Zanussi ZDF14011WA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZDF14011WA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Használati útmutató
HU
Instrukcja obsługi
PL
Navodila za uporabo
SL
Manual de instrucciones
ES
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Mosogatógép
Zmywarka
Pomivalni stroj
Lavavajillas
ZDF14011WA
ZDF14011XA
2
15
28
41
54
66

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDF14011WA

  • Page 1 Notice d'utilisation Benutzerinformation Használati útmutató Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Manual de instrucciones Lave-vaisselle Geschirrspüler Mosogatógép Zmywarka Pomivalni stroj Lavavajillas ZDF14011WA ZDF14011XA...
  • Page 2: Table Des Matières

    Installation • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou • Retirez l'intégralité de l'emballage. la prise avec des mains mouillées. • N'installez pas et ne branchez pas un appa- • Cet appareil est conforme aux directives reil endommagé. CEE. www.zanussi.com...
  • Page 3 • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet (qui se trouvent sur la plaque signalétique). appareil. Modèle : • Placez les couteaux et les couverts avec PNC : des bouts pointus dans le panier à couverts Numéro de série : www.zanussi.com...
  • Page 4: Bandeau De Commande

    Normalement sale Prélavage 1.03 Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C verts Rinçages Séchage Tous Prélavage 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Vaisselle, couverts, Lavage de 45 °C à plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage www.zanussi.com...
  • Page 5: Options

    étapes : 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maxi- Programmation ; reportez-vous au chapitre mal. « Réglage et départ d'un programme ». www.zanussi.com...
  • Page 6: Avant La Première Utilisation

    19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. www.zanussi.com...
  • Page 7 Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. Pour régler la quantité de liquide de rinçage li- bérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale). www.zanussi.com...
  • Page 8: Utilisation Quotidienne

    (de 1 à 24 heures). versez une petite quantité de produit de lavage • La durée du départ différé s'affiche. dans le compartiment (B). www.zanussi.com...
  • Page 9: Conseils

    état de l'adoucisseur d'eau. Il est impor- conçus pour les lave-vaisselle. D'autres pro- tant de régler l'adoucisseur d'eau sur un ni- duits peuvent endommager l'appareil. veau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur www.zanussi.com...
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Avertissement Avant toute opération Les filtres sales et les bras d'aspersion d'entretien, éteignez l'appareil et obstrués diminuent les résultats de lava- débranchez la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. www.zanussi.com...
  • Page 11: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Pour certaines anomalies, l'écran affiche de programme. un code d’alarme : Veuillez vous reporter aux informations suivan- • - L'appareil n'est pas approvisionné en tes avant de contacter le service après-vente eau. pour résoudre un problème. • - L'appareil ne se vidange pas. www.zanussi.com...
  • Page 12 • Il se peut que la qualité du liquide de rinça- • La quantité de produit de lavage est exces- ge soit en cause. sive. • Il se peut que la qualité des pastilles de dé- tergent multifonctions soit en cause. Es- sayez une marque différente ou activez le www.zanussi.com...
  • Page 13: Caracteristiques Techniques

    2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. Plaque signalétique Mod..Prod. No..Ser. No..www.zanussi.com...
  • Page 14: En Matière De Protection De L'environnement

    Contribuez à la protection de l'environnement • Veuillez jeter les matériaux d'emballage de et à votre sécurité, recyclez vos produits manière appropriée. Recyclez les matériaux électriques et électroniques. Ne jetez pas les portant le symbole appareils portant le symbole avec les www.zanussi.com...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf stecker. und benutzen Sie es nicht. • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netz- • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort stecker nicht mit nassen Händen an. auf, an dem die Temperatur unter 0 °C ab- www.zanussi.com...
  • Page 16 Kinder oder Haustiere in – In Pensionen und vergleichbaren Unter- dem Gerät einschließen. bringungsmöglichkeiten. Kundendienst Warnung! Es besteht Verletzungs-, • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts Verbrennungs-, Stromschlag- oder an den Kundendienst. Wir empfehlen nur Brandgefahr. Originalersatzteile zu verwenden. www.zanussi.com...
  • Page 17: Bedienfeld

    Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programm- betriebs. Programme Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) verbrauch Beladung (kWh) Normal ver- Vorspülen 1.03 schmutzt Hauptspülgang 50 °C Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen www.zanussi.com...
  • Page 18: Optionen

