Inserimento cartellini portanome
IT
Insertion of name labels
EN
Insertion étiquettes porte-noms
FR
Invoeren van de naamkaartjes
NL
2
1
1A
OK
Luciano Doria
Dott. Luca Ricci
Daniela Rizzo
Alan Robinson
Anne Francois
Alexia Thomas
Adam Brown
Matteo Rossi
Alfred Weber
NO
Luciano Doria
Dott. Luca Ricci
Daniela Rizzo
Alan Robinson
Anne Francois
Alexia Thomas
Adam Brown
Matteo Rossi
Alfred Weber
3A
2
1
1B
OK
Luciano Doria
Dott. Luca Ricci
Daniela Rizzo
NO
Luciano Doria
Dott. Luca Ricci
Daniela Rizzo
3B
2
2
3
2A
4A
1
2
3
2B
4B
Einsetzen der Namensschilder
DE
Montaje de los tarjeteros
ES
Introdução de cartões porta nomes
PT
4A
1
3A
3B - 4B
3
r i a
r i a
D o
D o
n o
n o
z o
z o
R i z
R i z
c i a
c i a
L u
L u
l a
l a
4
n i e
n i e
D a
D a
c i
c i
R i c
R i c
c a
c a
L u
L u
t t .
t t .
D o
D o
o i s
o i s
n c
n c
F r a
F r a
2B
n e
n e
A n
A n
o n
o n
i n s
i n s
o b
o b
a s
a s
n R
n R
o m
o m
A l a
A l a
T h
T h
w n
w n
x i a
x i a
2A
B r o
B r o
A l e
A l e
r
r
a m
a m
b e
b e
A d
A d
W e
W e
r e d
r e d
A l f
A l f
s i
s i
o s
o s
o R
o R
t t e
t t e
M a
M a
1
Centrare il cartellino per evitare infiltrazioni.
IT
Centre the label to prevent infiltration.
EN
Centrer l'étiquette pour éviter les infiltrations.
FR
3
Centreer het naamkaartje om te voorkomen
NL
dat er water kan binnendringen.
Das Namensschild zentrieren, damit kein
DE
Wasser eindringen kann.
Centrar el tarjetero para evitar filtraciones.
ES
Centrar o cartão para evitar infiltrações.
PT
2
r i a
r i a
D o
D o
n o
n o
z o
z o
c i a
c i a
R i z
R i z
L u
L u
l a
l a
n i e
n i e
D a
D a
c i
c i
R i c
R i c
3
c a
c a
L u
L u
t t .
t t .
D o
D o
o i s
n c
F r a
1
n e
A n
n
s o
b i n
a s
R o
5
NO
Luciano Doria
cci
Daniela Rizzo
5
r ia
D o
n o
z o
c ia
R iz
L u
la
n ie
D a
c i
R ic
c a
L u
t t .
D o
o is
n c
F r a
n e
A n
o n
in s
o b
a s
n R
o m
T h
A la
w n
B r o
x ia
A le
r
a m
b e
A d
W e
r e d
A lf
s i
o s
o R
t t e
M a
NO
Luciano Doria
cci
Daniela Rizzo
4
r i a
D o
n o
z o
R i z
c i a
L u
l a
n i e
D a
c i
R i c
c a
L u
t t .
D o