Page 1
Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l’utilisateur DCU 8235 BX DCU 8233 MM FL FR 2960311662_FL/090819.1828...
Page 2
Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! WAARSCHUWING ! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko • Waarschuwing voor hete oppervlakken. product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We...
Page 3
1 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies OPMERKING WAARSCHUWING ! • Deze sectie bevat • Laat de installatie en veiligheidsinformatie die zal helpen reparatiehandelingen altijd uitvoeren om de risico’s op persoonlijk letsel door het erkende servicebedrijf. of materiële schade te beperken. De fabrikant kan niet aansprakelijk Indien deze instructies niet worden worden gesteld voor schade die opgevolgd, vervalt de garantie.
Page 4
WAARSCHUWING ! GEVAAR ! • U mag enkel wasgoed dat niet • De spanning en de toegestane vuil is of geen vlekken vertoont zekeringsbescherming zijn maar doordrongen is van een gespecificeerd op het typelabel. onaangename geur in het • De aangegeven spanning op het stoomprogramma (geurverwijdering) typelabel moet gelijk zijn aan uw plaatsen.
Page 5
1.1.2 Productbeveiliging GEVAAR ! GEVAAR ! Voorwerpen zoals aanstekers, lucifers, munten, metalen Punten waar in verband met onderdelen, naalden, enz. kunnen brandgevaar rekening mee de trommel beschadigen of kunnen gehouden dient te worden: tot functionele problemen leiden. Hieronder vermeld wasgoed of Controleer daarom al uw wasgoed items moeten niet voordat u het in uw wasdroger...
Page 6
1.2 Montage bovenop een OPMERKING wasmachine • Er moet een bevestigingsstuk worden • Gebruik wasverzachters en gebruikt tussen de twee machines wanneer soortgelijke producten in de wasdroger boven een wasmachine wordt geïnstalleerd. Het bevestigingsstuk overeenstemming met de instructies moet worden geïnstalleerd door een erkend van hun fabrikanten.
Page 7
1.8 Technische specificaties de wasdroger spelen. Gebruik het kinderslot om te voorkomen dat de kinderen met de wasdrogen kunnen spelen. Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* OPMERKING Breedte 59,7 cm Diepte 56,8 cm • Het kinderslot bevindt zich op het bedieningspaneel.(Zie Kinderslot) Capaciteit (max.) 8 kg**...
Page 8
3 Installatie 2 Uw droger 2.1 Overzicht Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service belt voor de installatie van de droger, zorg ervoor zorgen dat de elektrische installatie en de waterafvoer geschikt is door de gebruikershandleiding te raadplegen. Indien ze niet geschikt zijn, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien en technicus om de nodige werkzaamheden te laten uitvoeren.
Page 9
werkomstandigheden buiten dit bereik vallen, zal de werking van de droger OPMERKING ongunstig beïnvloed worden en kan het toestel daardoor beschadigd raken. • De waterafvoerslang moet worden bevestigd op een hoogte van maximum • De achterkant van de droogtrommel moet 80 cm.
Page 10
4 Voorbereiding dan niet langdurig geopend. • Voor modellen met een condensatoreenheid: reinig de 4.1 Wasgoed dat in de droger kan condensator één maal per maand of na worden gedroogd 30 bewerkingen. U moet altijd de instructies vermeld op het label •...
Page 11
5 Het product bedienen 5.1 Bedieningspaneel 4. Droogniveau knop 1. Aan/Uit/Programma selectieknop 5. Zoemervolume/Tijdsprogramma’s 2. Start/Stand-by knop selectieknop 3. Eindtijd ingeschakeld 5.2 Symbolen Water Reinigen Volume Express Delicaat De lterlade Kinderslot Dempen Hemden Sport Verluchten Katoen reservoir van lter (Warmtewisselaar reiniging) omhoog (GentleCare) 14’...
Page 12
5.4 Programmaselectie en verbruikstabel Programma’s Programmabeschrijving U kunt het katoenen wasgoed dat u wilt strijken drogen in dit programma zodat het licht vochtig Katoen strijkdroog 1000 blijft om hte gemakkelijker te strijken. (Hemd, T-shirt, tafellaken, etc.) U kunt al uw katoenen wasgoed drogen in dit programma.
Page 13
In dit programma kunt u uw delicate wasgoed of wasgoed met het handwassen symbool Delicaat (zijden blouses, dun ondergoed, etc.) drogen aan een lage temperatuur. Gebruik dit programma om niet-gekleurde synthetische en katoenen wasgoeditems 1000 gezamenlijk te drogen. Dit programma is speciaal geschikt voor het BabyProtect 1200 drogen van babykledij...