    Kontrolllampen sind ausgeschal- tet. Wenn Sie nicht länger Kombi- Die Programmdauer kann sich verlängern. Reinigungstabletten verwenden, führen 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie Gerät einzuschalten. ein anderes Reinigungsmittel, ein www.zanussi.com...
  • Page 19: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. dass sich das Gerät im Einstellmodus be- Einstellen der Wasserenthärterstufe findet, siehe Abschnitt „Einstellen und 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Starten eines Programms“. Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, www.zanussi.com...
  • Page 20: Täglicher Gebrauch

    Korrosion zu vermeiden. Sie können die Zugabemenge des Klarspül- mittels einstellen, indem Sie den entsprechen- den Regler zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) ein- stellen. Täglicher Gebrauch 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. www.zanussi.com...
  • Page 21 Display anzeigt wird (1 bis 24 Stunden). nigungstablette in das Fach (A). Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten • Die Zeitvorwahl wird im Display ange- Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das zeigt. Fach (B). • Die zugehörige Programmkontrolllampe blinkt. www.zanussi.com...
  • Page 22: Tipps Und Hinweise

    So stellen Sie sicher, • Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reini- dass der Wasserenthärter die richtige Menge gungsmittel, Klarspülmittel und andere Zu- Geschirrspülsalz und Wasser verwendet. sätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entspre- www.zanussi.com...
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    Reinigen der Filter Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüh- arme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. www.zanussi.com...
  • Page 24: Fehlersuche

    Hinweisen selbst beheben können, bevor löst. Sie den Kundendienst rufen. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, Bei manchen Störungen zeigt das Dis- bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. play einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. www.zanussi.com...
  • Page 25 „Tipps und Hinweise“. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Klarspülmittel höher ein. Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus be- www.zanussi.com...
  • Page 26: Technische Daten

    2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Typenschild Mod..Prod. No..Ser. No..www.zanussi.com...
  • Page 27: Umwelttipps

    Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Gesundheitsschutz elektrische und ordnungsgemäß. Recyceln Sie Materialien elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. www.zanussi.com...
  • Page 28: Biztonsági Előírások

    • Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati • Ne helyezzen üzembe, és ne is használ- kábelt és a csatlakozódugót. jon sérült készüléket. • A készülék megfelel az EGK irányelvei- • Ne helyezze üzembe a készüléket olyan nek. helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van. www.zanussi.com...
  • Page 29 Vigyázat Sérülés-, égés-, áramütés- és Modell: tűzveszély. PNC (Termékszám): • Ne változtassa meg a készülék műszaki Sorozatszám: jellemzőit. • Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba te- gye a késeket és a hegyes evőeszközöket az evőeszközkosárba. www.zanussi.com...
  • Page 30: Kezelőpanel

    Normál szennye- Előmosogatás 1.03 zettség Főmosogatás 50 °C- Edények és evőeszközök Öblítés Szárítás Összes Előmosogatás 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Edények, evőesz- Főmosogatás 45 °C és közök, lábasok és 70 °C között fazekak Öblítés Szárítás www.zanussi.com...
  • Page 31: Kiegészítő Funkciók

    1. Állítsa a vízlágyítót a legmagasabb szint- 2. Ellenőrizze, hogy a készülék beállítás üzemmódban van-e; lásd a „Program ki- 2. Ellenőrizze, hogy tele van-e a sótartály választása és elindítása” című részt. és az öblítőszer-adagoló. www.zanussi.com...
  • Page 32: Az Első Használat Előtt

    üzemmódban van-e; • A és a visszajelzők kial- lásd a „Program kiválasztása és elindítá- szanak. sa” című részt. • A visszajelző továbbra is vil- 2. Egyszerre nyomja meg, és tartsa le- log. nyomva a és a gombokat, www.zanussi.com...
  • Page 33: Napi Használat

    5. Állítsa be és indítsa el a töltet típusának • Ha világít a só visszajelző, akkor töltse és a szennyeződés mértékének megfele- fel a sótartályt. lő programot. • Ha világít az öblítőszer-adagoló vis- szajelző, akkor töltse fel az öblítőszer- adagolót. www.zanussi.com...
  • Page 34 Ilyen esetben a készülék működésének au- készülék. tomatikus megkezdése előtt, minden beállí- Egy program késleltetett indítás nélküli tást követően csupán 3 másodperc áll a ren- indítása delkezésére. 1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Győződjön meg ar- www.zanussi.com...
  • Page 35: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    A mo- Só, öblítőszer és mosogatószer sogatószer maradványok edényeken való használata lerakódásának megakadályozására hos- • Kizárólag sót, öblítőszert és mosogató- szú programoknál használja a tablettákat. szert használjon a mosogatógépben. Egyéb termékek károsodást okozhatnak a készülékben. www.zanussi.com...
  • Page 36: Ápolás És Tisztítás

