Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Droogautomaat
DCU 720030
Dryer
Sèche-linge
Trockner

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko DCU 720030

  • Page 1 Droogautomaat DCU 720030 Dryer Sèche-linge Trockner...
  • Page 2 Lees deze handleiding grondig door voor u het product in gebruik neemt! Geachte Klant We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en dat de strengste kwaliteitscontroles heeft ondergaan, u zeer goede resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Page 3 Belangrijke veiligheidsinformatie Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die vervangen door een die geschikt is. zal helpen om de risico’s op persoonlijke • Items die zijn gereinigd of gewassen met verwondingen of materiële beschadigingen stookolie, chemische oplosmiddelen of te beperken. Indien u deze instructies niet ontvlambare of explosieve stoffen en opvolgt, vervalt elke garantie en vervalt de items die zijn bevlekt of verontreinigd met...
  • Page 4 worden gereinigd. aan/uit-knop ingeschakeld is (terwijl de • De verkeerde aansluiting van de droogautomaat stroom krijgt), houd de deur aardingsgeleider kan elektrische schokken van het toestel gesloten. veroorzaken. Als u twijfels hebt over de Bedoeld gebruik aardaansluiting, laat deze dan nakijken •...
  • Page 5 Installatie Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkend servicepunt voor installatie van uw product. Voorbereiding van de locatie en elektrische installatie voor het product is de verantwoordelijkheid van de klant. Installatie en elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Controleer voor de installatie visueel of het product defecten heeft.
  • Page 6 Aansluiting op waterafvoer; Draai de voeten om ze aan te passen tot de machine waterpas en stevig staat. In producten die zijn uitgerust met een condensator, wordt het water dat tijdens de droogcyclus geaccumuleerd wordt, verzameld in een waterreservoir. U moet het geaccumuleerde water na elke droogbeurt verwijderen.
  • Page 7 Verpakkingsmateriaal wegwerpen Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinderen. Bewaar alle verpakkingsmateriaal op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. Het verpakkingsmateriaal van uw product is vervaardigd uit recycleerbaar materiaal. Sorteer ze en werp ze weg in overeenstemming met de instructies voor gerecycleerd afval.
  • Page 8 Initiële voorbereidingen voor het drogen Dingen die u kunt doen om energie te besparen: • Zorg ervoor dat u het product volledig gevuld gebruikt, maar let op dat u het niet Niet Drogen bij Drogen bij te zwaar belaadt. Trommeldrog trommeldrogen normale lage en toegestaan •...
  • Page 9 droger. Volg de informatie in de • Items die zijn vervuild door kookolie, aceton, "Programmaselectietabel". Start het alcohol, stookolie, ontvlekker, terpentijn, programma altijd overeenkomstig de paraffine en paraffineverwijderaar moeten in maximum laadcapaciteit heet water worden gewassen met een extra Meer wasgoed in de machine doen dan hoeveelheid wasmiddel voordat ze in de het niveau aangegeven in de afbeelding droogautomaat worden gedroogd.
  • Page 10 Een programma selecteren en uw machine bedienen Bedieningspaneel 1. Waarschuwingslampje filter reinigen 5. Programmaverloopindicator Waarschuwingslampje gaat branden Wordt gebruikt om het verloop van het wanneer de filter vol is. huidige programma op te volgen. 2. Programmaverloopindicator 6. Starten/Pauze/Annuleren-knop Wordt gebruikt om het verloop van het Wordt gebruikt om het programma te huidige programma op te volgen.
  • Page 11 De machine inschakelen uw synthetische kleding (zoals hemden, bloezen, gemengde synthetische/katoenen U kunt de machine klaarmaken om het kledingstukken, enz.). programma te selecteren door op de knop “Aan/Uit” te drukken. Droog geen gordijnen en voile glasgordijnen in de machine. Drukken op de knop “Aan/Uit” betekent •...
  • Page 12 •Verluchten Er wordt enkel gedurende 10 minuten geventileerd zonder warme lucht te blazen. U kunt uw kleding die gedurende lange tijd in een gesloten omgeving werd geplaatst, verluchten dankzij dit programma om onaangename geuren te deodoriseren. • Timerprogramma’s U kunt timerprogramma’s van 10, 20, 40 of 60 minuten kiezen om het gewenste droogniveau te verkrijgen bij lage temperaturen.
  • Page 13 Programmaselectie en verbruikstabel Hoeveelheid Capaciteit Centrifugeersnelheid in resterende Programma’s Droogtijd (minuten) (kg) wasmachine (tpm) vochtigheid bij benadering Katoen/Gekleurde was Kastdroog 1000 % 60 Confectie plus 1000 % 60 Strijkdroog 1000 % 60 Xpress 35 1200 Hemden 1200 Jeans 1200 Delicaat 1.75 Synthetisch Kastdroog...
  • Page 14 Hulpfunctie Tijdens de startuitstelperiode kan meer was Audiowaarschuwing annuleren worden geladen / verwijderd. Uw machine produceert een Tijdens de startuitstelperiode wordt de was audiowaarschuwing wanneer het programma iedere 10 minuten gedurende 4 seconden ten einde is. Indien u dit zoemend geluid niet wilt gedraaid om kreuken te voorkomen.
  • Page 15 draaien. knoppen behalve de aan/uit-toets op het 3. Druk op de knop “Start/Pauze/Annuleren” paneel gedeactiveerd. om het programma te starten. Druk de knoppen “Audiowaarschuwing annuleren” en “Start/Pauze/Annuleren” Druk gedurende 3 seconden op de gelijktijdig en gedurende 3 seconden in om het “Start/Pauze/Annuleer”...
  • Page 16 Beëindigen door het programma te annuleren Om een geselecteerd programma te annuleren: Druk gedurende 3 seconden op de Starten/Pauze/Annuleren-knop. De waarschuwingslampjes “Filterreiniging”, “Waterreservoir” en “Einde/Antikreuk” beginnen ter herinnering te branden aan het einde van deze periode. Omdat de binnenkant van de machine zeer heet zal zijn wanneer u een programma annuleert tijdens de werking van de droogautomaat, moet u het...
  • Page 17 Onderhoud en reiniging Filter-cartridge / Binnenoppervlak Er bevinden zich vochtigheidssensors in uw droogautomaat die detecteren wanneer deur het wasgoed droog is of niet. De pluizen en vezels die in de lucht vrijkomen Om de sensor te reinigen: van het wasgoed tijdens de droogbeurt, 1.
  • Page 18 2. Maak het waterreservoir leeg. 3. Trek de condensor eruit. 3. Indien er pluizen zitten in de trechter van 4. Reinig de condensor door gebruik van een het waterreservoir, spoel dit dan weg onder douchekop met water onder druk en wacht stromens water.
  • Page 19 Voorgestelde probleemoplossing Het droogproces duurt te lang • De netstructuur van de filter kan verstopt raken. Met water wassen. Het wasgoed is nat aan het einde van de droogbeurt. • De netstructuur van de filter kan verstopt raken. Met water wassen. •...
  • Page 20 Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
  • Page 21 Important safety information This section includes safety information that will or explosive materials as well as the items help protection from risks of personal injuries that are contaminated or spotted with such or materialistic damages. Failure to follow materials should not be dried in the product these instructions shall cause any warranty and since they emit flammable or explosive reliability commitment to become void.
  • Page 22 • Unplug the machine when it is not in use. instruct them accordingly for use of the • Never wash down the appliance with water! product. There is the risk of electric shock! Always Children’s safety disconnect by unplugging from the mains •...
  • Page 23 Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of your product. Preparation of location and electrical installation for the product is under customer’s responsibility. Installation and electrical connections must be carried out by a qualified personnel. Prior to installation, visually check if the product has any defects on it.
  • Page 24 that will arise when the machine is used on a circuit without grounding. • Connection must comply with national regulations. • If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician install a 16 Amp fuse.
  • Page 25 Technical specification Height (adjustable) 84.6 cm Width 59.5 cm Depth 53 cm Capacity (max.) 7 kg Weight (net) 36 kg Voltage Rated power input See type label Model code Type label is located behind the loading door. 25 EN...
  • Page 26 Initial preparations for drying hings to be done for energy A B C saving: • Make sure that you operate the product at its full capacity but pay attention to not exceeding it. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them.
  • Page 27 • Items soiled with cooking oils, acetone, than the level shown in the figure is not alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover, recommended. Drying performance will turpentine, paraffin and paraffin removers degrade when the machine is overloaded. must be washed in hot water with plenty of Furthermore, your dryer and your laundry detergent before being dried in the dryer.
  • Page 28 Selecting a Programme and Operating Your Machine Control panel 5. Programme selection knob 1. Filter cleaning warning light Used to select a programme. Warning light turns on when the filter is full. 6. Start/Pause/Cancel button 2. Program follow-up indicator Used to start, pause or cancel the Used to follow-up the progress of the programme.
  • Page 29 Preparing the machine •Anti-creasing A 2-hour anti creasing programme to prevent 1. Plug in your machine. laundry from creasing will be activated if 2. Place the laundry in the machine. you do not take the laundry out after the 3. Press the “On/Off” button. programme is over.
  • Page 30 Program selection and consumption table Approximate Spin speed amount of Drying time Programs Capacity (kg) in washing remaining (minutes) machine (rpm) humidity Cottons / Coloreds Ready to Wear 1000 % 60 Ready to Wear + 1000 % 60 Ready to Iron 1000 % 60 Xpress 35'...
  • Page 31 operating. reaches “Ready to wear” step and remains Time delay illuminated until the next step. If you wish to dry your clothes at a later time, “Final / Anti-creasing”: thanks to the time delay function, you can - Illuminates when the program comes to an delay the program start up to 3 hours, 6 hours end and anti-creasing function is activated.
  • Page 32 Ending the programme through and the result will be wet laundry after the drying process is over. canceling Laundry may be added or taken out To cancel any selected programme: as much as desired during a drying Press “Start/Pause/Cancel” button for about process, but this process will extend the 3 seconds.
  • Page 33 Maintenance and cleaning There are humidity sensors in your dryer that Filter Cartridge / Door Inner detect whether the laundry is dry or not. Surface To clean the sensor: Lint and fibres released from the laundry to the 1. Open the loading door of the dryer. air during the drying cycle are collected in the 2.
  • Page 34 4-Place the water tank into its seat. 4. Clean the condenser by applying pressurized water with a shower armature and wait until For the condenser; the water drains. Hot and humid air in the condenser is cooled with the cold air from the room. Thus, the humid air circulating in your dryer is condensed and then pumped into the tank.
  • Page 35 Suggested solutions for problems Drying process takes too much time • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water Laundry comes out wet at the end of drying. • Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. •...
  • Page 37 Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre appareil ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes d’assurance qualité, vous donneront des résultats optimaux. Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre appareil et de le conserver à...
  • Page 38 Consignes importantes de sécurité Cette section comprend des informations ou d’adaptateurs pour brancher le sèche- relatives à la sécurité qui vous aideront à linge au secteur pour réduire le risque vous protéger contre les risques de blessures d’électrocution. corporelles ou de dégâts matériels. Le •...
  • Page 39 • Ne jouez pas avec les commandes. métalliques ne doit pas être placée dans le • Ne réalisez aucune opération de réparation sèche-linge. Si les renforts métalliques se ou de remplacement sur le produit, détachent pendant le séchage, cela peut même si vous savez ou possédez les endommager le sèche-linge.
  • Page 40 Installation Consultez votre agent de service agréé le plus proche pour l’installation de votre produit. La préparation du site et de l'installation électrique du produit relève de la responsabilité du client. L'installation et les branchements électriques doivent être réalisés par du personnel qualifié. Avant l'installation, vérifiez visuellement si le produit présente des défauts.
  • Page 41 Branchement électrique Branchez le produit à une prise équipée d’une mise à la terre protégée par un fusible de capacité adaptée, tel qu’indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. Notre société ne pourra pas être tenue responsable pour tous les dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit électrique sans mise à...
  • Page 42 Mise au rebut de l’ancienne machine Débarrassez-vous de votre vieil appareil d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement. Vous pouvez consulter votre agent local ou le centre de collecte des déchets solides de votre municipalité pour en savoir plus sur la procédure à...
  • Page 43 Préparations du linge Mesures à adopter pour économiser de l’énergie: • Assurez-vous de faire fonctionner l’appareil à pleine charge sans surcharger la machine. Ne pas sécher Séchage Séchage à Toutefois, veillez à ne pas surcharger la Adapté au à l'aide d'un température basse sèche-linge...
  • Page 44 Préparation du linge au séchage le linge trop emmêlé. Les poids suivants sont donnés à titre indicatifs. • Vérifiez tous les articles avant de les charger dans l’appareil pour vous assurer qu’il ne Linge de maison Poids approximatif reste pas de briquets, pièces de monnaie, (g.) objets métalliques, aiguilles, etc.
  • Page 45 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1. Témoin d’avertissement de nettoyage 5. Sélecteur de programmes Utilisé pour sélectionner un programme. du filtre Le témoin d’avertissement s’allume lorsque le 6. Bouton départ/pause/annulation filtre est plein. Uilisé pour démarrer, mettre en pause ou annuler le programme.
  • Page 46 Mise en marche de la machine •Antifroissage Un programme anti-froissement de 2 heures 1. Branchez la machine. s’activera si vous ne retirez pas le linge de la 2. Introduisez le linge dans la machine. machine à la fin d’un programme. Ce programme 3.
  • Page 47 Sélection de programmes et tableau de consommation Quantité Capacité Vitesse d’essorage Durée de séchage Programmes approximative (kg) du lave-linge (tr/min) (minutes) d’humidité résiduelle Coton / Couleur Prêt-à-porter 1000 % 60 Prêt-à-porter plus 1000 % 60 Prêt-à-repasser 1000 % 60 Xpress 35 1200 % 50 Chemises...
  • Page 48 Déroulement du programme Réservoir plein Le témoin d’avertissement commence à Le déroulement d’un programme en cours est clignoter lorsque le réservoir est rempli d’eau. affiché par l’indicateur de suivi du programme. La machine cessera de fonctionner si le témoin Au début de chaque nouvelle étape du d’avertissement s’allume et qu’un programme programme, le témoin correspondant s’allume et est en cours.
  • Page 49 Ajout/retrait du linge en mode de veille enfants. Un bip simple se fait entendre et la Pour ajouter ou retirer du linge après le démarrage sécurité enfants est désactivée. du programme : Un double bip retentit si vous tournez la 1.
  • Page 50 Entretien et nettoyage Cartouche filtrante / Surface intérieure Votre machine est équipée de capteurs d’humidité qui détectent si le linge est sec ou de la porte non. Les peluches et fibres qui se dégagent du linge Pour nettoyer le capteur : dans l’air au cours du cycle de séchage sont 1.
  • Page 51 2-Videz l’eau du réservoir 3. Retirez le condenseur. 4. Nettoyez le condenseur en appliquant de 3- Si des peluches sont présentes sur l’eau sous pression à l’aide d’une armature l’entonnoir du réservoir d’eau, nettoyez-les de douche et attendez que l’eau s’écoule. sous l’eau courante.
  • Page 52 Suggestions de solutions aux problèmes Le processus de séchage est excessivement long. • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. Le linge est mouillé à la fin du séchage • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. •...
  • Page 53 Le témoin « Nettoyage du condenseur » est allumé. • Il se peut que le condenseur n›ait pas été nettoyé. Nettoyez les filtres dans le condenseur situés sous la plaque de protection. Contactez le service de maintenance agréé si le problème persiste.
  • Page 54 Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen! Sehr geehrter Kunde, Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte Qualitätskontrollen durchlaufen hat, bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Page 55 Wichtige Sicherheitshinweise In diesem Abschnitt finden Sie wichtige • Verändern Sie den Netzstecker des Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen Gerätes nicht. Falls sich der Netzstecker und Sachschäden bewahren. Bei nicht in die Steckdose einstecken lassen Nichtbeachtung dieser Hinweise erlöschen sollte, lassen Sie die Steckdose von sämtliche Garantie- und Haftungsansprüche.
  • Page 56 nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in Trocknungsprogramms immer mit der Ein-/ der Bedienungs- oder Wartungsanleitung Austaste ab. Schalten Sie das Gerät auch empfohlen werden. grundsätzlich aus, wenn Sie es längere Zeit • Die Luftein- und Luftauslässe des Gerätes nicht benutzen. Halten Sie die Trocknertür müssen in regelmäßigen Abständen von geschlossen, solange das Gerät mit Strom qualifizierten Fachkräften gereinigt werden.
  • Page 57 Installation Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und der elektrischen Gegebenheiten obliegt dem Kunden. Installation und elektrischer Anschluss müssen von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Schauen Sie sich das Gerät vor der Installation genau an, achten Sie auf Defekte.
  • Page 58 Anschluss an den Wasserablauf; die Maschine aus, indem Sie die Füße entsprechend einstellen. Bei Produkten, die mit einem Kondensator Stellen Sie die Füße (durch Drehen) so ein, dass ausgestattet sind, sammelt sich das beim die Maschine absolut gerade und wackelfrei Trocknen anfallende Wasser in einem steht.
  • Page 59 • Achten Sie darauf, dass der Stromanschluss des Produktes wie in den entsprechenden Abschnitten dieser Bedienungsanleitung erläutert ausgeführt wird. Verpackungsmaterial entsorgen Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich werden. Lagern Sie Verpackungsmaterialien daher an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
  • Page 60 Vorbereitungen vor dem Trocknen Hinweise zum Energiesparen: • Versuchen Sie das Gerät möglichst voll beladen zu nutzen, überladen Sie es jedoch nicht. • Schleudern Sie sämtliche Textilien beim Waschen mit der höchstmöglichen Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die Trocknungszeit, der Energieverbrauch sinkt.
  • Page 61 • Trocknen Sie keine ungewaschenen Bitte orientieren Sie sich an den Hinweisen Textilien mit Ihrem Gerät. in der Programmauswahltabelle. Wählen • Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol, Sie grundsätzlich ein für die maximale Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Beladung geeignetes Programm. Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt Wir raten davon ab, das Gerät mit mehr wurden, müssen zunächst mit reichlich...
  • Page 62 Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten Bedienfeld 1. Filter reinigen-Leuchte 6. Start/Pause/Abbrechen-Taste Leuchtet auf, wenn der Filter voll ist. Zum Starten, Anhalten und Abbrechen 2. Programmfolgeanzeige von Programmen. 7. Wassertank-Hinweisleuchte* Zeigt den Fortschritt des derzeit ausgeführten Programms. Leuchtet auf, wenn der Wassertank voll 3.
  • Page 63 Gerät vorbereiten im Wäschetrockner. Knitterschutz 1. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine Hierbei handelt es sich um ein zweistündiges ein. Knitterschutz-Programm, das Ihre Wäsche 2. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. vor dem Zerknittern schützt, wenn Sie die 3. Drücken Sie die Ein-/Austaste. Textilien nach dem Abschluss des Programms Durch die bloße Betätigung des Ein-/ nicht gleich herausnehmen.
  • Page 64 •Auffrischen Hierbei wird die Wäsche lediglich 10 Minuten lang durchlüftet; dabei wird keine Heißluft eingesetzt. Dieses Programm können Sie zum Beispiel einsetzen, um Wäsche von unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn diese lange im Schrank gehangen hat. Timerprogramme Sie können eines der 10, 20, 40 oder 60 Minuten dauernden Timerprogramme wählen, um den gewünschten Trocknungsgrad bei niedrigen Temperaturen zu erreichen.
  • Page 65 Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Kapazität Schleudergeschwindigkeit Ungefähre Trocknungszeit Programme (kg) Waschmaschine (U/min) Restfeuchte (Minuten) Baumwolle/Buntwäsche Schranktrocken 1000 % 60 Schranktrocken 1000 % 60 plus Bügeltrocken 1000 % 60 Xpress 35 1200 % 50 Hemden 1200 % 50 Jeans 1200 % 50 Feinwäsche 1.75 % 40...
  • Page 66 Zusatzfunktionen nachdem Sie die Verzögerungszeit ausgewählt haben und zum Abschluss die Tonsignale abschalten Start/Pause/Abbrechen-Taste drücken. Beim Abschluss eines Programms informiert Sie das Gerät durch ein Tonsignal. Wenn Sie Während die Zeitverzögerung läuft, können auf akustische Signale verzichten möchten, Sie weitere Wäsche hinzufügen oder drücken Sie die „Tonsignale abschalten“-Taste.
  • Page 67 Kindersicherung aber in das „Extratrocken“-Programm ändern. Dazu halten Sie die Start/Pause/ Eine Kindersicherung sorgt dafür, dass Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang Programme nicht durch Drücken von Tasten gedrückt, um das laufende Programm unterbrochen werden können, während das abzubrechen. Gerät arbeitet. Wenn die Kindersicherung 2.
  • Page 68 Programmabschluss durch Programmabbruch So brechen Sie ein Programm ab: Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Die Leuchten „Filter reinigen“, „Wassertank“ und „Ende/ Knitterschutz“ leuchten zur Erinnerung auf. Da das Innere des Trockners nach dem Abbrechen eines Programms noch sehr heiß...
  • Page 69 Wartung und Reinigung Filterkassette/Türinnenseite Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich in der Filterkassette. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Falls das Gerät noch warm sein sollte, lassen Sie es zunächst abkühlen. 3.
  • Page 70 2. Leeren Sie den Wassertank aus. 4. Reinigen Sie den Kondensator unter einem kräftigen Wasserstrahl (z. B. mit dem Duschkopf), lassen Sie das Wasser komplett ablaufen. 3. Falls sich Fusseln im Trichter des Wassertanks angesammelt haben sollten, entfernen Sie diese unter fließendem Wasser. 4.
  • Page 71 Lösungsvorschläge bei Problemen Das Trocknen dauert zu lange • Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen. Die Wäsche ist nach Abschluss des Trocknens noch feucht. • Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen. •...