Page 14
5.5 Secundaire functies De eindtijd wijzigen Zoemer / tijd Als u de tijdsduur wilt wijzigen tijdens de De droger geeft een waarschuwingssignaal aan aftelling: het einde van het programma. Als u niet wilt dat Annuleer het programma met de Aan/Uit/ de machine een geluidssignaal weergeeft, drukt Programma selectieknop.
Page 15
5.9 Het programma wijzigen 5.8 Kinderslot nadat het gestart is De droger is voorzien van een kinderslot dat voorkomt dat de programma vooruitgang U kunt het programma wijzigen dat u van de machine wordt beïnvloed als knoppen geselecteerd hebt om uw wasgoed te drogen worden ingedrukt tijdens de werking.
Page 16
WAARSCHUWING ! • U mag de interne oppervlakte van de trommel niet aanraken wanneer u wasgoed toevoegt of verwijdert tijdens het lopende programma. De oppervlakte van de trommel is warm. 5.10 Het programma annuleren Als u het programma wilt annuleren en het drogen wilt beëindigen om gelijk welke reden na de start van de machine draait u aan de knop Aan/Uit/Annuleren en het programma...
Page 17
6 Onderhoud en reiniging Op de pluisfilterporieën kan, na uw machine enige tijd te gebruiken, Levensduur van het product wordt verlengd een laag ontstaan en veelvoorkomende problemen verminderen die verstopping van indien het regelmatig wordt gereinigd. het pluisfilter kan veroorzaken. Was GEVAAR ! het pluisfilter met warm water om de...
Page 18
OPMERKING WAARSCHUWING ! • Indien rechtstreekse waterafvoer • Gebruik nooit oplosmiddelen, wordt gebruikt als een optie, hoeft het reinigingsmiddelen en gelijkaardige waterreservoir niet geleegd. middelen voor het reinigen, omdat deze 6.4 Voor de condensor; materialen brand en een explosie kunnen De hete en vochtige lucht in de condensor veroorzaken! wordt afgekoeld door de koude kamerlucht.
Page 19
• Plaats de condensor terug in de behuizing. Bevestig de twee vergrendelingen en controleer dat deze stevig vast zitten. • Plaats de beschermplaat terug. Wasdroger/ Gebruiker manuel...
Page 20
7 Probleemoplossen De kledingstukken zijn gekrompen, verhard of stuk. Het is mogelijk dat een incorrect programma werd gebruikt voor het type wasgoed. >>> Controleer de labels van het Drogen duur te lang. wasgoed en selecteer een programma dat geschikt is voor het type kledingstukken.
Page 21
De geur van het wasgoed is niet vermindert met het geur verwijderingsprogramma. (Voor producten met een geur verwijderingsprogramma) Er werd mogelijk een te grote hoeveelheid wasgoed in de machine geplaatst => Plaats de gespecificeerde hoeveelheid wasgoed in de machine. De stoomtoepassing tijdsduur kan op een laag niveau geselecteerd zijn =>...
Page 22
PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 Beko Naam fabrikant of handelsmerk DCU8235 BX / 7182482540 Modelnaam DCU8233MM /7182481940 Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) 561,3 Automatisch Type controle Niet automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh)
Page 23
Chère cliente, cher client, AVERTISSEMENT ! Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux • Avertissement concernant le risque d‘échauder de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
Page 24
1 Consignes importantes en matière de sécurité et à surligner REMARQUE AVERTISSEMENT ! • Cette section comprend des • Les pieds réglables ne doivent consignes de sécurité qui aideront à pas être enlevés. Les ouvertures vous protéger contre les blessures ne doivent pas être obstruées par corporelles ou à...
Page 25
AVERTISSEMENT ! DANGER! • Vous ne pouvez mettre que du linge • La tension et la valeur de protection non sale ou taché, mais imprégné autorisée du fusible sont indiquées d’odeur désagréable dans le sur la plaque signalétique. programme de vapeur (suppression •...
Page 26
1.1.2 Sécurité du produit DANGER! DANGER! • Les vêtements lavés avec des produits chimiques industriels. Points à prendre en Les éléments tels que les pièces considération pour les risques légères, les allumettes, les d’incendie : pièces de monnaie, les pièces Le linge ou les articles spécifiés ci- métalliques, les aiguilles, etc.
Page 27
REMARQUE AVERTISSEMENT ! • Ne vous penchez pas sur la porte • Utilisez des adoucissants et des de chargement de votre sèche-linge produits similaires conformément lorsqu’elle est ouverte, autrement, le aux consignes de leurs fabricants. sèche-linge risque de tomber. • Nettoyez toujours le filtre à peluche •...
Page 28
1.5 Conformité à la norme DEEE et • Le fabricant décline toute responsabilité née de l'utilisation ou du transport mise au rebut du produit incorrect(e) de l'appareil. Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de • Les pièces détachées d’origine sont l’Union européenne).
