hergom SANTORINI Instructions D'installation, De Service Et De Maintenance page 80

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
SANTORINI P
Montar la fijación a pared a una altura mínima de 300 mm. La pieza a "V"
abajo tiene la función de canalizar el aire desde el exterior, es necesario
realizar antes la toma de aire en la pared. Insertar este componente entre la
pared y la fijación a pared. Si el aire se toma desde la estancia no es necesaria
su instalación.
Mount wall fixing plate at minimum height of 300 mm. The "V" part on the
bottom has the function of channel air from the outside, if necessary make
the air inlet in the wall. Insert this component between the wall and the wall
fixing. If air is taken from the room, its installation is not required.
Montez le support mural à une hauteur minimale de 300 mm. Le «V» sur la
partie inférieure a la fonction de canal d'air extérieur, Si nécessaire, prendre
l'entrée d'air dans le mur. Insérer ce composant entre la paroi et la fixation à
la paroi. Si l'air est pris depuis la pièce, son installation n'est pas nécessaire.
Montare il supporto a parete ad una altezza minima di 300 mm. La parte a
"V" in basso ha la funzione di canalizzare l'aria dall'esterno, se necessario
realizzare l'entrara nella parete. Insertar este componente entre la pared y la
fijación a pared. Si el aire se toma desde la estancia no es necesaria su
instalación.
Monte o suporte de parede a uma altura mínima de 300 mm. O "V" na parte
inferior tem a função de canal de ar desde o exterior, se necessário, fazer a
entrada de ar na parede. Colocar este componente entre a parede e a fixação
na parede. Se o ar for tomado desde o recinto não será necessária esta
instalação.
Insertar la placa de fibra cerámica entre las placas de fijación a la pared.
Colocar el cuerpo principal de la estufa sobre la placa de fijación trasera y
atornillar las dos fijaciones inferiores y una tercera por el interior del hogar
situada en la pared trasera
Insert the ceramic fibre plate between the plates used to fix the appliance to
the wall. Place the main body of the stove on the rear fixing plate and screw
on the two lower fixing points and a third from inside the stove to the rear
wall
Insérer la plaque de fibre céramique entre les plaques de fixation à la paroi.
Placer le corps principal du poêle sur la plaque de fixation arrière et visser les
deux fixations inférieures ainsi qu'une troisième par l'intérieur du foyer,
située sur la paroi arrière
Inserire la pannello di materiale isolante tra le parti del supporto a parete. .
Collocare il corpo principale sul supporto posteriore e avvitare le due viti
nella parte inferiore e una terza vite all'interno del focolare situata nella
parte superiore dello schienale.
Montar a placa de fibra cerâmica entre as placas de fixação na parede.
Colocar o corpo principal da estufa sobre a placa de fixação traseira e
aparafusar as duas fixações inferiores e uma terceira pelo interior da fornalha
situada na parede traseira.
Los tornillos necesarios para la fijación a pared no se suministran.
The screws required for wall mounting appliances are not supplied.
Les vis nécessaires à la fixation à la paroi ne sont pas fournies.
Le viti necessarie per il fissaggio a parete non vengono fornite.
Os parafusos necessários para a fixação na parede não são entregues com os elementos.
80

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières