Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
VIO
3
®
V 1.3.x
ÉLECTROCHIRURGIE
80114-865_V23366
2021-01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Erbe VIO 3

  • Page 1 MODE D'EMPLOI ® V 1.3.x ÉLECTROCHIRURGIE 80114-865_V23366 2021-01...
  • Page 3 MODE D'EMPLOI ®...
  • Page 4 Tous les droits associés à ce mode d'emploi, en particulier les droit de reproduction, de diffusion et de traduction, sont réservés. Aucune partie de ce mode d'emploi ne peut, sans l'autorisation écrite préalable d'Erbe Elektromedizin GmbH, être reproduite sous quelque forme que ce soit (par photocopie, microfilm ou autre procédé) ni être éditée, dupliquée ou diffusée au moyen de sys- tèmes électroniques.
  • Page 5: Table Des Matières

    NESSY ............. . 29 Le VIO 3 ne détecte aucune électrode neutre ......31 Électrode neutre à...
  • Page 6 Travailler avec le VIO 3........
  • Page 7 Installation du VIO 3 sur un chariot Erbe ....... . .
  • Page 8 Intégration de système ........171 Connexion d’un VIO 3 à un système externe......171 États de connexion entre un VIO 3 et un système externe .
  • Page 9: Notice D'utilisation Générale

    Compatibilité Le VIO 3 peut être combiné avec des appareils, des modules (par exemple APC 3, EIP 2, ERBEJET 2), des instruments et des accessoires appropriés d’Erbe. Le VIO 3 peut être utilisé avec des systèmes opératoires thérapeutiques et des sys- tèmes d’imagerie compatibles.
  • Page 10 1 • Notice d’utilisation générale / 182...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    2 • Consignes de sécurité Chapitre 2 Consignes de sécurité Signification des panneaux de sécurité DANGER signale une situation comportant un danger imminent pouvant en- traîner la mort ou de graves dommages corporels si elle n'est pas évi- tée. AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou de graves dommages corporels si elle n'est pas évitée.
  • Page 12: Respect Des Consignes De Sécurité

    2 • Consignes de sécurité Respect des consignes de sécurité L'utilisation d'un dispositif médical présente toujours certains risques pour le patient, le personnel médical et l'entourage. Les mesures constructives à elles seules ne per- mettent pas d'exclure entièrement les risques. La sécurité...
  • Page 13: Dangers Provenant De L'environnement

    2 • Consignes de sécurité  S'il y a quelque chose qui n'est pas clair et/ou si vous avez des questions, veuillez s'il vous plaît vous adresser à Erbe Elektrome- dizin. Vous trouverez les adresses dans la liste à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 14: Perturbations D'autres Équipements Induites Par Le Dispositif, Perturbations Du Dispositif Induites Par D'autres Équipements

    2 • Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pénétration de liquide dans le dispositif en cours de fonctionne- ment ou au cours du nettoyage du dispositif Risque de décharge électrique pour le personnel médical. Le dispositif risque d’être endommagé et de tomber en panne. ...
  • Page 15: Décharge Électrique

    CEM. Voir le chapitre Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM).  Si des accessoires d’autres fabricants sont utilisés, les observer afin de déterminer si l’appareil Erbe perturbe d’autres appareils ou s’il est lui-même perturbé. En cas de perturbations, ne pas uti- liser l'accessoire.
  • Page 16 2 • Consignes de sécurité  Branchez uniquement l’appareil sur un réseau de distribution avec conducteur de protection.  Pour ce faire, utiliser uniquement le câble d’alimentation Erbe ou un câble d’alimentation équivalent présentant une marque de contrôle nationale.  Vérifier le cordon d'alimentation pour s'assurer qu'il n'est pas abimé.
  • Page 17: Incendie / Explosion

    2 • Consignes de sécurité Incendie / explosion En électrochirurgie HF, des étincelles ou arcs électriques se forment sur l'instument. Les gaz, les vapeurs et les liquides inflammables peuvent prendre feu ou exploser. AVERTISSEMENT Agents anesthésiques inflammables Danger d'explosion pour le patient et le personnel médical ! Risque de dommages matériels.
  • Page 18 2 • Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Instruments actifs ou chauds en contact avec des matières inflam- mables Les objets comme la gaze, les tampons, les champs opératoires ou les draps peuvent prendre feu. Danger d'incendie pour le patient et le personnel médical ! Risque de dommages matériels.
  • Page 19: Brûlure

     Si l'appareil ou le chariot sont défectueux, veuillez s'il vous plaît vous adresser au service après-vente.  Pour votre sécurité et celle du patient : N'essayez jamais de répa- rer ou de modifier l'appareil vous-même. Erbe Elektromedizin GmbH décline toute responsabilité pour toute modification. ATTENTION Ecoulement de courant de fuite HF à...
  • Page 20 2 • Consignes de sécurité  Eviter tout contact peau sur peau, par exemple en intercalant de la gaze sèche entre les bras et le corps du patient. AVERTISSEMENT Activation involontaire de l'instrument Le patient et le personnel médical risquent de se brûler ! ...
  • Page 21 2 • Consignes de sécurité  Déposer les instruments dans un endroit sûr : stérile, sec, non conducteur et bien visible.  Eviter tout contact des instruments déposés avec le patient, le personnel médical et les matières et objets inflammables. ...
  • Page 22 2 • Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Activation de l'appareil sans connaissance des réglages actifs Si l'utilisateur ne sait pas quels sont les réglages actifs de l'appareil, il peut causer involontairement des dommages au tissu.  Vérifier les réglages actifs sur l'afficheur après : la mise sous ten- sion de l'appareil, le raccordement d'un instrument, un change- ment de programme.
  • Page 23 être retiré que si vous installez le VIO 3 sur un APC 3.  Conservez le capuchon. Vous devez appliquer à nouveau le capu- chon sur les vias si vous débranchez le VIO 3 de l'APC 3. Figure 2-1 ATTENTION Écoulement de courant de fuite HF par l’intermédiaire de la peau...
  • Page 24: Risque D'infection

    2 • Consignes de sécurité Risque d'infection AVERTISSEMENT Le dispositif est souillé Risque d’infection pour le patient et le personnel médical.  Respecter les consignes d’utilisation relatives au nettoyage et à la désinfection du dispositif. AVERTISSEMENT Utilisation en alternance de solutions désinfectantes ayant des principes actifs différents Les substances peuvent interagir.
  • Page 25: Excitation Des Nerfs Et Des Muscles

    2 • Consignes de sécurité Excitation des nerfs et des muscles AVERTISSEMENT Les courants basse fréquence excitent les nerfs et les muscles Les courants basse fréquence proviennent de sources de courant basse fréquence ou résultent du redressement d'une partie du cou- rant HF.
  • Page 26 2 • Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Mauvaise application de l'électrode neutre Le patient risque de se brûler!  Appliquer l’électrode neutre soigneusement à un endroit bien ir- rigué et musclé, en veillant à ce que toute sa surface soit en contact avec la peau.
  • Page 27: Appareil Défectueux

    2 • Consignes de sécurité Appareil défectueux AVERTISSEMENT Augmentation indésirable de la puissance de sortie due à une défaillance de l'unité chirurgicale H.F. Risque de dommages tissulaires involontaires !  L'appareil s'arrête automatiquement.  Pour éviter une défaillance éventuelle de l'unité chirurgicale H.F., faire contrôler sa sécurité...
  • Page 28: Remarques

    CF et sont protégées contre les effets d'une décharge du défibrillateur. Mesures de lutte contre les fumées Remarque : Erbe recommande l’utilisation d’un dispositif d’aspiration des fumées, le port d’une paire de lunettes de protection et d’un masque de protection respiratoire. dans le cadre d’interventions électrochirurgicales...
  • Page 29: Dispositifs De Sécurité

    Sécurité lors du raccordement Vous pouvez connecter au VIO 3 une électrode neutre à double zone ou à zone unique. d’une électrode neutre à double Erbe recommande de connecter une électrode neutre à double zone, car elle offre une meilleure protection contre les brûlures.
  • Page 30 3 • Dispositifs de sécurité Figure 3-1 Remarque : veiller à déclarer effectivement sur le VIO 3 l’électrode neutre que vous avez connectée. Vous ne pourrez sinon pas activer les modes monopolaires. Figure 3-2 Exemple : électrode neutre à double zone Figure 3-3 Exemple : électrode neutre à...
  • Page 31: Le Vio 3 Ne Détecte Aucune Électrode Neutre

    Le VIO 3 ne détecte aucune électrode neutre Figure 3-4 Si vous mettez le VIO 3 en marche et que l'appareil ne détecte aucune électrode neutre, le symbole d’électrode neutre est barré à l’écran. Le cadre de la sortie pour électrode neutre ne s'allume pas.
  • Page 32: Électrode Neutre À Double Zone Connectée

    Raccordement correct Figure 3-5 Si vous raccordez une électrode neutre à double zone, l’appareil surveille : • le raccordement au VIO 3 • le contact avec la peau du patient • le sens d'application de l'électrode neutre (surveillance de symétrie NESSY) L’électrode neutre à...
  • Page 33 Cause possible Mesure à prendre Câble endommagé Remplacer le câble endommagé électrode neutre à zone raccorder une électrode neutre à unique raccordée, mais déclarée double zone comme électrode neutre à double zone sur le VIO 3 / 182...
  • Page 34 3 • Dispositifs de sécurité Cause possible Mesure à prendre Le contact de l’électrode neutre avec la La surface totale de l’électrode neutre peau est insuffisant doit être collée sans pli ; la peau ne doit pas être grasse et doit être sèche et sans poils.
  • Page 35: Électrode Neutre À Zone Unique Connectée

    ! Si l'électrode neutre se détache de la peau et entraîne un risque de brûlure, aucun avertissement n'est émis. Le sens d'ap- plication de l'électrode neutre n'est pas surveillé non plus. Erbe recommande d'utiliser des électrodes neutres à double zone.
  • Page 36: Surveillance Néonatale

    3 • Dispositifs de sécurité Surveillance néonatale Figure 3-11 Si vous utilisez une électrode neutre néonatale, vous pouvez activer la surveillance néonatale. Le message suivant est alors affiché à l’écran dans les situations critiques : « Il est possible que la température sous l’électrode neutre soit élevée ! » Activez aussi brièvement que possible.
  • Page 37: Sécurité Contre Les Erreurs De Commande

    • Le contact d'une pédale est court-circuité, une pédale est bloquée, une pédale a été actionnée pendant la mise sous tension avec l’interrupteur principal. Le message sur l'écran tactile du VIO 3 vous indique ce que vous pouvez faire pour corriger l'erreur.
  • Page 38 3 • Dispositifs de sécurité / 182...
  • Page 39: Accessoires

    être connectés au VIO 3. Avant d'utiliser des instruments d'Erbe et d'autres fabricants, vérifier s'ils sont com- patibles avec le mode CUT / COAG souhaité du VIO 3. Vous trouverez les instructions à ce propos dans ce chapitre. Avant d'utiliser des électrodes neutres d'autres fabricants, vérifier si elles sont com- patibles avec le VIO 3.
  • Page 40: Vio 3, Exemples D'accessoires

    4 • Accessoires VIO 3, exemples d’accessoires VIO 3 Manches d'électrode monopolaires, électrodes monopolaires Électrodes neutres Instruments bipolaires, pincettes bipolaires Câble de raccordement pour la chirurgie HF / 182...
  • Page 41 4 • Accessoires Pinces BiClamp et BiClamp LAP Adaptateur pour la chirurgie HF APC 3 (appareil pour la coagulation par plasma d'argon) Accessoires pour appareils HF et modules IES 2 (aspiration des fumées) / 182...
  • Page 42: Appareils Compatibles

    Avec l’APC 3, il existe un module compatible qui n’est pas fonctionnel de façon auto- nome comme appareil. Il est relié au VIO 3 par via (voir le mode d’emploi de l’APC 3) et commandé à partir de celui-ci.
  • Page 43 4 • Accessoires Figure 4-1 Le mode autoCUT avec effet 5,5 appliquerait une tension de crête de 550 Vp à l’ins- trument. Vous ne devez pas utiliser l’instrument avec un effet 5,5 du mode autoCUT. La capacité de charge électrique de l'instrument (500 Vp) est inférieure à la tension de crête HF (550 Vp) du mode autoCUT avec effet 5,5.
  • Page 44: Instruments Apc Compatibles

    4 • Accessoires Instruments APC compatibles Sur la sortie APC de l’APC 3, vous ne pouvez connecter que des instruments APC d’Erbe avec filtre intégré. Pour ces instruments, vous ne pouvez régler le mode, l'effet et le débit d’argon que dans un cadre prédéfini.
  • Page 45: Pédales Compatibles

    4 • Accessoires Pédales compatibles Vous ne pouvez raccorder que des pédales Erbe au VIO 3. Il y a des pédales spéciales pour la série VIO 3. Pour raccorder une pédale, reportez-vous au chapitre Éléments de commande au dos, Sorties pour les pédales.
  • Page 46 4 • Accessoires / 182...
  • Page 47: Description Des Éléments De Commande

    L’écran principal affiche toutes les informations et tous les éléments de commande nécessaires à l’utilisation de l’appareil pendant une opération. L’écran principal est la centrale de commande du VIO 3. Il permet de choisir les instru- ments, de les paramétrer, de surveiller l’électrode neutre et d’accéder à d’autres écrans.
  • Page 48 Ces sorties vous permettent de raccorder les instruments HF. Écran tactile Écran sensible au toucher pour le paramétrage du VIO 3. Les éléments de commande affichés sur l’écran tactile dépendent de la tâche momentanément effectuée. Pour commander le VIO 3, vous utilisez vos doigts.
  • Page 49: L'écran Principal Du Vio 3

    5 • Description des éléments de commande L’écran principal du VIO 3 Flèche 2 Nom du programme Symbole d’instrument Affichages Type d'activation de mode CUT / COAG Affichages d'effet CUT / COAG Affichages Affichages de puissance COAG de puissance CUT Touche Menu Flèche 1...
  • Page 50 5 • Description des éléments de commande Flèche 2 Nom du programme Symbole d’instrument Affichages Type d'activation de mode CUT / COAG Affichages d'effet CUT / COAG Affichages Affichages de puissance COAG de puissance CUT Flèche 1 Touche Menu Touche NESSY Figure 5-4 Touche NESSY Le symbole d’électrode neutre indique quelle électrode neutre vous avez connectée :...
  • Page 51 5 • Description des éléments de commande Flèche 2 Nom du programme Symbole d’instrument Affichages Type d'activation de mode CUT / COAG Affichages d'effet CUT / COAG Affichages Affichages de puissance COAG de puissance CUT Touche Menu Flèche 1 Touche NESSY Figure 5-5 Nom du programme Nom du programme sélectionné.
  • Page 52: Éléments De Commande Au Dos

    équivalent présentant une marque de contrôle nationale. Une option consiste à connecter un câble secteur avec V Lock. La fiche d’appareil s’en- clenche dans la prise secteur du VIO 3 et ne peut pas se détacher seule. Fusible secteur L'appareil est protégé...
  • Page 53: Travailler Avec Le Vio 3

     Brancher le dispositif à une prise de sécurité correctement installée et en parfait état. Pour ce faire, utiliser uniquement le câble d’alimentation Erbe ou un câble d’alimentation équivalent présentant une marque de contrôle nationale. Si l'appa- reil est installé...
  • Page 54: Choisir Un Programme

    6 • Travailler avec le VIO 3 • Dernière Liste de programmes utilisée,  par exemple la liste de programmes Gynécologie avec les programmes Interven- tion ouverte, Intervention laparoscopique • FocusView du dernier programme utilisé = l’écran principal de l’appareil affiche les symboles des instruments qui sont mémorisés dans le programme et d'autres éléments de commande...
  • Page 55: Raccorder L'électrode Neutre, L'appliquer Sur Le Patient

    2. Raccorder le câble de l’électrode neutre à la sortie pour électrode neutre. Remarque : dans certain cas, le VIO 3 pose la question suivante : Quel type d’électrode neutre venez-vous de raccorder ? Vous devez alors choisir entre électrode neutre à...
  • Page 56: Vérifier L'électrode Neutre

    6 • Travailler avec le VIO 3 Vérifier l’électrode neutre Figure 6-4 Si vous avez correctement raccordé l’électrode neutre, son symbole à l’écran s’allume en vert ; le cadre de la sortie pour électrode neutre s'allume en vert. Les modes mo- nopolaires peuvent être activés.
  • Page 57: Raccorder Le Premier Instrument

    6 • Travailler avec le VIO 3 paraît sur le côté droit. Vous ne pouvez pas activer les modes monopolaires quand le curseur se trouve dans les zones grise ou rouge. Raccorder le premier instrument Raccorder un instrument sur la La disposition des contacts de chaque instrument diffère par leur type et leurs écarts.
  • Page 58 6 • Travailler avec le VIO 3 Figure 6-7 Le cercle extérieur du symbole d’instrument clignote. Le symbole d’instrument est mis en surbrillance. Figure 6-8 2. Branchez l’instrument sur la sortie dont le cadre clignote. / 182...
  • Page 59: Raccorder Un Deuxième Instrument

    6 • Travailler avec le VIO 3 Raccorder un deuxième instrument  Raccordez un deuxième instrument. Exemple : Manche d’électrode monopolaire Figure 6-9 Une fois l’instrument branché, le cadre de la sortie s’allume en blanc. Le symbole de l’instrument est mis en surbrillance dans l’écran principal.
  • Page 60: Raccorder Un Instrument Qui N'est Pas Mémorisé Dans Le Programme

    6 • Travailler avec le VIO 3 • Puissance de sortie pour CUT / COAG ou affichage de progression du scellement en mode thermoSEAL Vous ne pouvez modifier le mode et l'effet que si le symbole d’instrument est mis en surbrillance.
  • Page 61 6 • Travailler avec le VIO 3 Figure 6-11 Vous pouvez voir d’un coup d’œil dans l’écran principal quels instruments sont connec- tés et quels types d'activation leur sont affectés : Dans l’exemple de programme Intervention ouverte, un manche d'électrode monopo-...
  • Page 62: Modifier Le Mode Et L'effet

    6 • Travailler avec le VIO 3 Modifier le mode et l'effet Modifier le mode 1. Si le symbole de l’instrument voulu n'est pas mis en surbrillance, touchez le sym- bole d’instrument correspondant. 2. Touchez l’affichage de mode CUT ou COAG.
  • Page 63 6 • Travailler avec le VIO 3 Figure 6-13 3. Une fenêtre contenant un affichage d’effets apparaît (exemple : forcedCOAG, effet 5.0). Sélectionnez l’effet souhaité avec les touches + / -. 4. Fermez la fenêtre. Remarque : pendant que vous modifiez l’effet, l’opérateur ne peut pas activer l’appa- reil pendant quelques secondes.
  • Page 64: Affecter Un Type D'activation

    6 • Travailler avec le VIO 3 Affecter un type d’activation  Touchez la flèche sur le bord inférieur de l’écran principal (flèche 1). Figure 6-14 Le champ Attribuer type d'activation apparaît. Le champ contient des symboles pour les types d'activation pédale double, pédale simple, AUTO START, AUTO STOP.
  • Page 65: Activer Vio 3

    6 • Travailler avec le VIO 3 Affecter un type d’activation Figure 6-18 1. Touchez un symbole. Exemple : pédale double Des points d’ancrage sont affichés pour tous les instruments qui autorisent le type d'activation choisi. 2. Faites glisser le symbole sur le point d'ancrage de l’instrument voulu.
  • Page 66 6 • Travailler avec le VIO 3 Figure 6-19 Vous pouvez activer tous les instruments auxquels un type d'activation est affecté.  Actionnez l’interrupteur à doigt, la pédale ou utilisez AUTO START. Exemple : le manche d'électrode monopolaire est activé en mode COAG.
  • Page 67: Sous-Programmes, Changement De Sous-Programme

    6 • Travailler avec le VIO 3 Sous-programmes, changement de sous-programme Fonctionnement des sous- Les sous-programmes ne peuvent être créés que par des personnes autorisées. Chaque programme peut avoir jusqu'à 6 sous-programmes. programmes Des réglages différents sont enregistrés pour les instruments dans les sous-pro- grammes d’un même programme.
  • Page 68: Fonctions Dans L'écran « Menu

    1. Appelez le Menu avec la touche Menu. système 2. Dans la colonne gauche, choisissez l’option de menu Vue d'ensemble du système. L'écran Vue d'ensemble du système indique des informations sur le VIO 3 et les composants système raccordés. Modifier les paramètres système Le menu vous offre la possibilité...
  • Page 69 6 • Travailler avec le VIO 3 Figure 6-23 L’écran Réglages complémentaires est affiché. 4. Parcourez la liste si nécessaire. Figure 6-24 La figure ci-dessus représente la partie inférieure de la liste. 5. Choisissez le réglage que vous souhaitez modifier.
  • Page 70 Fonction WLAN Activer / désactiver WLAN La fonction WLAN (Wi-Fi) sert à connecter le VIO 3 à un PC sous Windows ou à un iPad sur lequel l’application de support d’Erbe est installée. L’application et une liaison Wi- Fi permettent d’échanger des programmes utilisateur et de faire exécuter des fonc- tions de service par des personnes enregistrées.
  • Page 71: Écraser Un Programme Modifié Ou L'enregistrer Comme Nouveau Programme

