Publicité

Liens rapides

Modell der Baureihe E19
39192

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin E19

  • Page 1 Modell der Baureihe E19 39192...
  • Page 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents:...
  • Page 3: Table Des Matières

    Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Page Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion Funzioni commutabili...
  • Page 4 Information zum Vorbild Information about the Prototype BR E 19 - die schnelle, starke! The Class E 19 - the Fast, Powerful One! Die Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft favorisierte mehr und The German State Railroad Company preferred electric motive mehr auch die elektrische Traktion für den schnellen Perso- power more and more for express passenger service.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld BR E 19 - rapide et puissante ! BR E 19 - De snelle, sterke! Pour le trafic voyageurs rapide, la Deutsche Reichsbahn Gesel- De Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft gaf meer en meer de lschaft (DRG) favorisait de plus en plus la traction électrique.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: (Märklin Wechselstrom-Transformator, Märklin Delta, Märklin Märklin Transformer, Märklin Delta, Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Märklin Digital, Märklin Systems. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Page 7 Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: Märklin Transformer AC, designed for it (Märklin AC transformer, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital or Märklin Systems). •...
  • Page 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Transformer AC, Märklin Delta, - transformateur, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 9 Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Mogelijke bedrijfssystemen: (Märklin wisselstroom transformator, Märklin Delta, Märklin Märklin Transformer AC, Märklin Delta, digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. Märklin Digital, Märklin Systems. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de •...
  • Page 10: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador AC Märklin transformador AC, Märklin Delta, – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 11: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- • Possibili sistemi di funzionamento: ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per Märklin Transformer AC, Märklin Delta, corrente alternata Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 12: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: (Märklin Växelström-transformator AC, Märklin Delta, Märklin Märklin Transformer AC, Märklin Delta, Digital eller Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Page 13: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mulige driftssystemer: vekselstrøm-transformator AC, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Transformer AC, Märklin Delta, eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. Märklin Digital, Märklin Systems. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale net- •...
  • Page 14: Styrbare Funktioner

    Schaltbare Funktionen �� �� �� �� ��� Controllable Functions ��� Fonctions commutables systems Schakelbare functies STOP mobile station Funciones posibles Digital / Systems Funzioni commutabili Kopplingsbara funktioner Styrbare funktioner Stirnbeleuchtung Funktion f0 Funktion f0 Headlights Function f0 Function f0 Fanal Fonction f0 Fonction f0 Frontverlichting...
  • Page 15 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Page 16 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 17 Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
  • Page 18 Dachstromabnehmer auswechseln Kupplung austauschen Changing pantographs Exchanging the close coupler Remplacement du pantographe Remplacement de l’attelage court Vervanging van de stroombeugel Omwisselen van de kortkoppeling Cambiar el pantógrafo Enganches cortos Sostituzione dei pantografi Sostituzione del gancio corto Byte av strömavtagare Utbyte av kortkoppel Udskiftning af pantograf Udskiftning af kortkoblingen...
  • Page 19 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Page 20 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Page 21 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes...
  • Page 23 1 Aufbau, komplett 153 370 30 Puffer 761 710 2 Dachstromabnehmer 153 443 31 Treibgestell 153 374 3 Trägerisolation 309 660 4 Isolierplatte 255 050 32 Treibradsatz 108 696 5 Verbindungsstreifen 277 960 33 Haftreifen 7 153 6 Kontaktfeder 494 260 34 Bremsattrappe 153 389 7 Linsenschraube...
  • Page 24 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Ce manuel est également adapté pour:

39192

Table des Matières