Page 1
Dryer DC 2561 X DC 2561 XS Sèche-linge Trockner Droogautomaat...
Page 2
Avertissements Veuillez lire les informations suivantes. Dans le la machine en la débranchant. cas contraire, vous vous exposez à un risque de • Ne touchez jamais la prise avec des mains blessure corporelle ou à des dégâts matériels. mouillées. Ne débranchez jamais la machine Par ailleurs, toute responsabilité de garantie et en tirant sur le câble, saisissez à la prise pour de fiabilité sera annulée. la débrancher. Ne faites pas fonctionner la Sécurité générale machine si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée. • N’installez jamais votre appareil sur un • N’essayez jamais de réparer la machine vous- sol recouvert de moquette. Dans le cas même. Dans le cas contraire, vous exposerez contraire, l’absence de circulation d’air en- votre vie ainsi que celle d’autres personnes. dessous de votre machine pourrait entraîner • Pour les dysfonctionnements qui ne peuvent la surchauffe des pièces électriques. Ceci...
Page 3
trempés ou imprégnés de pétrole, essence, Si cela est possible, utilisez un sac de séchage pour ces articles. nettoyants à sec ou toutes autres substances inflammables ou explosives ne doivent pas • Les articles en plastique, comme les bonnets être placés dans le sèche-linge. de bain ou les dessus de nappe résistants Les substances hautement inflammables à l’eau ne doivent pas être placés dans le utilisées couramment dans l’environnement sèche-linge. domestique comprennent l’acétone, l’alcool • Les articles doublés en caoutchouc, les dénaturé, le pétrole/essence, le kérosène, les vêtements contenant des coussinets de détachants, l’essence de térébenthine, les cires mousse, les chaussures de sport présentant et les produits destinés à éliminer la cire. des parties en caoutchouc ne doivent pas • Les articles contenant des mousses de être placés dans le sèche-linge. S’il y a des enfants chez vous… caoutchouc (également appelés mousses • Les appareils électriques peuvent être dangereux de latex) ou tout autre matériau à la texture...
Page 4
Réglage des pieds 1. Raccordez le tuyau de sortie d’air à la pièce de calage du tuyau en le tournant dans le Afin de s’assurer que votre sens inverse des aiguilles d’une montre. appareil fonctionne en silence et 2. Réalisez les passages de tuyau tel qu’indiqué sans vibration, il doit être stable, ci-dessous. horizontal et équilibré sur ses pieds. Les pieds avant de votre appareil peuvent être ajustés. Equilibrez la machine en réglant les pieds. 1. Desserrez les pieds à la main. 2. Ajustez-les jusqu’à ce que la machine soit à niveau et équilibré. N'utilisez aucun outil pour dévisser les pieds réglables. Sinon, vous pouvez les endommager. Ne dévissez jamais les pieds réglables de leurs logements. L’évacuation de l’air humide du sèche-linge 2 pièces en plastique sont fournies avec les dans la pièce peut être gênante. Elle peut...
Page 5
ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine. Lorsque vous utilisez la vidange directe, le témoin d’avertissement « Réservoir d’eau » s’allumera à la fin de chaque programme. Raccord du tuyau de vidange d’eau pour les modèles équipés du réservoir d’eau dans la partie supérieure ; Important : La machine n’est pas équipée de pompe, il faut donc s’assurer que le tuyau est placé 1. Retirez le tuyau de la machine en le tirant à de manière à permettre un débit d’eau sans partir de son extrémité. N’utilisez aucun outil obstacle. pour retirer ce tuyau. Fixez l’adaptateur du L’extrémité du tuyau ne doit jamais être plus tuyau de vidange à l’extrémité de ce tuyau. élevée que le niveau de l'évacuation d’eau de 2. Raccordez le tuyau de vidange spécial fourni la machine. Dans le cas contraire, le témoin avec la machine à la fixation de l’adaptateur « Réservoir plein » s’allumera et le programme du tuyau. cessera.
Page 6
• Vous pouvez consulter votre agent local ou Destruction des matériaux d’emballage le centre de collecte des déchets solides de votre municipalité pour en savoir plus sur Les matériaux d’emballage peuvent être la procédure à suivre concernant la mise au dangereux pour les enfants. Conservez les rebut de votre machine. matériaux d’emballage hors de portée des Avant de jeter votre ancienne machine, coupez enfants ou débarrassez-vous-en en appliquant la prise secteur et rendez le verrou de la porte la réglementation en vigueur. Ne jetez pas ces inutilisable. matériaux avec les déchets ménagers habituels. Les matériaux d’emballage de votre machine sont fabriqués à partir des matériaux recyclables. Mise au rebut de l’ancienne machine Débarrassez-vous de votre vieil appareil d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement. Préparations initiales au séchage Respectez toujours les conseils figurant sur les des articles volumineux comme des sacs de étiquettes des vêtements. Avec ce sèche-linge,...
Page 7
Les poids suivants sont donnés à titre indicatifs. Capacité de charge appropriée Veuillez consulter les informations contenues Linge de maison Poids approximatif (gr.) dans le « Tableau de sélection de programmes ». Essayez de Edredon en coton (double) 1500 toujours lancer le programme Edredons en coton (simple) 1000 en fonction de la capacité de Drap de lit (double) charge maximale. Il est conseillé de ne Drap de lit (simple) pas ajouter plus de linge dans Grande nappe la machine qu’indiqué dans le schéma. Les performances de séchage se...
Page 8
Mise en marche de la machine avec ce programme. Il permet un séchage à haute température. Il est conseillé pour Pour sélectionner le programme, allumez la les articles en coton (tels que draps de lit, machine en appuyant sur le bouton « Marche/ édredons, sous-vêtement, etc.). Arrêt ». •Synthétique Le fait d’appuyez sur le bouton Vous pouvez sécher vos vêtements moins « Marche/Arrêt » ne signifie pas que le résistants avec ce programme. Le séchage est programme est lancé. Appuyez sur le bouton réalisé à une température moins élevée qu’avec « Départ/Pause/Annulation » pour que la le programme Coton. Il est conseillé pour vos machine lance le programme. vêtements synthétiques (tels que chemises, chemisiers, vêtements mixtes synthétique/ Sélection des programmes coton, etc.). Sélectionnez le programme approprié à partir du Ne séchez pas de rideaux et de tableau ci-dessous dans lequel sont indiquées...
Page 9
Sélection de programmes et tableau de consommation Tableau des programmes Capacité Vitesse d’essorage du Quantité approximative Durée de séchage Programmes (kg) lave-linge (tr/min) d’humidité résiduelle (minutes) Coton / Couleur 1200-1000 % 60 900-800 % 60 Prêt-à-porter 1200-1000 % 60 80-60 900-800 % 60 100-80...
Page 10
et qu’un autre mode de programme est redémarrer la machine il vous faut vidanger sélectionné au cours du fonctionnement de la le réservoir d’eau. Appuyez sur le bouton machine. Vous devez annuler le programme en « Départ/Pause/Annulation » pour relancer le cours pour changer de programme de séchage programme après avoir vidé le réservoir. Le (reportez-vous à la section « Fin du programme témoin d’avertissement s’éteint et le programme par annulation »). se relance. Ajout/retrait du linge en mode de veille Lancement du programme Si vous voulez ajouter ou retirer du linge dans/de Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ la machine après le lancement du programme de Annulation » pour lancer le programme. Le séchage, passez en mode « Pause » en appuyant bouton départ/pause/annulation s’allume sur le bouton « Départ/Pause/Annulation ». Le...
Page 11
Afin d’annuler le programme sélectionné, appuyez Fin du programme sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pendant Les témoins « Fin / Anti-froissement », « Nettoyage environ 3 secondes. Les témoins « Nettoyage du filtre » et « Réservoir d’eau » de l’indicateur du filtre », « Réservoir d’eau » et « Fin / Anti- de suivi de programme s’allumeront à la fin du froissement » s’allumeront à la fin de cette période à programme. La porte peut alors être ouverte et la titre de rappel. machine est prête pour un second cycle. Etant donné que l’intérieur de la Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour machine sera très chaud après l’annulation d’un éteindre la machine. Nettoyez le filtre et videz le programme en cours, activez le programme réservoir d’eau après chaque utilisation. d’aération pour le refroidir. Spécifications techniques Sèche linge à condensation avec Modèles contrôle par capteur électronique, réservoir dans la partie inférieure Hauteur / Hauteur pour installation encastrée (cm) 85.0 cm / 82.0 cm...
Page 12
Entretien et nettoyage Filtre de la trappe Si vous omettez de vider le réservoir d’eau, votre machine s’arrêtera de fonctionner au cours des Les peluches et fibres qui se dégagent du linge cycles de séchage suivants, lorsque le réservoir dans l’air au cours du cycle de séchage sont sera plein et que le témoin « réservoir d’eau » récupérées par le « Filtre de la trappe ». s’allumera. Dans ce cas, appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pour relancer le cycle de séchage après avoir vidé le réservoir. Vidange du réservoir d’eau ; retirez avec précaution le réservoir d’eau en ouvrant la plaque de protection / le tiroir. Ces particules se forment généralement à cause de l’usure et du lavage. Videz l’eau du réservoir en ouvrant le Nettoyez toujours le filtre après chaque couvercle du réservoir d’eau. processus de séchage. Si une accumulation de peluche est Nettoyage du filtre ; ouvrez la trappe. Retirez présente sur le couvercle, nettoyez-le et pressez le filtre de trappe en tirant dessus, puis ouvrez dessus pour le refermer. le filtre. Eliminez les peluches, les fibres et les Réinstallez le réservoir d’eau à sa résidus de coton à la main ou à l’aide d'un place. chiffon doux. Fermez le filtre et replacez-le Condenseur correctement à sa place.
Page 13
Suggestions de solutions aux problèmes Problème Cause Explication / Suggestion Le processus Le filtre de trappe et le tiroir de filtre * Nettoyez le filtre de trappe et le tiroir de séchage est peuvent ne pas avoir été nettoyés. de filtre. excessivement long. * Le filtre de trappe et le tiroir de filtre * Nettoyez le filtre de trappe et le tiroir Le linge est mouillé à peuvent ne pas avoir été nettoyés. de filtre. la fin du séchage * Une quantité excessive de linge peut * Ne surchargez pas la machine. avoir été introduite dans la machine. * Il se peut que la machine ne soit pas * Assurez-vous que la machine est branchée. branchée. * La porte de chargement est peut être * Veillez à ce que la porte de chargement La machine ou le entrouverte. soit complètement fermée. programme ne se * Le programme n’a peut être pas été * Assurez-vous que le programme a met pas en marche.
Page 15
Warnhinweise Bitte lesen Sie die folgende Informationen gut Gerät nicht benutzen. durch. Andernfalls kann es unter Umständen zu • Waschen Sie das Gerät nie mit Wasser ab! Es Verletzungen und Beschädigungen kommen. besteht Stromschlaggefahr! Darüber hinaus erlöschen sämtliche Garantie- • Berühren Sie nie den Stecker mit nassen und sonstigen Ansprüche. Händen. Ziehen Sie den Stecker niemals Allgemeine Sicherheit am Kabel aus der Dose. Benutzen Sie die Maschine nicht, falls Netzkabel oder • Stellen Sie die Maschine niemals auf Netzstecker beschädigt sind. Teppich(boden) auf. Andernfalls kann es durch • Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu schlechte Belüftung von unten zur Überhitzung reparieren! elektrischer Komponenten kommen. Dies kann • Falls Fehlfunktionen auftreten, die sich nicht zu Problemen mit Ihrer Maschine führen. mit Hilfe dieser Bedienungsanleitung lösen • Ihre Maschine setzt den Betrieb nach einem lassen: Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Stromausfall nicht automatisch fort. Zum Sie den Netzstecker und einen autorisierten Fortsetzen des Programms müssen Sie die Servicetechniker hinzu. Start/Pause/Abbrechen-Taste drücken. Zum • Verwenden Sie Ihren Trockner nicht zum Trocknen Abbrechen eines Programms halten Sie die chemisch gereinigter oder mit Fleckenmitteln Start/Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekunden behandelter Textilien. Chemikalien und Fleckentferner lang gedrückt. (Lesen Sie dazu auch unter können entzündliche, giftige und explosive Dämpfe Programm abbrechen nach.)
Page 16
Warnung: Stoppen Sie den Wäschetrockner Unterwäsche mit Metalleinlagen (z. B. BHs) niemals vor Abschluss des Trocknungszyklus, sollten nicht in Wäschetrockner gegeben sofern nicht sämtliche Wäschestücke sofort werden. entnommen und ausgebreitet werden, damit die Der Wäschetrockner kann beschädigt Wärme entweichen kann. werden, falls sich Metalleinlagen während des Trocknungsvorgangs lösen. • Wäschestücke, die zuvor mit Benzin, chemischen Reinigungsmitteln oder anderen Solche Wäschestücke sollten auf herkömmliche entflammbaren oder explosiven Substanzen Weise getrocknet werden. gereinigt, gewaschen, darin eingeweicht oder • Kunststoffartikel wie Duschhauben und damit verunreinigt wurden, sollten nicht in sämtliche anderen Kunststoffartikel sollten einen Wäschetrockner gegeben werden.
Page 17
der Vorderseite der Maschine einstellen. Sie balancieren die Maschine aus, indem Sie die Füße entsprechend einstellen. 1. Lösen Sie die Füße mit der Hand. 2. Stellen Sie die Füße so ein, dass die Maschine absolut gerade und sicher steht. Lösen Sie die Füße grundsätzlich nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. Drehen Sie die Einstellfüße niemals komplett aus ihrer Halterung heraus. Die Ableitung feuchter Luft in den Raum ist nicht zu empfehlen. Wände und Möbel im 2 Die beiden mit der Bedienungsanleitung Raum können dadurch Schaden nehmen. gelieferten Kunststoffteile verhindern das Der Abluftschlauch kann durch ein Wegrutschen Ihrer Maschine auf feuchten und Fenster nach außen gelegt oder mit der glatten Oberflächen. So installieren Sie die Badezimmerentlüftung verbunden werden. Kunststoffteile: Der Abluftschlauch muss direkt nach außen 1. Neigen Sie die Maschine etwas nach hinten. führen. Dabei sollten so wenig Bögen wie 2. Bringen Sie die Kunststoffteile an den vorderen möglich eingesetzt werden, damit der einstellbaren Füßen an. Drücken Sie die Luftstrom nicht zu stark behindert wird. Kunststoffteile an, bis sie einrasten.
Page 18
Anschluss des Wasserablaufschlauches bei Modellen mit obenliegendem Wassertank: 1. Ziehen Sie den Schlauch am Schlauchende aus der Maschine. Holen Sie den Schlauch grundsätzlich nur mit den Händen heraus, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür. Bringen Sie den Ablaufschlauchadapter am Ende dieses Schlauches an. 2. Schließen Sie den speziellen, mitgelieferten Ablaufschlauch an den Schlauchadapteranschluss an. 3. Das andere Ende des Wasserablaufschlauches kann direkt an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken angeschlossen werden. Bei sämtlichen Anschlussvarianten Wichtig: müssen die Verbindungen grundsätzlich gut Die Maschine arbeitet ohne Pumpe; achten gesichert werden. Ansonsten kann es zu Sie also darauf, dass der Schlauch so verlegt Überschwemmungen kommen, falls sich der wird, dass das Wasser widerstandsfrei Schlauch beim Abpumpen des Wassers lösen abfließen kann. sollte. Das Schlauchende sollte grundsätzlich nicht höher als der Wasserablauf an der Maschine liegen. Andernfalls leuchtet die „Tank voll“- LED der Maschine auf, das Programm wird gestoppt. Falls der Trockner mit Hilfe einer Halterung auf der Waschmaschine aufgestellt wird, sollten Sie den Wasserablaufschlauch benutzen. Der Ablaufschlauch sollte wie in der Abbildung gezeigt nach unten verlegt werden.
Page 19
Entsorgung von Verpackungsmaterial Altgeräteentsorgung Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien umweltfreundliche Weise. von Kinderhänden fern oder entsorgen Sie • Ihr Händler und Ihre Sammelstellen vor Ort vor solche Materialien gleich ordnungsgemäß. Ort informieren Sie über die richtige Entsorgung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht mit Ihrer Maschine. dem normalen Hausmüll. Bevor Sie Altgeräte entsorgen, schneiden Das Verpackungsmaterial Ihrer Maschine wurde Sie den Netzstecker ab und machen die aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Türverriegelung unbrauchbar. Vorbereitungen vor dem Trocknen Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben • Tropfnasse Wäsche darf nicht in die Maschine am Pflegeetikett. Trocknen Sie mit Ihrem gegeben werden. Trockner ausschließlich Wäsche, die per Etikett Textilien zum Trocknen vorbereiten ausdrücklich zur maschinellen Trocknung • Sämtliche Textilien müssen zunächst mit der...
Page 20
Die richtige Wäschemenge Trocknen zusammenballen. Stoppen Sie die Maschine ein-, zweimal während des Trocknens, Bitte orientieren Sie damit sich die Wäschestücke voneinander lösen sich an den Hinweisen in der können. „Programmauswahltabelle“. Tür Wählen Sie grundsätzlich ein Öffnen Sie die Waschmaschinentür. Legen für die maximale Beladung Sie die Wäschestücke lose in die Maschine. geeignetes Programm. Drücken Sie die Tür zum Schließen zu. Wir raten davon Vergewissern Sie sich, dass nichts in der Tür ab, das Gerät mit mehr eingeklemmt wurde. Wäsche als in der Abbildung angegeben zu beladen. Die Wäsche wird nicht mehr richtig trocken, wenn Sie die Maschine überladen. Darüber hinaus kann es zu Beschädigungen Ihrer Wäsche und Ihrer Maschine kommen. Legen Sie die Textilien lose in die Trommel; so, dass sich die Wäschestücke möglichst nicht verheddern können. Größere Stücke können sich beim Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten Bedienfeld...
Page 21
Maschine einschalten (wie Bettlaken, Bettbezüge, Unterwäsche, usw.) verwenden. Durch Drücken des Ein-/Ausschalters können •Synthetikfasern Sie die Maschine auf die Programmauswahl Mit diesem Programm können Sie Ihre weniger vorbereiten. strapazierfähigen Wäschestücke trocknen. Das Durch die bloße Betätigung des Ein-/ Trocknen erfolgt bei niedrigerer Temperatur Ausschalters wird das Waschprogramm noch als beim Baumwollprogramm. Dieses nicht gestartet. Starten Sie das Programm mit Programm empfehlen wir für Synthetiktextilien der Start/Pause/Abbrechen-Taste. (wie Hemden, Blusen, Synthetik/Baumwolle- Mischfasern, etc.). Programmauswahl Trocknen Sie keine Vorhänge und Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der Gardinen in Ihrer Maschine. nachstehenden Tabelle; dort finden Sie auch •Knitterschutz die Trocknungstemperatur in ° C. Wählen Hierbei handelt es sich um ein zweistündiges Sie das gewünschte Programm mit dem Knitterschutz-Programm, das Ihre Wäsche Programmauswahlknopf. vor dem Zerknittern schützt, wenn Sie die Textilien nach dem Abschluss des Programms Trocknen bei hoher Temperatur; nicht gleich herausnehmen.
