La gardena smart sensor est réservée à l'utilisation privée dans les jardins de maison et de loisir ainsi que dans les serres, pour le pilotage du smart system en intégrant l'humidité du sol et la température. (21 pages)
Sommaire des Matières pour Gardena ClassicCut Li 9853
Page 1
Page 1 width 2 mm less: 146 mm Art. 9853 Operators Manual Battery Grass and Shrub Shear Mode d’emploi ClassicCut Li Art. 9854 Cisaille et taille-buisson à batterie Instrucciones de empleo Tijera cortacésped y recortasetos con Accu 操作说明 电池式草坪及灌木剪 Art. 9856 ComfortCut Li Art.
Page 2
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm 9856-39.960.02.indb 2 9856-39.960.02.indb 2 23.04.21 08:51 23.04.21 08:51...
1. SAFETY IMPORTANT! For the charger: Remove plug from the Read the operator’s manual carefully before use and mains immediately if the cable is damaged keep for future reference. or cut. General safety warnings Symbols on the product: General shrub shear safety warnings WARNING! Read operator’s manual.
Page 6
2) Electrical safety Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medica a) Power tool plugs must match the outlet. Never tion. A moment of inattention while operating power modify the plug in any way. Do not use any adap tools may result in serious personal injury.
Page 7
4) Power tool use and care g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into a) Do not force the power tool. Use the correct account the working conditions and the work to power tool for your application.
Page 8
Hedge trimmer safety warnings: c) Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their – Keep all parts of the body away from the cutter property. blade. Do not remove cut material or hold mate rial to be cut when blades are moving.
Page 9
Disconnect the battery charger immediately in the event of smoke formation or fire. Only use the original GARDENA Charger to charge the 4 Maintenance and storage battery. The use of other battery chargers may damage a) Disconnect the machine from the power supply the batteries irreparably and even cause a fire.
Page 10
Send the defective product to or in direct sunlight. Ideally, the battery product should be our GARDENA Service Centre. stored below 25 °C so that self-discharge is low. Never attempt to use an incomplete product or one with Do not expose the battery product to rain or wet condi- an unauthorised modification.
Only work in the daylight or when visibility is good. Warning! When wearing hearing protection, and due to the noise produced by the product, the operator may not Check your product before each use. Always visually notice persons approaching. inspect your Hedge Trimmer before each use. Check that the ventilation slots are not obstructed in any way.
Page 12
Only the GARDENA blade may be used: battery shear are without function. – GARDENA Grass and Boxwood blade Art. 9862 1. Assemble the telescopic handle. – GARDENA Shrub blade Art. 9863 2. Remove the protective cover from the blade.
Cut injury when the product starts 2. Clean the product with a damp cloth. accidentally. 3. Spray the blade with the GARDENA Cleaning Spray, v Wait for the blade to stop and slide the protective Art. 2366. cover over the blade before you maintain the Avoid contact of the oil with the plastic parts.
2. Clean the battery shear and the charging power supply with local environmental regulations. (see 3. MAINTENANCE). The GARDENA battery contains lithium- 3. Store the battery shear and the charging power supply ion cells that should not be disposed of in a dry, enclosed and frost-free place.
Battery error / battery defective. v Contact the GARDENA Service. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 6. TECHNICAL DATA Battery Shear...
GARDENA Cleaning Spray Extends the life of the Art. 2366 GARDENA Shrub Blade Art. 9863 For cutting shrubs. blade and maintains the battery life. GARDENA Telescopic Handle For upright cutting. Art. 9859 9856-39.960.02.indb 16 9856-39.960.02.indb 16 23.04.21 08:51 23.04.21 08:51...
GARDENA Manufacturing GmbH grants a warranty for all conditions. The manufacturer’s warranty does not constitute original GARDENA new products for two years from the an entitlement to lodge other claims against us as a manu- date of original purchase from the retailer, provided that the facturer, such as for damages.
Page 18
2. UTILISATION ....... 26 La Cisaille à gazon à batterie GARDENA est conçue 3.
1. SECURITE IMPORTANT ! Pour le chargeur : Coupez immédiatement Lisez la notice d’utilisation attentivement et con la fiche du secteur lorsqu’une ligne élec servezla pour vous y référer ultérieurement. trique a été endommagée ou sectionnée. Consignes de sécurité générales Symboles sur le produit : Consignes de sécurité...
Page 20
inflammables, des gaz ou des poussières. Les e) Lors de l’utilisation d’un outil électrique en exté outils électriques créent des étincelles qui peuvent rieur, utilisez uniquement une rallonge appropriée provoquer l’inflammation de la poussière ou des pour une utilisation extérieure. vapeurs.
Page 21
Il est dangereux de porter l’outil électrique en conser- b) N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur est vant le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil défectueux. à l’alimentation électrique alors que l’interrupteur est en Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par position marche.
Page 22
instructions, en tenant compte des conditions 6) Service de travail et de la tâche à réaliser. Confiez la réparation de votre outil électrique uni L’utilisation d’outils électriques pour des applications quement à du personnel spécialisé et qualifié qui uti différentes de celles pour lesquelles ils ont été conçus lisera uniquement des pièces de rechange d’origine.
Page 23
– Maintenez le câble à distance de la zone de c) Ne jamais mettre la machine en marche si des per- coupe. Pendant l’opération de coupe, le câble peut sonnes, notamment des enfants, ou des animaux être caché par des buissons et être sectionné par domestiques se trouvent à...
Page 24
étrangers. le chargeur immédiatement de l’alimentation électrique. Pour charger la batterie, utilisez uniquement le chargeur original GARDENA. Utiliser d’autres chargeurs peut occa- 4 Entretien et rangement sionner des dommages irréparables aux batteries voire a) La machine doit être débranchée de l’alimentation élec- déclencher un incendie.
Page 25
Le risque de choc électrique augmente si de l’eau pénètre Envoyer le produit défectueux au service après-vente dans le produit à batterie. GARDENA. Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période N’utilisez jamais un produit qui ne serait pas en parfait état (hiver), chargez-la complètement afin d’éviter une...
Vous devez savoir comment éteindre immédiatement ce Si une forte production de chaleur se produit pendant le produit en cas d’urgence. fonctionnement du produit, laissez refroidir celui-ci avant de l’entreposer. Évitez de toucher l’huile de la lame, en particulier si vous y réagissez de façon allergique.
Page 27
(durée de chargement voir Utiliser uniquement des lames d’origine de GARDENA : 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES). – Lames pour gazon et buis GARDENA, réf. 9862 3. Vérifiez l’état de charge à intervalles réguliers pendant – Lames pour arbustes GARDENA, réf. 9863 la charge.
Sans manche télescopique [ fig. O5 ] : 2. Retirez le cache de protection de la lame. ß 1. Retirez le cache de protection de la lame. 3. Tenez la poignée sur le manche télescopique, pous- sez la touche de blocage ß...
2. Nettoyez la cisaille à batterie et le bloc d’alimentation de l’environnement en vigueur. chargement (voir 3. MAINTENANCE). La batterie GARDENA contient des piles 3. Rangez la cisaille à batterie et le bloc d’alimentation de au lithium-ion qui doivent être éliminées chargement dans un endroit sec, fermé...
Adressez-vous au service après-vente GARDENA. CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cisailles sur accu Unité Valeur Valeur Valeur Valeur valeur peut également être utilisée pour l’évaluation provisoire (réf. 9853) (réf. 9854) (réf. 9856) (réf. 9857) de l’exposition. La valeur d’émissions de vibrations peut varier avec lame avec lame avec lame avec lame pendant l’utilisation effective de l’outil électrique.
7. ACCESSOIRES Lames pour gazon et Pour couper le gazon réf. 9862 Kit de roues GARDENA Pour aider lors de la réf. 9861 buis GARDENA et le buis. coupe. Lames pour arbustes Pour couper les arbustes. réf. 9863 Spray d’entretien des Prolonge la durée de vie...
GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nou- veaux produits d’origine GARDENA une garantie de 2 ans Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de rem- à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les placement et à...
Page 34
Tijera cortacésped y recortasetos con Accu GARDENA ClassicCut Li / ComfortCut Li 1. SEGURIDAD ....... . 35 Uso adecuado con cuchillas para césped:...
1. SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! Para el cargador: Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano Desenchúfelo de inmediato de la red si para su consulta posterior. el cable está dañado o cortado. Avisos generales de seguridad Explicación de los símbolos en el producto: Avisos generales de seguridad para tijeras recortasetos Lea las instrucciones de empleo.
Page 36
Las herramientas eléctricas generan chispas que e) Cuando trabaje con la herramienta eléctrica en podrían inflamar el polvo o los vapores. el exterior, utilice un cable de prolongación ade cuado para usar al aire libre. c) Mantenga a los niños y a los curiosos alejados El uso de un cable de prolongación para exteriores mientras utiliza la herramienta eléctrica.
Page 37
d) Quite cualquier llave de ajuste o llave de tuercas c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de encender la herramienta eléctrica. y / o retire el Accu antes de hacer ajustes, cambiar Una llave de ajuste o llave de tuercas acoplada a una los accesorios o almacenar la herramienta.
Page 38
El uso de herramientas eléctricas para operaciones Solamente de esta manera es posible garantizar el diferentes a las previstas podría provocar situaciones funcionamiento seguro de la herramienta eléctrica. peligrosas. 5) Uso y cuidado de la herramienta con Accu Avisos de seguridad para el recortasetos: a) Cargue el Accu únicamente en cargadores –...
Page 39
Funcionamiento seguro de las tijeras cortacésped b) Llevar siempre gafas protectoras y calzado apropiado mientras se utiliza la máquina. 1 Formación c) Se deberá evitar la utilización de la máquina bajo a) Lea detenidamente las instrucciones de empleo. condiciones climatológicas desfavorables, particular- Familiarícese con las piezas de ajuste y la utilización mente en caso de haber riesgo de rayos.
Page 40
4 Conservación y almacenamiento Utilice para cargar el Accu únicamente el cargador original de GARDENA. La utilización de otros cargadores puede a) Desenchufar la máquina del suministro de corriente conllevar daños irreparables en los Accus e incluso provo- (es decir, desenchufar la clavija de enchufe de la red car un incendio.
Page 41
El producto averiado se deberá mandar al servicio técnico de GARDENA. Si no se fuera a utilizar el Accu por un periodo prolon - gado de tiempo (p. ej., durante el invierno), cárguelo por Nunca utilice un producto incompleto o con modificacio- completo para evitar una descarga total del mismo.
Trabaje sólo a la luz del día o con buena visibilidad. No fuerce el producto. Compruebe siempre el producto antes de usarlo. ¡Aviso! Es posible que no se dé cuenta de que se acercan Controle siempre visualmente el producto antes de usarlo. personas debido al ruido producido por el producto y por Compruebe si las entradas de aire están libres.
Page 43
Solo se pueden utilizar las siguientes cuchillas GARDENA: carga – Cuchilla para césped y boj GARDENA, ref. 9862 5. Desenchufe el bloque de alimentación para la carga – Cuchilla para setos GARDENA, ref. 9863 de la toma de corriente.
2. Limpie el producto con un paño húmedo. 3. Rocíe la cuchilla con el spray de mantenimiento Limpiar la tijera con Accu [fig. M1]: GARDENA ref. 2366. Evite el contacto del aceite con las piezas de plástico. ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! 4. Vuelva a colocar la cuchilla Peligro de lesión y riesgo de dañar el producto.
1. Cargue el Accu. normativas medioambientales vigentes locales. 2. Limpie la tijera con Accu y el bloque de alimentación El Accu GARDENA contiene células de para la carga (consulte el capítulo 3. MANTENIMIENTO). iones de litio que no se pueden juntar 3.
Póngase en contacto con el Servicio Técnico de GARDENA. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
Page 47
Tijeras cortacésped Unidad Valor Valor Valor Valor Accu Unidad Valor Valor con Accu (ref. 9853) (ref. 9854) (ref. 9856) (ref. 9857) (ClassicCut Li) (ComfortCut Li) con cuchi- con cuchi- con cuchi- con cuchi- Tensión del Accu V (DC) lla para lla para lla para lla para...
• Para el funcionamiento se han utilizado exclusivamente está disponible para productos adquiridos en el mercado recambios y piezas de desgaste originales de GARDENA. paralelo. Esta garantía cubre todos los defectos esenciales del producto que hayan sido originados de manera demos- •...
Page 49
Esta garantía de fábrica se limita al suministro de recam- de GARDENA. bios y a la reparación conforme a las condiciones men- cionadas anteriormente. La garantía de fábrica no puede utilizarse como base para reclamar otros derechos al fabricante, como una indemnización por daños y perjui-...
Page 50
GARDENA 电池式草坪灌木剪 ClassicCut Li / ComfortCut Li 1. 安全 ........51 剪草刀的预期用途...
Page 64
été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées. Responsabilidad sobre el producto De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por...
Page 65
Piso 4 149 00 Praha 4 – Chodov France Via Santa Vecchia 15 Phone: (+375) 17 257-00-33 Santiago RM http : //www.gardena.com/ fr 23868 VALMADRERA (LC) Bezplatná infolinka : Mob.: (+375) 29 676-16-09 Phone: (+ 56) 2 24142560 800 100 425 N°...
Page 66
Singapore Magasins Jules Neuberg Hy-Ray PRIVATE LIMITED Sweden 39, rue Jacques Stas 40 Jalan Pemimpin Peru Husqvarna AB / GARDENA Sverige Luxembourg-Gasperich 2549 #02-08 Tat Ann Building Husqvarna Perú S.A. Drottninggatan 2 Case Postale No. 12 Singapore 577185 Jr. Ramón Cárcamo 710...