    A szűrők tisztítása Vigyázat Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Az elszennyeződött szűrők és az eltö- mődött szórókarok rontják a mosogatás eredményességét. Rendszeresen ellenőrizze, és szükség ese- tén tisztítsa meg azokat. www.zanussi.com...
  • Page 37: Hibaelhárítás

    - A készülék nem ereszti le a vizet. Az alábbi információk alapján próbálja kikü- • - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. szöbölni a problémát, mielőtt a márkaszer- vizhez fordul. Vigyázat Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja Bizonyos meghibásodások esetén a kijel- ki a készüléket. zőn egy riasztási kód látható: www.zanussi.com...
  • Page 38 • Nem elegendő az adagolt öblítőszer men- adagolót? nyisége. Állítsa magasabb helyzetbe az 1. A készülék bekapcsolásához nyomja öblítőszer fordítókart. meg a be/ki gombot. Ellenőrizze, hogy a • Lehet, hogy a mosogatószer minősége az készülék beállítás üzemmódban van-e; oka. www.zanussi.com...
  • Page 39: Műszaki Információk

    2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket. Adattábla Mod..Prod. No..Ser. No..Környezetvédelmi tudnivalók A következő jelzéssel ellátott anyagokat tegye a megfelelő konténerekbe a hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz csomagolást. www.zanussi.com...
  • Page 40 újra az elektromos és elektronikus hivatallal. hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott • Megfelelően helyezze hulladékba a cso- készüléket ne dobja a háztartási hulladék magolóanyagokat. A jelzéssel ellátott közé. Juttassa el a készüléket a helyi anyagok újrahasznosíthatóak. www.zanussi.com...
  • Page 41: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycz- znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy nego dopiero po zakończeniu instalacji. jego drzwi są otwarte. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu www.zanussi.com...
  • Page 42 • Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go. – Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro- • Wymontować zatrzask drzwi, aby unie- wych oraz innych placówkach pracowni- możliwić zamknięcie się dziecka lub zwie- czych rzęcia w urządzeniu. – Gospodarstwa rolne www.zanussi.com...
  • Page 43: Panel Sterowania

    Panel sterowania Przycisk wł./wył. Przycisk Delay Wyświetlacz Przyciski wyboru programu Wskaźniki Wskaźniki Opis Wskaźnik funkcji Multitab. Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik jest wyłączony. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik jest wyłączony. www.zanussi.com...
  • Page 44: Programy

    W tym programie nie należy stosować detergentu. Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres: info.test@dishwasher-production.com Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej. www.zanussi.com...
  • Page 45: Opcje

    53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 www.zanussi.com...
  • Page 46 5. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdze- nia ustawienia. Napełnianie zbiornika soli Uwaga! Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Zagrożenie wystąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program. www.zanussi.com...
  • Page 47: Codzienna Eksploatacja

    Umieścić detergent lub tabletkę w przegród- ce (A). Jeżeli wybrano program obejmujący zmywanie wstępne, należy umieścić niewiel- ką ilość detergentu w przegródce (B). Ustawianie i uruchamianie programu Tryb ustawiania Dla niektórych ustawień konieczne jest włą- czenie trybu ustawiania. www.zanussi.com...
  • Page 48 • Czas będzie odliczany skokowo co 1 wyłączy urządzenie po upływie kilku minut godzinę. od zakończenia programu. Pozwala to zmniejszyć zużycie energii. • Włączy się wskaźnik odpowiedniego programu. Po zakończeniu odliczania nastąpi urucho- mienie programu. Program zmywania, dostępne opcje oraz opóźnienie rozpoczęcia programu www.zanussi.com...
  • Page 49: Wskazówki I Porady

    • ramiona spryskujące nie są zatkane; tergentu. • ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe; Ładowanie koszy • program jest odpowiedni dla danego ro- Przykłady załadunku koszy przedsta- dzaju załadunku i stopnia zabrudzenia; wiono w dołączonej broszurze. www.zanussi.com...
  • Page 50: Konserwacja I Czyszczenie