Page 23
W enn die Maschine erst einmal arbeitet, LED im laufenden Programm aufleuchten wird das am Anfang eingestellte Programm sollte, stoppt die Maschine. Zum Neustart der weiter ausgeführt - auch wenn Sie den Maschine leeren Sie bitte den Wassertank aus. Programmauswahlknopf verstellen und einen Nachdem Sie den Wassertank geleert haben, anderen Programmmodus auswählen. Zum starten Sie die Maschine mit der Start/Pause/ Ändern des Trocknungsprogramms müssen Sie Abbrechen-Taste. Die Hinweis-LED erlischt, das das laufende Programm zunächst abbrechen. Programm wird fortgesetzt. (Siehe „Programm abbrechen“.) Programm starten Wäsche im Bereitschaftsmodus hinzufügen Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/ oder herausnehmen Abbrechen-Taste. Die Start/Pause/Abbrechen- Wenn Sie nach dem Start des Waschprogramms Taste leuchtet auf und zeigt den Beginn des noch weitere Wäschestücke in die Maschine Programms an. geben oder herausnehmen möchten, halten Sie die Maschine zunächst an (Pause), indem Sie die Start/ Programmfortschritt Pause/Abbrechen-Taste drücken. Das Trocknen Der Fortschritt des laufenden Programms wird gestoppt. Bei angehaltenem Gerät öffnen Sie wird durch die Programmfortschrittanzeige die Tür, fügen Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche signalisiert.
Page 24
Waschprogramm abbrechen Programmende Das zuerst ausgewählte Programm wird weiter Wenn ein Programm abgeschlossen ist, leuchten ausgeführt, auch wenn Sie die Stellung des die „Ende/Knitterschutz“-, „Filter reinigen“- und Programmauswahlknopf verändern. Um ein neues „Wassertank“-LEDs an der Programmfolgeanzeige. Programm auswählen zu können, müssen Sie das Die Tür lässt sich nun öffnen, ein neues aktuelle Programm zunächst abbrechen. Waschprogramm kann gestartet werden. Zum Abbrechen des ausgewählten Programms Zum Ausschalten der Maschine drücken Sie den halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste Ein-/Ausschalter. Nach jedem Trocknen reinigen Sie etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Die LEDs für den Filter und leeren den Wassertank. „Wassertank“ und „Ende/Knitterschutz“ leuchten zur Erinnerung auf. Da das Innere der Maschine nach dem Abbrechen eines Programms noch sehr heiß ist, lassen Sie das Durchlüften-Programm zum Abkühlen laufen. Technische Daten Elektronischer Kondenstrockner, Modell feuctigkeitgesteuert Höhe / Höhe für Unterbau-installation (cm) 85.0 cm / 82.0 cm Breite (cm) 59.5 cm Tiefe / Tiefe für Unterbau-installation (cm)
Page 25
Wartung und Reinigung Deckelfilter Falls Sie das Leeren des Wassertanks vergessen sollten, stoppt die Maschine bei vollem Tank; Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne die „Wassertank“-LED leuchtet auf. In diesem Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände Fall leeren Sie den Wassertank und drücken zur sammeln sich im „Deckelfilter“. Fortsetzung die Start/Pause/Abbrechen-Taste. So leeren Sie den Wassertank: Nehmen Sie den Wassertank vorsichtig heraus. Dazu ziehen Sie die Schublade heraus oder öffnen die Frontblende. Fusseln und ähnliche Rückstände 1 Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks und entstehen übrigens beim Tragen und beim leeren Sie ihn aus. Waschen der Wäsche. Reinigen Sie den Filter 2 Fall sich Fusseln im Wassertank angesammelt immer nach jedem Trocknen. haben, entfernen Sie die Rückstände, danach So reinigen Sie den Filter: Öffnen Sie den drücken Sie den Deckel zu.
Page 26
Lösungsvorschläge bei Problemen Problem Ursachen Erklärung / Vorschlag Das Trocknen dauert Deckelfilter und Filterschublade * Reinigen Sie Deckelfilter und zu lange. wurden eventuell nicht gereinigt. Filterschublade. Die Wäsche ist * Deckelfilter und Filterschublade * Reinigen Sie Deckelfilter und nach Abschluss des wurden eventuell nicht gereinigt. Filterschublade. Trocknens noch * Eventuell wurde zu viel Wäsche in die * Überladen Sie die Maschine nicht. feucht. Maschine geladen. * Der Netzstecker ist eventuell nicht * Überzeugen Sie sich davon, dass die eingesteckt. Maschine richtig mit dem Stromnetz * Die Tür ist möglicherweise nicht ganz verbunden ist. Die Maschine lässt geschlossen. * Achten Sie darauf, dass die Tür der sich nicht einschalten * Es wurde kein Programm eingestellt...
Page 28
Waarschuwingen Lees aub de volgende informatie. Anders loopt elektrische schok krijgen! Verwijder de stekker u het risico op persoonlijke verwondingen altijd uit het stopcontact voor u de machine of materiële schade. Bovendien vervalt elke reinigt. garantie en betrouwbaarheidsengagement. • Raak de stekker nooit aan met natte handen. Algemene veiligheid Trek nooit aan de kabel, trek aan de stekker om deze uit het stopcontact te verwijderen. • Plaats uw machine nooit op een vloer die met Gebruik de machine niet indien het netsnoer tapijt is bedekt.
Page 29
items snel worden verwijderd en worden Er kan schade aan de droogautomaat optreden uitgespreid zodat de hitte kan ontsnappen. indien de metalen verstevigingen loskomen tijdens het drogen. • Items die eerder gereinigd, gewassen, geweekt of bevlekt werden met petrolemum/ Wanneer beschikbaar zou een droogrek benzine, chemische oplosmiddelen of andere gebruikt moeten worden voor zulke items. ontvlambare of explosieve stoffen, mogen niet • Plastic artikels zoals douchemutsen of in een droogautomaat worden geplaatst. waterbestendige babyluierbroekjes mogen Zeer ontvlambare stoffen die vaak gebruikt niet in de droogautomaat worden geplaatst.
Page 30
verstelbare voetjes los te draaien. Anders De afvoer van vochtige lucht van de kunnen deze worden beschadigd. droogautomaat in de kamer is storend. Deze Draai de verstelbare poten nooit uit hun kan de wanden en de meubelen in de kamer behuizing. beschadigen. 2 plastic stukken worden samen met De ventilatieslang kan naar buiten worden de gebruikshandleiding geleverd om te geleid via een venster of kan worden voorkomen dat uw machine op natte en gladde aangesloten op de luchtafvoer in de oppervlakken glijdt. Om deze plastic onderdelen badkamer.
Page 31
type aansluitingen moet de fitting worden op de machine. Anders zal het LED-lampje vastgemaakt. Uw huis kan overstroomd raken “Reservoir vol” op uw machine branden en indien de slang tijdens de waterafvoer uit zijn het programma stoppen. behuizing geraakt. Wanneer de droger op de wasmachine wordt gemonteerd door middel van een beugel, wordt het gebruik van de waterafvoerslang aanbevolen. De afvoerslang moet naar beneden wijzen zoals getoond in de afbeelding. Elektrische verbinding Sluit de machine aan op een geaard stopcontact beschermd door een zekering van voldoende capaciteit. Belangrijk: Belangrijk: • De slang moet worden bevestigd op een • De aansluiting moet voldoen aan de nationale hoogte van maximum 80 cm.
Page 32
Initiële voorbereidingen voor het drogen Volg altijd het advies op de labels van de kleding. Droog in deze droogautomaat enkel De volgende gewichten worden als voorbeeld wasgoed met een label waarop staat dat het gegeven. geschikt is om te worden gedroogd in een Woningartikels Benaderende droogautomaat door het geschikte programma gewichten (gr) te selecteren.
Page 33
Een programma selecteren en uw machine bedienen Bedieningspaneel Synthetisch Synthétiques Kastdroog Katoen Prêt à porter Strijkdroog Coton Extra droog Timer Prêt à repasser Prêt à ranger Minuterie Start 10 min Kastdroog Stop Prêt à porter Filter reinigen Départ Strijkdroog Drogen 20 min Nettoyage Uitgestelde...
Page 34
De machine inschakelen temperatuur. Het is aanbevolen voor gebruik voor uw katoenen stukken (zoals lakens, U kunt de machine klaarmaken om het dekbedovertrekken, ondergoed, enz.). programma te selecteren door op de knop •Synthetisch “Aan/Uit” te drukken. U kunt uw minder duurzame kleding met Drukken op de knop “Aan/Uit” dit programma drogen. Het droogt bij een betekent niet noodzakelijkerwijze dat het lagere temperatuur vergeleken met het programma gestart is. Druk op de knop katoenprogramma. Het is aanbevolen voor "Start/Pauze/Annuleren" om het programma uw synthetische kleding (zoals hemden, te starten.
Page 36
programma te starten. tank vol met water is. De machine stopt met Het programma dat eerst geselecteerd is werken wanneer deze waarschuwingslampjes zal ingeschakeld worden, zelfs indien de beginnen te branden tijdens de werking van programmaselectieknop verplaatst is en een een programma. Om de machine te herstarten, andere programmamodus geselecteerd is verwijder het water uit het waterreservoir. Druk terwijl de machine in werking is. U moet het op de knop Starten/Pauze/Annuleren om het lopende programma annuleren ten einde programma te starten nadat u het waterreservoir het droogprogramma te wijzigen. (zie, Het leeggemaakt hebt.
Page 37
programmaselectieknop gewijzigd is. Een nieuw moet u het ventilatieprogramma activeren ter programma kan worden geselecteerd of gestart afkoeling. nadat een programma geannuleerd is ten einde het droogprogramma te wijzigen. Programma-einde Om het geselecteerde programma te annuleren, De waarschuwingslampjes “Einde/Antikreuk”, druk gedurende ongeveer 3 seconden op “Reinigen van filter” en “Waterreservoir” op de de knop “Starten/Pauze/Annuleren”. De programmaverloopindicator zullen branden waarschuwingslampjes “Reinigen van filter”, wanneer het programma eindigt. De deur kan “Waterreservoir” en “Einde/Antikreuk” beginnen worden geopend en de machine is klaar voor een te branden aan het einde van deze periode ter tweede cyclus.
Page 38
Onderhoud en reiniging Filterbedekking te maken, zal de machine stoppen tijdens de volgende droogbeurten wanneer het De pluizen en vezels die vrijkomen van het reservoir vol is en het waarschuwingslampje wasgoed in de lucht tijdens de droogbeurt, “Waterreservoir” begint te branden. Als dit worden verzameld in de filterbedekking. het geval is, druk op de knop “Starten/Pauze/ Annuleren” om het drogen te hervatten nadat het reservoir leeggemaakt werd. Om het waterreservoir leeg te maken, verwijder zorgvuldig het reservoir door de beschermingsplaat te openen en de lade eruit te trekken.
Page 39
Ongelmien ratkaisuehdotuksia Ongelma Selitys/Ehdotus Kuivatus vie liikaa Kansisuodatin ja suodatinkotelo ovat * Puhdista kansisuodatin ja aikaa ehkä puhdistamatta. suodatinkotelo. * Kansisuodatin ja suodatinkotelo ovat * Puhdista kansisuodatin ja Pyykki on märkää ehkä puhdistamatta. suodatinkotelo. kuivatuksen jälkeen. * Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. * Älä ylikuormita pyykinkuivaajaa. * Varmista, että laite on kytketty * Laitetta ei ole ehkä kytketty sähköverkkoon. verkkovirtaan. * Varmista, että lastausluukku on * Lastausluukku saattaa olla raollaan. kunnolla kiinni. Laite ei kytkeydy * Ohjelma on ehkä asettamatta tai * Zorg ervoor dat het programma is päälle tai ohjelma ei ”Käynnistys/Tauko/Peruutus”-painiketta ingesteld en niet in de pauzemodus ala. Laite ei aktivoidu...