    6 • Travailler avec le VIO 3 Écraser un programme modifié ou l’enregistrer comme nouveau programme Si vous avez modifié des réglages d’un programme, le nom du programme affiché dans le titre de l’écran est pourvu de la mention modifié.
  • Page 72 6 • Travailler avec le VIO 3 Figure 6-27 Si l’enregistrement de programmes modifiés est autorisé, la fenêtre Enregistrer les ré- glages ? apparaît. 2. Écrasez le programme existant ou enregistrez le programme modifié sous un nouveau nom. Une autre possibilité consiste à rejeter les modifications (= les supprimer définiti- vement) ou à...
  • Page 73: Mode Édition

    7 • Mode Édition Chapitre 7 Mode Édition Personnes autorisées Le mode Édition n'est accessible qu’à des personnes autorisées. Le mode Édition ne doit être utilisé que par des personnes compétentes qui peuvent juger exactement des effets des modifications apportées. Possibilités de modification Le mode Édition offre les possibilités suivantes : •...
  • Page 74 7 • Mode Édition Figure 7-1 2. Glissez l’interrupteur Mode Édition sur MARCHE. Le clavier virtuel est affiché. Un message vous demande de saisir le mot de passe. 3. Saisissez le mot de passe avec le clavier virtuel et touchez la touche Entrée. 4.
  • Page 75: Créer Un Nouveau Programme Avec 2 Sous-Programmes

    7 • Mode Édition Figure 7-3 Le champ « Fonction d’édition » permet de choisir parmi les fonctions d’édition suivantes : « Renommer », « Ajouter » et « Supprimer » (de haut en bas).  Touchez la fonction d’édition souhaitée (par exemple « Renommer »). La fonction sélectionnée et les éléments modifiables sont marqués en couleur.
  • Page 76 7 • Mode Édition Vue d'ensemble des sous- Les tableaux montrent les deux sous-programmes qui seront créés dans cet exemple. programmes Sous-programme 1 « monopolaire » Instrument 1 : Instrument 2 : ciseaux monopolaires pince de coagulation bipolaire Mode CUT dryCUT –...
  • Page 77 7 • Mode Édition 4. Saisissez le nom de programme voulu avec le clavier virtuel, par exemple « Intervention laparoscopique ». 5. Confirmez le nom de programme avec la touche Entrée. Ajouter des instruments 1. Choisissez le nouveau programme Intervention laparoscopique. L’écran principal est affiché.
  • Page 78 7 • Mode Édition Éditer le sous-programme 1. Sélectionnez l’onglet du sous-programme monopolaire. monopolaire 2. Touchez le symbole de l’instrument Ciseaux monopolaires. 3. Affectez la pédale double aux ciseaux en faisant glisser le symbole de pédale du champ « Type d'activation » sur l’instrument. 4.
  • Page 79 7 • Mode Édition Figure 7-9 Désactiver le mode Édition  Désactivez le mode Édition dans le menu. Remarque : le mode Édition est quitté automatiquement quand vous arrêtez l’appa- reil. / 182...
  • Page 80 7 • Mode Édition / 182...
  • Page 81: Description Des Sorties Matérielles

    Réassort de sorties Après l’achat de l’appareil, il est possible d’ajouter d’autres sorties ou de remplacer des sorties existantes par d'autres sorties. Veuillez contacter Erbe Elektromedizin. Vous trouverez les adresses à la fin de ce mode d'emploi. Sortie monopolaire MO 3 broches ; 9/5 Figure 8-1 N°...
  • Page 82: Sortie Monopolaire Mo 3 Broches ; Bovie

    • 2 Pin Single Use (2 broches, usage unique), (pas de broche 22 ou 28,5 mm) • 2 Pin ReUsable (2 broches, réutilisable), (pas de broche 22 ou 28,5 mm) • 8/4 Sortie multifonction MF Figure 8-4 N° Erbe 20160-004 Fiches compatibles • Fiche MF (spécifique à Erbe) / 182...
  • Page 83: Sortie Mf-U

    Vous pouvez, au choix, raccorder UNE des fiches suivantes : fiche d’électrode neutre Erbe de Ø 6,35 mm ; fiche d’électrode neutre à 2 broches (pas de broche 10,2 mm). La sortie est équipée d’un piston qui, en fonction de son emplacement, permet le raccor- dement de la fiche de Ø...
  • Page 84 8 • Description des sorties matérielles / 182...
  • Page 85: Modes Cut Monopolaires

    Le VIO 3 est équipé d’une commande automatique de puissance (PPS). Le système PPS détecte les charges à faible résistance et pilote le générateur HF de sorte qu’il mette momentanément à...
  • Page 86 9 • Modes CUT monopolaires Puissance de sortie maxi sur la résis- 400 watts tance de charge de calcul Courant RMS max. (courant de sortie 190 mA HF maximal dans le cadre d’un usage conforme) Diagrammes autoCUT E 10 E 9.0 E 8.0 E 7.0 E 6.0...
  • Page 87: Highcut

    Le VIO 3 est équipé d’une commande automatique de puissance (PPS). Le système PPS détecte les charges à faible résistance et pilote le générateur HF de sorte qu’il mette momentanément à...
  • Page 88 9 • Modes CUT monopolaires Caractéristiques techniques Forme de la tension HF tension alternative sinusoïdale non modulée Fréquence nominale 350 kHz (à vide) ±10 % Facteur de crête 1,62 (pour R = 300 ohms) Résistance de charge de calcul 300 ohms Tension de crête HF maxi 1100 V Nombre d'effets...
  • Page 89: Drycut

    9 • Modes CUT monopolaires highCUT 1200 1000 Power Upmax E ect Figure 9-4 dryCUT Propriétés Coupe reproductible, un peu freinée, avec hémostase marquée. Domaines d'application Par exemple coupes en « chirurgie ouverte » et coupes lors d’interventions endosco- piques qui exigent une très bonne hémostase primaire pendant la coupe et tolèrent une exécution de la coupe quelque peu freinée.
  • Page 90 9 • Modes CUT monopolaires Tension de crête HF maxi 1400 V Nombre d'effets 0,1 à 10,0 Constance des effets régulation automatique de la tension de crête HF Puissance de sortie maxi sur la résis- 240 watts tance de charge de calcul Courant RMS max.
  • Page 91: Endocut I

    9 • Modes CUT monopolaires dryCUT 1600 1400 1200 1000 Power Upmax E ect Figure 9-6 endoCUT I Propriétés La coupe est composée d’une alternance de phases de coupe et de coagulation. La coupe est bien contrôlable et caractérisée par une propriété de coagulation reproduc- tible présélectionnable pendant la coupe.
  • Page 92: Endocut Q

    9 • Modes CUT monopolaires Résistance de charge de calcul 100 ohms Tension de crête HF maxi 700 V Nombre d'effets 1 à 4 Constance des effets régulation automatique de la tension de crête HF Puissance de sortie maxi sur la résis- 110 watts tance de charge de calcul Courant RMS max.
  • Page 93 9 • Modes CUT monopolaires Intervalle entre coupes L'intervalle entre coupes est le laps de temps entre le début d'un cycle de coupe et le début du cycle de coupe suivant. L'intervalle entre coupes comprend donc un cycle de coupe et un cycle de coagulation. Dix niveaux peuvent être réglés pour l'intervalle entre coupes.
  • Page 94 9 • Modes CUT monopolaires / 182...
  • Page 95: Modes Coag Monopolaires

    10 • Modes COAG monopolaires Chapitre 10 Modes COAG monopolaires softCOAG Propriétés Coagulation profonde lente sans étincelle, donc sans carbonisation du tissu. Le collage de l’électrode sur le tissu est fortement réduit. Domaines d'application Toutes les interventions chirurgicales qui exigent une coagulation « profonde » sûre ou pour lesquelles un collage de l’électrode aurait une influence négative sur le dérou- lement de la coagulation.
  • Page 96 10 • Modes COAG monopolaires Puissance de sortie maxi sur la résis- 240 watts tance de charge de calcul Courant RMS max. (courant de sortie 1120 mA HF maximal dans le cadre d’un usage conforme) Diagrammes so COAG E 10 E 9.0 E 8.0 E 7.0...
  • Page 97: Forcedcoag

    10 • Modes COAG monopolaires forcedCOAG Propriétés Coagulation « standard » rapide et efficace. Domaines d'application Coagulation par contact, coagulation à la pince, par exemple avec une pincette mono- polaire isolée. AUTO STOP activable En cas de détection d’étincelle, l’adhésion de tissu sur l’instrument et la carbonisation sont nettement réduites par un arrêt automatique.
  • Page 98 10 • Modes COAG monopolaires Diagrammes forcedCOAG E 10 E 9.0 E 8.0 E 7.0 E 6.0 E 5.0 E 4.0 E 3.0 E 2.0 E 1.0 E 0.1 1000 Resistance [ohm] Figure 10-3 forcedCOAG 2000 1800 1600 1400 1200 1000 Power Upmax...
  • Page 99: Swiftcoag

    10 • Modes COAG monopolaires swiftCOAG Propriétés Coagulation efficace rapide qui convient très bien à la dissection avec une forte hé- mostase en raison de sa propriété limitée de séparation de tissus. Domaines d'application Coagulations et dissections. Caractéristiques techniques Forme de la tension HF tension alternative sinusoïdale modu- lée par impulsions Fréquence nominale...
  • Page 100: Spraycoag

    10 • Modes COAG monopolaires swi COAG 3000 2500 2000 1500 Power Upmax 1000 E ect Figure 10-6 sprayCOAG Propriétés Coagulation en surface efficace et sans contact avec faible profondeur de pénétration. Domaines d'application Coagulation de saignements diffus. Pour la coagulation à la pince, utiliser uniquement des pincettes métalliques monopolaires isolées.
  • Page 101 10 • Modes COAG monopolaires Diagrammes sprayCOAG E 10 E 9.0 E 8.0 E 7.0 E 6.0 E 5.0 E 4.0 E 3.0 E 2.0 E 1.0 E 0.1 1000 Resistance [ohm] Figure 10-7 sprayCOAG 5000 4500 4000 3500 3000 2500 Power 2000...
  • Page 102: Precisesect

    10 • Modes COAG monopolaires preciseSECT Propriétés Coagulation efficace rapide avec propriétés limitées de séparation de tissus. Propriétés de dissection optimisées grâce à l'adaptation dynamique de la modulation. Domaines d'application Coagulation, coagulation à la pince et dissection Caractéristiques techniques Forme de la tension HF tension alternative sinusoïdale modu- lée par impulsions Fréquence nominale...
  • Page 103: Twincoag

    10 • Modes COAG monopolaires preciseSECT 2000 1800 1600 1400 1200 1000 Power Upmax E ect Figure 10-10 twinCOAG Propriétés Coagulation efficace rapide qui convient très bien à la dissection avec une forte hé- mostase en raison de sa propriété limitée de séparation de tissus. Deux instruments monopolaires peuvent être activés en même temps.
  • Page 104 10 • Modes COAG monopolaires Puissance de sortie maxi sur la résis- 240 watts tance de charge de calcul Courant RMS max. (courant de sortie 710 mA HF maximal dans le cadre d’un usage conforme) Diagrammes twinCOAG E 10 E 9.0 E 8.0 E 7.0 E 6.0...
  • Page 105: Modes Cut Bipolaires

    11 • Modes CUT bipolaires Chapitre 11 Modes CUT bipolaires autoCUT bipolar Propriétés Coupes lisses reproductibles, préservation maximale des tissus, hémostase minimale à moyenne. Domaines d'application Toutes les coupes dans des tissus bons conducteurs de l’électricité : par exemple tis- sus musculaires, tissus vascularisés.
  • Page 106 11 • Modes CUT bipolaires Diagrammes autoCUT bipolar E 10 E 9.0 E 8.0 E 7.0 E 6.0 E 5.0 E 4.0 E 3.0 E 2.0 E 1.0 E 0.1 1000 Resistance [ohm] Figure 11-1 autoCUT bipolar Power Upmax E ect Figure 11-2 / 182...
  • Page 107: Highcut Bipolar

    Le VIO 3 est équipé d’une commande automatique de puissance (PPS). Le système PPS détecte les charges à faible résistance et pilote le générateur HF de sorte qu’il mette momentanément à...
  • Page 108 11 • Modes CUT bipolaires Diagrammes highCUT bipolar Ini al Incision Stage E 1-10 E 10 1000 Resistance [ohm] Figure 11-3 highCUT bipolar Power Upmax E ect Figure 11-4 / 182...
  • Page 109: Modes Coag Bipolaires

    12 • Modes COAG bipolaires Chapitre 12 Modes COAG bipolaires softCOAG bipolar Propriétés Coagulation profonde lente sans étincelle, donc sans carbonisation du tissu. Le collage de l’électrode sur le tissu est fortement réduit. Domaines d'application Toutes les interventions chirurgicales qui exigent une coagulation sûre avec des ins- truments bipolaires.
  • Page 110 12 • Modes COAG bipolaires Tension de crête HF maxi 200 V  450 V QuickStart Nombre d'effets 0,1 à 10,0   Pour la résection bipolaire : 1 à 10 Constance des effets régulation automatique de la tension de crête HF Puissance de sortie maxi sur la résis- 144 watts ...
  • Page 111 12 • Modes COAG bipolaires so COAG bipolar Power Power QuickStart Upmax Upmax QuickStart E ect Figure 12-2 so COAG bipolar (Bipolar Resec on) E 10 1000 Resistance [ohm] Figure 12-3 / 182...
  • Page 112: Forcedcoag Bipolar

    12 • Modes COAG bipolaires so COAG bipolar (Bipolar Resec on) Power Upmax E ect Figure 12-4 forcedCOAG bipolar Propriétés Coagulation bipolaire rapide. Domaines d'application Toutes les coagulations bipolaires pour lesquelles vous souhaitez coaguler des vais- seaux sanguins rapidement et efficacement ou pour lesquelles vous souhaitez rem- placer la coagulation monopolaire à...
  • Page 113 12 • Modes COAG bipolaires Résistance de charge de calcul 100 ohms Tension de crête HF maxi 550 V Nombre d'effets 0,1 à 10,0 Constance des effets régulation automatique de la tension de crête HF Puissance de sortie maxi sur la résis- 144 watts tance de charge de calcul Diagrammes...
  • Page 114: Thermoseal

    Mode COAG spécial pour le scellement de vaisseaux jusqu’à 7 mm de diamètre ou pour la coagulation de tissus vascularisés, sans modifier les réglages. Des instruments Erbe appropriés sont nécessaires pour le scellement de vaisseaux jusqu’à 7 mm de dia- mètre.
  • Page 115: Biclamp

    12 • Modes COAG bipolaires Caractéristiques techniques Forme de la tension HF tension alternative sinusoïdale non modulée Fréquence nominale 350 kHz (à vide) ±10 % Facteur de crête 1,45 (pour R = 25 ohms) Résistance de charge de calcul 25 ohms Tension de crête HF maxi 180 V Nombre d'effets...
  • Page 116 12 • Modes COAG bipolaires Domaines d'application Interventions endoscopiques et chirurgicales avec des instruments de scellement de vaisseaux Erbe (par exemple Erbe BiClamp). AUTO STOP La fonction AUTO STOP interrompt automatiquement l’activation une fois la dissection du tissu obtenue. Caractéristiques techniques Forme de la tension HF Tension alternative modulée sinusoï-...
  • Page 117 12 • Modes COAG bipolaires biCLAMP Power Upmax E ect Figure 12-9 / 182...
  • Page 118 12 • Modes COAG bipolaires / 182...
  • Page 119: Modes Apc (Disponibles Uniquement Avec Module Apc)

    13 • Modes APC (disponibles uniquement avec module APC) Chapitre 13 Modes APC (disponibles uniquement avec module APC) forcedAPC Propriétés Coagulation par plasma d'argon « standard » rapide et efficace avec aide à l'allumage pour un allumage sûr du plasma. Domaines d'application Hémostase de saignements diffus, dévitalisation et réduction de tissu.
  • Page 120 13 • Modes APC (disponibles uniquement avec module APC) Diagrammes forcedAPC E 10 E 9.0 E 8.0 E 7.0 E 6.0 E 5.0 E 4.0 E 3.0 E 2.0 E 1.0 E 0.1 1000 Resistance [ohm] Figure 13-1 forcedAPC 5000 4500 4000 3500...
  • Page 121: Preciseapc

    13 • Modes APC (disponibles uniquement avec module APC) preciseAPC Propriétés Coagulation fine par plasma d'argon avec hémostase bien contrôlable à la surface du tissu, en grande partie indépendante de la distance entre applicateur et tissu. Domaines d'application Coagulation superficielle ciblée pour foyers isolés dans des zones sensibles à la tem- pérature.
  • Page 122: Pulsedapc

    13 • Modes APC (disponibles uniquement avec module APC) preciseAPC 6000 5000 4000 3000 Power Upmax 2000 1000 E ect Figure 13-4 pulsedAPC Propriétés Coagulation par plasma d'argon contrôlée sur une surface étendue avec apport d’énergie réduit par impulsions. Domaines d'application Hémostase de suintements sanguins de surface étendue.
  • Page 123 13 • Modes APC (disponibles uniquement avec module APC) Diagrammes pulsedAPC E 10 E 9.0 E 8.0 E 7.0 E 6.0 E 5.0 E 4.0 E 3.0 E 2.0 E 1.0 E 0.1 1000 Resistance [ohm] Figure 13-5 pulsedAPC 5000 4500 4000 3500...
  • Page 124 13 • Modes APC (disponibles uniquement avec module APC) / 182...
  • Page 125: Module Apc)

    Le VIO 3 est équipé d’une commande automatique de puissance (PPS). Le système PPS détecte les charges à faible résistance et pilote le générateur HF de sorte qu’il mette momentanément à...
  • Page 126 14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) Constance des effets régulation automatique de la tension de crête HF Puissance de sortie maxi sur la résis- 400 watts tance de charge de calcul Courant RMS max. (courant de sortie 190 mA HF maximal dans le cadre d’un usage conforme)
  • Page 127: Highcut Argon

    Le VIO 3 est équipé d’une commande automatique de puissance (PPS). Le système PPS détecte les charges à faible résistance et pilote le générateur HF de sorte qu’il mette momentanément à...
  • Page 128 14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) Caractéristiques techniques Forme de la tension HF tension alternative sinusoïdale non modulée Fréquence nominale 350 kHz (à vide) ±10 % Facteur de crête 1,62 (pour R = 300 ohms) Résistance de charge de calcul 300 ohms Tension de crête HF maxi...
  • Page 129: Drycut Argon

    14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) highCUT 1200 1000 Power Upmax E ect Figure 14-4 dryCUT argon Propriétés Coupe reproductible, un peu freinée, avec hémostase marquée. Domaines d'application Par exemple coupes en « chirurgie ouverte » et coupes lors d’interventions endosco- piques qui exigent une très bonne hémostase primaire pendant la coupe et tolèrent une exécution de la coupe quelque peu freinée.
  • Page 130 14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) Tension de crête HF maxi 1400 V Nombre d'effets 0,1 à 10,0 Constance des effets régulation automatique de la tension de crête HF Puissance de sortie maxi sur la résis- 240 watts tance de charge de calcul Courant RMS max.
  • Page 131: Softcoag Argon

    14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) dryCUT 1600 1400 1200 1000 Power Upmax E ect Figure 14-6 softCOAG argon Propriétés Coagulation profonde lente sans étincelle, donc sans carbonisation du tissu. Le collage de l’électrode sur le tissu est fortement réduit. Domaines d'application Toutes les interventions chirurgicales qui exigent une coagulation «...
  • Page 132 14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) Facteur de crête 1,51 (pour R = 50 ohms) Résistance de charge de calcul 50 ohms Tension de crête HF maxi 200 V  450 V QuickStart Nombre d'effets 0,1 à...
  • Page 133: Forcedcoag Argon

    14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) so COAG Power Power QuickStart Upmax Upmax QuickStart E ect Figure 14-8 forcedCOAG argon Propriétés Coagulation « standard » rapide et efficace. Domaines d'application Coagulation par contact, coagulation à la pince, par exemple avec une pincette mono- polaire isolée.
  • Page 134 14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) Puissance de sortie maxi sur la résis- 144 watts tance de charge de calcul Courant RMS max. (courant de sortie 870 mA HF maximal dans le cadre d’un usage conforme) Diagrammes forcedCOAG...
  • Page 135: Swiftcoag Argon

    14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) swiftCOAG argon Propriétés Coagulation efficace rapide qui convient très bien à la dissection avec une forte hé- mostase en raison de sa propriété limitée de séparation de tissus. Domaines d'application Coagulations et dissections.
  • Page 136: Precisesect Argon

    14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) swi COAG 3000 2500 2000 1500 Power Upmax 1000 E ect Figure 14-12 preciseSECT argon Propriétés Coagulation efficace rapide avec propriétés limitées de séparation de tissus. Propriétés de dissection optimisées grâce à l'adaptation dynamique de la modulation. Domaines d'application Coagulation, coagulation à...
  • Page 137 14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) Diagrammes preciseSECT E 10 E 9.0 E 8.0 E 7.0 E 6.0 E 5.0 E 4.0 E 3.0 E 2.0 E 1.0 E 0.1 1000 Resistance [ohm] Figure 14-13 preciseSECT 2000 1800...
  • Page 138: Twincoag Argon

    14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) twinCOAG argon Propriétés Coagulation efficace rapide qui convient très bien à la dissection avec une forte hé- mostase en raison de sa propriété limitée de séparation de tissus. Deux instruments monopolaires peuvent être activés en même temps.
  • Page 139 14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) Diagrammes twinCOAG E 10 E 9.0 E 8.0 E 7.0 E 6.0 E 5.0 E 4.0 E 3.0 E 2.0 E 1.0 E 0.1 1000 Resistance [ohm] Figure 14-15 twinCOAG 2500 2000...
  • Page 140 14 • Modes avec assistance d'argon (disponibles uniquement avec module APC) / 182...
  • Page 141: Installation

    15 • Installation Chapitre 15 Installation Environnement AVERTISSEMENT Inflammation des agents anesthésiques, des produits de net- toyage de la peau et des désinfectants dans les zones exposées aux risques d'explosion Si vous placez l'appareil dans une zone exposée aux risques d'explo- sion, les agents anesthésiques, les produits de nettoyage de la peau et les désinfectants peuvent prendre feu.
  • Page 142 15 • Installation AVIS Température ou humidité ambiantes incorrectes pendant le trans- port et le stockage L'appareil risque d'être endommagé, de tomber en panne ou de mal fonctionner si la température ou l'humidité ambiantes pendant le transport ou le stokage sont incorrectes. ...
  • Page 143: Installation Électrique

    être retiré que si vous installez le VIO 3 sur un APC 3.  Conservez le capuchon. Vous devez appliquer à nouveau le capu- chon sur les vias si vous débranchez le VIO 3 de l'APC 3. / 182...
  • Page 144: Installation De La Face Arrière De L'appareil Vio 3

    Raccordez à ces connecteurs une pédale double et une pédale simple. Il n'est pas pos- sible de raccorder deux pédales doubles ou deux pédales simples. Connecteurs ECB (Erbe Communication Bus) Ces connecteurs servent à raccorder d'autres appareils au VIO 3. Fiche d'équipotentialité Raccorder si nécessaire la fiche d'équipotentialité de l'appareil à l'égalisateur de po- tentiel de la salle d'opération au moyen d'une ligne d'équipotentialité.
  • Page 145: Installation Du Vio 3 Sur Une Unité D'alimentation Fixée Au Plafond

    équivalent présentant une marque de contrôle nationale. Une option consiste à connecter un câble secteur avec V Lock. La fiche d’appareil s’en- clenche dans la prise secteur du VIO 3 et ne peut pas se détacher seule. Fusible secteur L'appareil est protégé...
  • Page 146 15 • Installation / 182...
  • Page 147: Nettoyage Et Désinfection

    16 • Nettoyage et désinfection Chapitre 16 Nettoyage et désinfection Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Le dispositif est souillé Risque d’infection pour le patient et le personnel médical.  Respecter les consignes d’utilisation relatives au nettoyage et à la désinfection du dispositif. AVERTISSEMENT Utilisation en alternance de solutions désinfectantes ayant des principes actifs différents...
  • Page 148: Désinfection Par Essuyage

    été contrôlé par un technicien de service. Désinfection par essuyage Pour le nettoyage et la désinfection des surfaces du dispositif ou du chariot, Erbe re- commande une désinfection par essuyage. Utiliser uniquement des désinfectants conformes aux normes nationales.
  • Page 149: Instructions Pour Le Nettoyage Et La Désinfection

    16 • Nettoyage et désinfection Instructions pour le nettoyage et la désinfection 1. Préparer une solution de désinfection à la concentration indiquée par le fabricant. 2. Nettoyer les surfaces à l’aide de la solution de désinfection pour en éliminer les souillures visibles (comme le sang).
  • Page 150 16 • Nettoyage et désinfection / 182...
  • Page 151: Messages

    Messages qui vous demandent d’informer le service d’assistance technique, car le VIO 3 ou un module VIO (par exemple l’APC 3) ne peuvent pas être utilisés. Ces mes- sages ne sont pas tous énumérés dans ce mode d'emploi, car les textes ne diffèrent que par leur code.
  • Page 152 17 • Messages Code Titre Texte du message I-A-36 Sortie monopolaire La fiche raccordée à la sortie marquée est éventuellement défectueuse ou n’a pas été correctement insérée. Débranchez la fiche. Si le problème persiste, adressez-vous au service d’assistance tech- nique. I-A-37 Sortie bipolaire La fiche raccordée à...
  • Page 153 17 • Messages Code Titre Texte du message M-A-20 Puissance surdosée La puissance de sortie a été trop importante. Appliquez rapidement l’instrument sur le tissu. Si possible, désactivez la fonction QuickStart. M-A-30 Aucun effet sur les tissus Positionnez l’instrument en contact avec le tissu et réactivez. Si le pro- blème persiste, procédez par étape, comme suit : Vérifiez l’affectation des pédales.
  • Page 154 17 • Messages Code Titre Texte du message N-A-52 Surveillance de l’électrode neutre Vérifiez l'orientation de l’électrode neutre ! Le courant n’est pas réparti uniformément à la surface de l’électrode neutre. Assurez-vous que la partie longue de l’électrode neutre est dirigée vers le champ opératoire.
  • Page 155 17 • Messages Code Titre Texte du message S-A-22 Module incompatible Un module non compatible a été raccordé au système. Débranchez ce module ou adressez-vous au service d’assistance tech- nique. S-A-23 Module incompatible Un module non compatible a été raccordé au système. Débranchez ce module ou adressez-vous au service d’assistance tech- nique.
  • Page 156 Modification impossible Aucun autre mode ne peut être sélectionné pour cet instrument. U-A-136 Transfert de données activé Les données sont transmises à l’appareil VIO 3. L’appareil est actuelle- ment inutilisable. U-A-137 Contrôle de sécurité Le contrôle de sécurité régulier doit être réalisé.
  • Page 157: Données Techniques Générales

    18 • Données techniques générales Chapitre 18 Données techniques générales Connexion au secteur Tension secteur nominale 100 à 120 Vca (±10 %) /  220 à 240 Vca (±10 %) Fréquence nominale secteur 50 Hz / 60 Hz Courant secteur (moyenné) maxi 6,3 A / 2,5 A Consommation en mode veille <...
  • Page 158: Conditions Ambiantes Pour Le Fonctionnement De L'appareil

    18 • Données techniques générales Dimensions et poids Largeur x hauteur x profondeur 415 x 215 x 375 mm Poids 12 kg Taille de l’écran 10,4 pouces Conditions ambiantes pour le transport et le stockage de l'appareil Température entre -30 °C et +70 °C Humidité...
  • Page 159: Remarques Sur La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    CEM. Voir le chapitre Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM).  Si des accessoires d’autres fabricants sont utilisés, les observer afin de déterminer si l’appareil Erbe perturbe d’autres appareils ou s’il est lui-même perturbé. En cas de perturbations, ne pas uti- liser l'accessoire.
  • Page 160 19 • Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM) AVERTISSEMENT Perturbation des dispositifs électroniques par l'unité chirurgicale H.F. L'unité chirurgicale H.F. activée peut perturber les dispositifs électro- niques. Le patient risque de se blesser ! Les appareils peuvent tomber en panne ou ne pas fonctionner correc- tement.
  • Page 161: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Emission Électromagnétique

    19 • Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Directives et déclaration du fabricant - Emission électromagnétique L'appareil est destiné à fonctionner dans l'environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'appareil devrait s'assurer que les conditions environnantes sont conformes. Mesure de l'émission Conformité...
  • Page 162 19 • Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Directive et déclaration du fabricant - Résistance aux interférences électromagnétiques Creux de tension, cou- 0 % U pendant 0,5 cycle, 0 % U pendant 0,5 cycle, Il convient que la qualité du pures brèves et varia- à...
  • Page 163 Les câbles mentionnés sont des câbles pouvant influer sur la CEM. Ils peuvent influer sur la perturbation électromagné- tique ou l'immunité de l’appareil. b) En cas de raccordement d’instruments Erbe et d’électrodes neutres, la longueur totale des câbles est allongée de 0,5 m maximum.
  • Page 164 19 • Remarques sur la compatibilité électromagnétique (CEM) L’appareil peut être utilisé à proximité d’un dispositif d’électrochirurgie. Il convient de se conformer aux consignes de sécurité pour l’appareil et le dispositif d’électrochirur- gie. Lire attentivement les consignes de sécurité concernant les points suivants : •...
  • Page 165: Déclarations Sur Le Wi-Fi

    Déclaration de conformité aux directives relatives à la certification KC Valable pour la Corée du Sud. Requérant : Erbe Medical Korea Ltd. De plus amples informations figurent dans les autres chapitres du présent document ainsi que sur les étiquettes de produit.
  • Page 166 20 • Déclarations sur le Wi-Fi R-C-Emk-10160-000 Remarque à l'attention de l'utilisateur : la compatibilité du présent dispositif dans un environnement professionnel a été contrôlée et ce dispositif est susceptible de provo- quer des interférences radio en cas d'utilisation dans un environnement domestique. / 182...
  • Page 167: Maintenance, Service Après-Vente, Garantie, Élimination

    Personnes autorisées Les modifications et réparations doivent être effectuées uniquement par Erbe ou par des personnes expressément autorisées par Erbe à le faire. Erbe décline toute respon- sabilité pour les modifications et réparations effectuées sur l'appareil ou des acces- soires par des personnes non autorisées et le droit à la garantie prend fin.
  • Page 168: Service Après-Vente

    S'il vous intéresse de conclure un contrat de maintenance, merci de vous adresser à Erbe Elektromedizin si vous résidez en Allemagne et à notre correspondant local si vous résidez dans un autre pays. Le correspondant local peut être une filiale d'Erbe, un représentant d'Erbe ou une agence.
  • Page 169: Utilisation De L'application De Support D'erbe Pour Vio 3 Et

    L’application de support permet à ses utilisateurs, entre autres, l’accès aux informa- tions sur le VIO 3 (par ex. paramètres, fichiers Chrono), la prise de contact simple avec le support d’Erbe, la définition de paramètres individuels, le téléchargement et l’utili- sation des profils de paramètres publics de même que la portabilité...
  • Page 170 22 • Utilisation de l’application de support d’Erbe pour VIO 3 et sous-systèmes / 182...
  • Page 171: Intégration De Système

    80103-008. États de connexion entre un VIO 3 et un système externe Si vous avez un VIO 3 avec un modèle d’intégration de système, l’écran principal du VIO 3 indique les états suivants dans la touche Menu :...
  • Page 172 • L’appareil VIO 3 est raccordé à un système externe et ne peut pas être commandé à distance. Figure 23-4 • L’appareil VIO 3 n’est pas raccordé à un système externe et ne peut pas être com- mandé à distance. Vous trouverez les mêmes symboles à l’écran « Menu ».
  • Page 173: Guide De Configuration Intégration De Réseau Cei 80001

    Les conditions environnementales, les instal- lations ainsi que l’exploitation du réseau dans lequel le dispositif VIO 3 peut être inté- gré relevant de la responsabilité de l’exploitant, Erbe ne peut garantir un fonctionne- ment irréprochable.
  • Page 174: Spécifications Et Configuration

    : • Envoi de données d’écran (commande à distance) • Réception d’ordres tactiles (commande à distance) La communication entre le dispositif VIO 3 et le système chirurgical se fait par l’inter- médiaire d’une interface Ethernet (LAN) physique. Compatibilité et interopérabilité...
  • Page 175: Raccordement Et Configuration

    Pour raccorder le dispositif VIO 3 à un système chirurgical : • 1 câble Ethernet (au moins CAT 5 FTP) • Adresse IP/zone d’adresse IP avec laquelle le dispositif VIO 3 est connecté au sys- tème chirurgical. Demander l’adresse IP au fabricant du système chirurgical ou à...
  • Page 176 3. Saisir le mot de passe VIO3 et confirmer en activant la touche <Entrée>. Le dispo- sitif affiche tous les paramètres de service. Étape 4 Sur le dispositif VIO 3 : sélectionner le paramètre de service <System Integration>. / 182...
  • Page 177 24 • GUIDE DE CONFIGURATION Intégration de réseau CEI 80001-1 Étape 5 Sur le dispositif VIO 3 : sélectionner le système chirurgical souhaité (Maquet TEGRIS dans l’exemple d’illustration ci-dessus). Étape 6 Sur le dispositif VIO 3 : sélectionner le paramètre <State>.
  • Page 178 2. Quitter la fenêtre <State> en activant la touche <Close>. Étape 8 Sur le dispositif VIO 3 : saisir l’adresse IP du dispositif VIO 3 à la fenêtre du système chirurgical (Maquet TEGRIS à l’illustration ci-dessus). Procédure : 1. sélectionner le paramètre <VIO 3 IP Address>. Un clavier de saisie s’affiche.
  • Page 179 24 • GUIDE DE CONFIGURATION Intégration de réseau CEI 80001-1 Étape 9 Sur le dispositif VIO 3 : contrôler le réglage de connexion dans le menu. Lorsque le symbole indiqué plus haut s’affiche avec un message, le dispositif VIO 3 est alors confi- guré...
  • Page 180 24 • GUIDE DE CONFIGURATION Intégration de réseau CEI 80001-1 Dépannage : différents états de Le dispositif VIO 3 connaît au total 3 états de connexion avec un système chirurgical. connexion du dispositif VIO 3 et Ces états sont indiqués par des combinaisons individuelles de symbole et de texte et leur importance peuvent entre autres être consultés dans le menu et dans l’aperçu du système (sous...
  • Page 181: Symboles

    Protéger des rayons du soleil Conserver au sec Limitation de température Humidité de l’air, limitation Pression atmosphérique, limitation Quantité (x) Respecter le mode d’emploi Avertissement, courant électrique Pédale Erbe Communication Bus Sert à l’échange de données entre les dispositifs Erbe. / 182...
  • Page 182 25 • Symboles Symbole Explication Équipotentialité (compensation de potentiel) Désigne le connecteur d’équipotentialité. Arrêt, Marche Pièce appliquée de type CF protégée contre les défibrillations Les pièces appliquées du dispositif (p. ex. sorties d’instrument) sont protégées contre les effets d’une décharge du défibrillateur. Réseau informatique Décrit le réseau informatique lui-même ou les connexions réseau.

Table des Matières