    Czyszczenie ramion spryskujących Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmio- Czyszczenie obudowy Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. www.zanussi.com...
  • Page 51: Rozwiązywanie Problemów

    Włączyło się zabezpieczenie przed zala- Zamknąć zawór wody i skontaktować się z punktem ser- niem. wisowym. Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Pro- W razie ponownego wystąpienia problemu gram zostanie wznowiony od momentu, w należy skontaktować się z punktem serwiso- którym został przerwany. wym. www.zanussi.com...
  • Page 52: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wymiary Wysokość/szerokość/głębokość 600 / 850 / 625 (mm) Podłączenie do sieci elek- Patrz tabliczka znamionowa. trycznej Napięcie 220-240 V Częstotliwość 50 Hz Ciśnienie doprowadzanej wo- Min./maks. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) www.zanussi.com...
  • Page 53: Ochrona Środowiska

    Należy zadbać o ponowne przetwarzanie się z odpowiednimi władzami miejskimi. odpadów urządzeń elektrycznych i • Opakowanie należy odpowiednio zutylizo- elektronicznych, aby chronić środowisko wać. Materiały oznaczone symbolem naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno należy poddać recyklingowi. www.zanussi.com...
  • Page 54: Varnostna Navodila

    • Naprave ne nameščajte ali uporabljajte na te teči vodo, dokler ne bo čista. mestu, kjer lahko temperatura pade pod 0 • Ob prvi uporabi naprave se prepričajte, da °C. ni prisotnega iztekanja vode. • Upoštevajte navodila za namestitev, prilo- žena napravi. www.zanussi.com...
  • Page 55 • Nože in jedilni pribor z ostrimi konicami ci za tehnične navedbe. vstavite v košarico za jedilni pribor, tako Model: da bodo konice obrnjene navzdol ali vodo- Številka izdelka: ravno. Serijska številka: • Vrat naprave ne puščajte odprtih brez na- dzora, da preprečite padec nanje. www.zanussi.com...
  • Page 56: Upravljalna Plošča

    Običajno umaza- Predpomivanje 1.03 Pomivanje pri 50 °C Porcelan in jedilni Izpiranja pribor Sušenje Predpomivanje 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Porcelan, jedilni Pomivanje od 45 °C do pribor, lonci in po- 70 °C Izpiranja Sušenje www.zanussi.com...
  • Page 57: Funkcije

    5. Prilagodite sproščeno količino sredstva Hkrati pritisnite in držite tipki za izpiranje. dokler ne zasveti indikator funkcije Multi- Ta funkcija ni primerna za program tab. Če prenehate uporabljati kombinirane tablete, pred začetkom ločene uporabe www.zanussi.com...
  • Page 58: Pred Prvo Uporabo

    Previdnost! Ko polnite posodo za sol, 3. Pritisnite lahko iz nje izteka voda s soljo. • Indikatorja funkcij Nevarnost korozije. Da bi jo preprečili, po polnitvi posode za sol zaženite program. ugasneta. • Indikator funkcije še naprej utripa. www.zanussi.com...
  • Page 59: Vsakodnevna Uporaba

    5. Nastavite in vklopite pravi program za vr- programa«. sto posode in stopnjo umazanije. • Če sveti indikator za sol, napolnite po- sodo za sol. • Če sveti indikator sredstva za izpira- nje, napolnite predal sredstva za izpi- ranje. 3. Napolnite košare. www.zanussi.com...
  • Page 60 2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop , dokler ne zasvetijo vsi programski naprave. Naprava mora biti v nastavitve- indikatorji, na prikazovalniku pa se prika- nem načinu. žeta dve vodoravni vrstici stanja. 3. Pritisnite tipko programa, ki ga želite na- staviti. www.zanussi.com...
  • Page 61: Namigi In Nasveti

    Žlice pomešajte med drug pribor. • Tablete se pri kratkih programih ne razto- pijo v celoti. Da bi preprečili ostanke pomi- • Kozarci se ne smejo medsebojno dotikati. valnega sredstva na namiznem priboru, • Manjše predmete vstavite v košarico za jedilni pribor. www.zanussi.com...
  • Page 62: Vzdrževanje In Čiščenje

    Poskrbite, da bo filter (A) pravilno nameščen pod dve vodili (D). Sestavite filtra (B) in (C). Vstavite ju nazaj v filter (A). Zasukajte ročaj v smeri urnega ka- zalca, da se zaskoči. www.zanussi.com...
  • Page 63: Odpravljanje Težav

    Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo vo- Zaprite pipo in se obrnite na servis. Po opravljenem pregledu vklopite napravo. Če se na prikazovalniku prikažejo druge Program se nadaljuje od trenutka prekinitve. opozorilne kode, se obrnite na servis. Če se težava ponovi, se obrnite na servis. www.zanussi.com...
  • Page 64: Tehnične Informacije

    Oglejte si ploščico za tehnične navedbe. petost Napetost 220-240 V Frekvenca 50 Hz Tlak vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) maks. 60 °C Dovod vode Hladna ali vroča voda Zmogljivost Pogrinjkov www.zanussi.com...
  • Page 65: Skrb Za Varstvo Okolja

    Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter • Embalažo zavrzite na pravilen način. Re- reciklirati odpadke električnih in elektronskih ciklirajte materiale, ki jih označuje simbol naprav. Naprav, označenih s simbolom www.zanussi.com...
  • Page 66: Índice De Materias

    • No toque el cable de red ni el enchufe con • No instale ni utilice un aparato dañado. las manos mojadas. • No instale ni utilice el aparato en lugares • Este aparato cumple las directivas CEE. con temperaturas inferiores a 0 ºC. www.zanussi.com...
  • Page 67 Advertencia Existe riesgo de lesiones, guiente de la placa de características. quemaduras, descargas eléctricas o Modelo: incendios. PNC (número de producto): • No cambie las especificaciones de este Número de serie: aparato. www.zanussi.com...
  • Page 68: Panel De Mandos

    Tipo de carga Suciedad normal Prelavado 1.03 Vajilla y cubiertos Lavado 50 °C Aclarados Secado Todo Prelavado 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Vajilla, cubiertos, Lavado de 45 °C a 70 cacerolas y sarte- °C Aclarados Secado www.zanussi.com...
  • Page 69: Opciones

    4. Ajuste el descalcificador de agua en fun- cio de un programa”. ción de la dureza del agua de su zona. Mantenga pulsados a la vez 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. hasta que se encienda el indicador multi- Esta opción no es aplicable a tab. www.zanussi.com...
  • Page 70: Antes Del Primer Uso

    Cada vez que se pulsa la tecla, 2. Mantenga pulsado al mismo tiempo se cambia al siguiente nivel. hasta que los indicadores 5. Apague el aparato para confirmar el ajuste. empiecen a par- padear. 3. Pulse • Los indicadores apagan. www.zanussi.com...
  • Page 71: Uso Diario

    3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. • Si utiliza pastillas de detergente combi- nado, active la opción Multitab. 5. Ajuste e inicie el programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. www.zanussi.com...
  • Page 72 4. Cierre la puerta del aparato; el programa Cancelación de un programa se inicia. 1. Mantenga pulsados • Se ilumina el indicador de programa co- multáneamente hasta que se enciendan to- rrespondiente. dos los indicadores de programa y la pan- www.zanussi.com...
  • Page 73: Consejos

    • Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente • Coloque los objetos ligeros en el cesto su- con los programas largos. perior. Asegúrese de que no se mueven. www.zanussi.com...
  • Page 74: Mantenimiento Y Limpieza

    Coloque los filtros (B) y (C). Póngalos de nue- vo en el filtro (A). Gire el asa en la dirección de las agujas del reloj hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros pue- de dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. www.zanussi.com...
  • Page 75: Solución De Problemas

    Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. El dispositivo anti inundación se ha puesto Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técni- en marcha. www.zanussi.com...
  • Page 76: Información Técnica

    Consulte la placa de características. Voltaje 220-240 V Frecuencia 50 Hz Presión del suministro de agua Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) máx. 60 °C Suministro de agua Agua fría o caliente Capacidad Cubiertos www.zanussi.com...
  • Page 77: Aspectos Medioambientales

    Ayude a proteger el medio ambiente y la salud municipal. pública, así como a reciclar residuos de • Deshágase correctamente de los materiales aparatos eléctricos y electrónicos. No de embalaje. Recicle los materiales con el deseche los aparatos marcados con el símbolo www.zanussi.com...
  • Page 78 www.zanussi.com...
  • Page 79 www.zanussi.com...
  • Page 80 www.zanussi.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Zdf14011xa

Table des Matières