不得对中性电极进行改动,如对其进行剪切。 否则,ERBE 公司不对任何擅自的仪器更改承担责任。 使用注意事项 警告 ! 中性电极是安全系统的一部分。以下使用注意事项同时也是 安全须知。为避免病人烧伤,应严格遵守使用注意事项。 务必使用清洗干净并且已经灭菌消毒的产品 在首次使用以及每次重新使用前都要对产品进行清洁和消 毒。...
  • Page 95 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 95 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 选择合适的粘贴部位 尽可能将中性电极粘贴在手术部位附近。最好选择大腿或上 臂。粘贴部位务必是肌肉发达或者血循环良好的凸起皮肤表 面。 如果病人装有心脏起搏器,在进行高频外科仪器手术前须向 心脏病专科医生咨询。粘贴中性电极时务必顾及心脏起搏 器。 中性电极与心电图电极相比应更靠近手术部位。 禁止将中性电极粘贴在以下部位: 疤痕上 • 发炎的皮肤上 • 有骨头的身体部位上 • 金属性植入体上方 • 大范围皮下脂肪组织上方 • 骶骨、髋骨、臀部、肩胛骨上方 • 粘贴部位的准备 刮净选定皮肤表面的毛发。认真洗净皮肤表面 (如须去除护 肤霜等) ,然后擦干皮肤。 放置中性电极 在粘贴中性电极时,请参照本使用说明书第 2 页的图例。手 术区标为深灰色。 保证中性电极的长边朝向手术区域。电流应从当前电极...
  • Page 96 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 96 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 请使用相配的 ERBE 中性电极连接线 (货号见 ERBE 配件目 录) 。 减少组织意外受伤的危险 避免长时间持续启用。长时间处于持续启用状态或间隔短暂 的长时间处于持续启用状态会使中性电极下的温度升高,这 会导致病人组织意外受伤,这种情况下请确保足够的冷却过 程,暂时不使用。 如果高频外科仪器没有达到预期效果,则应先检查中性电 极。在提高功率和效果前,确定中性电极正确粘贴,皮肤接 触点完好,高频外科仪器连接正常。 手术过程中病人的挪动 请注意中性电极不能脱离皮肤。 儿童用中性电极 适用性与限制 中性电极 20193-016 (小面积:187 cm )适用于儿童。 任何情况下都不要在手术中将中性电极设置成高功率 (如前 列腺切除术适用的功率) 。请您在高频外科仪器上总是选择 尽可能小的功率设置。 特点...
  • Page 97 OBJ_DOKU-187031-001-1-mehrere.fm Seite 97 Freitag, 5. September 2008 11:29 11 选择合适的粘贴部位 如果儿童的大腿或上臂过细而导致无法粘贴,则也可将中性 电极粘贴在躯干上。 通过高频外科仪器监控中性电极 高频外科仪器的使用说明书也介绍了中性电极粘贴的安全须 知。请阅读相关章节。 高频外科仪器配备了各种监控中性电极的安全系统 (如粘贴 是否正确、皮肤与中性电极的接触情况) 。请充分掌握高频 外科仪器安全系统的特性。 对该电极仅监控中性电极与高频外科仪器的连接是否正常。 如果中性电极脱落或粘贴方向选错,您将不会得到报警信 息。 清洗和消毒 ERBE 建议使用合适的消毒剂进行涂搽或喷射消毒。 请注意 消毒剂生产商关于产品合格性和浓度的说明。 在使用后直接用水冲洗产品,然后用碱性清洁溶液将产品清 洗干净。 务必遵守所使用消毒液的生产商说明! 进行产品干燥时的最高温度为 75 ℃。...
  • Page 98 Telephone: (0065) 6562-8345 E-Mail: info@erbe-singapore.com South East Europe, Novi Sad Telephone: (00381) 21 677 65 20 07.07 E-Mail: erbe-serbia@erbe-med.com © ERBE Elektromedizin GmbH Switzerland, Winterthur Telephone: (0041) 52-2 33 37 27 30193-079 E-Mail: sales@erbe-swiss.ch USA, Marietta, GA Telephone: (001) 770-955-44 00 E-Mail: sales@erbe-usa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

20193-016

Table des Matières