Page 29
1.8 Caractéristiques techniques Hauteur (Minimale / 84,6 cm / 86,6 cm* Maximale) Largeur 59,7 cm Profondeur 56,8 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (± 4 kg) 34 kg Tension Puissance de sortie Voir fiche nominale signalétique*** Code du modèle * Hauteur minimale : Hauteur de votre appareil lorsque les pieds réglables ne sont pas étirés.
Page 30
2 Votre sèche-linge 3 Installation 2.1 Vue d’ensemble Avant d’appeler l’agent de service agréé le plus proche pour l'installation du sèche-linge, assurez-vous que l'installation électrique et le conduit d’évacuation d’eau sont appropriés en vous référant au manuel de l'utilisateur. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien qualifié...
Page 31
• Maintenez au moins 1 cm d’écart avec 3 Branchez une extrémité du tuyau de les bords des autres meubles. vidange fourni séparément avec le sèche- linge au point de raccord d’où vous avez • Votre sèche-linge peut être utilisé à des enlevez le tuyau de l’appareil à...
Page 32
4 Préparation veillez à ne pas la laisser ouverte trop longtemps. 4.1 Linge adapté à un séchage en • Pour les modèles avec unité de condensation; nettoyez le condenseur machine une fois par mois ou après chaque 30 • Respectez toujours les instructions opérations régulièrement.
Page 33
5 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Panneau de commande 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/ 3. Bouton de l’heure de fin Programme 4. Bouton Dry Level (Niveau de Séchage) 2. Bouton Départ/Veille 5. Bouton de sélection des programmes Volume/temps d’alarme 5.2 Symboles Réservo r Nettoyage Sécur té...
Page 34
5.4 Sélection de programme et tableau de consommation Programmes Description du programme Avec ce programme, vous pouvez faire sécher vos vêtements en coton qui nécessitent un repassage afin de Coton Prêt à repasser 1000 les rendre légèrement humides pour un repassage plus facile. (Chemises, T-shirts, nappes, etc.) Vous pouvez faire sécher tout votre linge en coton avec ce programme.
Page 35
Vous pouvez sécher à basse température votre linge très délicat Délicat pouvant être séché en machine, ou le linge pour lequel il est recommandé de réaliser un lavage à la main. Utilisez ce programme pour sécher des synthétiques non teints et du linge 1000 en coton ensemble.
Page 36
5.5 Fonctions optionnelles REMARQUE Alarme / Temps À la fin du programme, votre machine émet • Vous pouvez ajouter ou retirer du linge une alerte sonore. Si vous ne souhaitez pendant l’heure de fin. Le temps affiché pas que la machine lance un avertissement à...
Page 37
Tiroir du filtre / Nettoyage de l’échangeur thermique REMARQUE Le témoin d’avertissement clignote de façon • Lorsque le sèche-ligne fonctionne, la périodique pour rappeler le nettoyage du tiroir Sécurité enfants est activée, Il bippe du filtre. deux fois lorsque le bouton de sélection 5.7 Lancement du programme du programme est tourné.
Page 38
5.11 Fin du programme REMARQUE Lorsque le programme se termine, les témoins d’avertissement de Nettoyage de filtre à fibre • L’ajout du linge pendant le processus de et de Réservoir d’eau sur l’indicateur de séchage peut occasionner le mélange observation du programme s’allument. La dans la machine du linge sec et du linge porte de chargement peut être ouverte et le mouillé, ce qui aura pour conséquence...
Page 39
Maintenance et nettoyage • Nettoyez la surface intérieure entière de la porte de chargement et le loquet de la porte. Les peluches et fibres qui se dégagent du linge dans l’air au cours du cycle de séchage sont récupérées par la « cartouche filtrante DANGER! •...
Page 40
Si vous omettez de vider le réservoir d’eau, Pour nettoyer le condenseur : votre sèche-linge s’arrêtera de fonctionner • Si un processus au cours des cycles de séchage suivants, de séchage vient lorsque le réservoir sera plein et que le témoin de se terminer, «...
Page 41
7 Résolution de problèmes Le programme a été terminé prématurément sans aucune raison. La porte de chargement ne se ferme pas correctement. L’opération de séchage prend trop de temps. >>> Assurez-vous que la porte de chargement est Les pores de filtre à fibres peuvent être bouchés. >>> correctement fermée.
Page 42
Les rides ne sont pas supprimés avec le programme de suppression des rides. (Pour les produits à fonction vapeur) L’excès de linge peut être placé => placez la quantité de linge spécifiée. Le temps d’application de la vapeur peut être sélectionné en bas niveau =>...
Page 43
FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Beko Nom du fournisseur ou marque DCU8235 BX / 7182482540 Nom de modèle DCU8233MM /7182481940 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh)