Page 1
Pool Manual Pool Manual / Manuel de la piscine...
Page 3
CHECKPOINT Aufstellort Location of placement / Lieu du placement / Luogo di collocamento Nicht wintertauglich Not winter proofed / Pas à l‘épreuve de l‘hiver / Non a prova d‘inverno Aufblasbare Poolhülle Inflatable structure / Structure gonflable / tructura gonflabile Anschlüsse und Dichtungen Connections and gaskets / Connexions et joints / Collegamenti e giunti Pumpe anschliessen Connecting the pump / Connexion de la pompe / Collegamento pompa...
Page 4
CHECKPOINT 11. Poolpflege Pool maintenance / Maintenance de la piscine / Manutenzione piscina 12. Lesen Sie das Manual Read the manual / Lire le manuel / Leggere il manuale 13. Fragen Questions / Questions / Domande 14. Warnungen Avertissements / Avvertenze 15.
Page 5
INFO Aufstellort Location of placement / Lieu du placement / Luogo di collocamento Aufstellort erfüllt die folgenden Bedingungen: • Der Aufstellort ist vor Sonne und schlechtem Wetter geschützt. • Ein ebener und flacher Boden ohne spitze Gegenstände. • Der Pool darf nicht unter Bäumen oder Sträucher stehen • Der Untergrund kann mehr als 500 kg/m² tragen. installation site meets the following conditions: •...
Page 6
INFO Nicht wintertauglich Not winter proofed / Pas à l‘épreuve de l‘hiver / Non a prova d‘inverno < 10° Celsius > 10° Celsius Der Whirlpool ist nicht wintertauglich: • Poolhülle und Pumpe können bei Temperaturen unter 6° Schaden nehmen. Der Pool darf unter 10°...
Page 7
INFO Aufblasbare Poolhülle Inflatable structure / Structure gonflable / tructura gonflabile Poolhülle nur mit Pumpe aufpumpen: • Die Poolhülle muss gem. Punkt 1+2 platziert werden • Der Pool darf nur mit der Pumpe aufgepumpt werden. Max 0.87 PSI (A,B,C) • Der Poll darf nur leicht und relativ weich aufgepumpt werden.
Page 8
INFO Anschlüsse und Dichtungen Connections and gaskets / Connexions et joints / Collegamenti e giunti Anschlüsse, Schläuche und Dichtungen prüfen: • Alle Schläuche müssen sauber und ohne Schäden sein • Alle Dichtungen an den Anschlüssen müssen intakt und richtig eingelegt sein • Die Schläuche müssen gerade aufgesetzt und ganz über die Anschlüsse ge- zogen werden • Die Gewinde müssen gut festgezogen sein Check connections, hoses and seals: •...
Page 9
INFO Pumpe anschliessen Connecting the pump / Connexion de la pompe / Collegamento pompa Anschliessen des Pools an das Motorghäuse: • Die Poolhülle muss gem. Punkt 1+2 platziert werden • Verbinden Sie zuerst die Schläuche am Pool • Setzen Sie das Motorgehäuse gerade vor die montierten Anschlüsse • Ziehen Sie die Schläuche über die Anschlusselemente und drehen Sie die Ge- winde fest zu Connecting the pool to the motor housing: •...
Page 10
INFO Filter einsetzen / wechseln Insert, change filter / Insérer, changer le filtre / Inserire, sostituire il filtro Setzen Sie den Filter korrekt ein: • Stellen Sie den Filter auf den Deckel des Filtergehäuses • Setzen Sie das Filtergehäuse über den Filter und drehen Sie dieses fest • Schrauben Sie das ganze Gehäuse auf den unteren Anschluss • Wechseln Sie den Filter alle 100 Stunden und/oder waschen Sie den Filter regel- mässig und gründlich aus Insert the filter correctly: •...
Page 11
INFO Wasser einfüllen Fill in water / Remplir d‘eau / Riempire con acqua Ventile richtig verschliessen und Wasser einfüllen: • Verschliessen Sie das Ventil im inneren des Pools am Boden • Verschliessen Sie das Ventil aussen am Pool an der Unterseite •...
Page 12
INFO Strom anschliessen Electrical connection / Connexion électrique / Collegamento elettrico Schliessen Sie die Pumpe an das 220V Netz an: • Stecken Sie den Stecker wie abgebildet in die Steckdose • Drücken Sie den Reset Knopf. Die LED Anzeige wird grün •...
Page 13
INFO Display Display / Display / Visualizzare Funktionen und Steuerung • Filter: Alle 100 Std. / oder einmal pro Woche wechseln • Heizung: Heizleistung, 1-2 Grad / Stunde bei 20° Aussentemperatur • Schloss: Das Display kann gesperrt werden • Massage: Die Massagefunktion wird per Knopfdruck zugeschaltet. Functions and control •...
Page 14
INFO 10. Poolabdeckung / Bodenplane Couverture de piscine / couverture du sol / copertura del terreno Den Pool richtig schützen: • Die Bodenplane muss auf einem geraden und sauberen Untergrund ausgelegt werden • Es dürfen sich keine spitzen Gegenstände unter und auf der Bodenplane be- finden • Die Poolabdeckung nach dem Gebrauch immer anbringen (Kindersicherung) Protect the pool properly: •...
Page 15
INFO 11. Poolpflege Pool maintenance / Maintenance de la piscine / Manutenzione piscina Vom Hersteller empfohlen: • Ihr Poolwasser braucht Pflege. Schmutz und Kalk im Wasser, führen zu Schäden an der Pumpe und an den Anschlüssen • Der Hersteller empfiehlt dringend das Verwenden eines Spa Balancers • Bei richtiger Anwendung eines SPA Balancers kann das Wasser über mehrere Monate im Pool bleiben und das Wasser bleibt sauber. Recommended by the manufacturer: •...
Page 16
INFO 12. Lesen Sie das Manual Read the manual / Lire le manuel / Leggere il manuale Lesen Sie das Manual aufmerksam durch: • Sie finden viele Informationen, Warnhinweise und Anleitungen im Manual. Der Pool funktioniert nur, wenn die Handhabung gemäss dieser Anleitung erfolgt. Read the manual carefully: • You will find a lot of informations, warnings and instructions in the manual. The pool only works if the handling is done according to this manual.
Page 17
INFO 13. Fragen Questions / Questions / Domande 079 477 73 78 Haben Sie Fragen ? • Zögern Sie nicht uns anzurufen, wenn Sie eine Frage zum Produkt oder zur Ins- tallation haben. Gerne helfen wir Ihnen weiter. Do you have any questions ? • Do not hesitate to call us if you have a question about the product or installation. We will be happy to help you.
Page 18
14. Warnungen Zu Ihrer eigenen Sicherheit und die Ihres Produktes, befolgen Sie bitte die unten- stehenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine falsche Handhabung könnte zu ernsten Verletzungen, beschädigtem Eigen- tum oder sogar dem Tod führen. Eine unsachgerechte Installation führt automa- tisch zum Verlust der Garantie. Bewahren Sie die Instruktionen auf GEFAHREN • Äußerste Vorsicht muss geboten werden, um einen unerlaubten Zugang von Kindern zu verhindern.
Page 19
rung über alle Gefahren. • Kinder dürfen nicht mit dem Whirlpool spielen. • Eine Reinigungen darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. • Um das Risiko einer Verletzungen zu verringern, erlauben Sie den Kindern die Verwendung des Spa nur unter Aufsicht. • Beaufsichtigen Sie die Kinder rund um den Spa, um das Risiko des Ertrinkens zu reduzieren. Sperren Sie das Spa nach jedem Gebrauch mit der Abdeckung ab.
Page 20
• Vermeidung von Verletzungen: Vorsicht beim Einsteigen in das Spa. • Wassertemperatur von über 42°C (108°F) kann schädlich für Ihre Gesundheit sein. Verwenden • Sie niemals ein Spa alleine oder erlauben sie Anderen nie, den Spa alleine zu verwenden. • Verwenden Sie kein Spa oder Whirlpool unmittelbar nach anstrengenden Übun- gen.
Page 21
14. Avertissements Pour votre sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement de votre spa, assu- rez-vous de prendre les précautions décrites dans ce manuel. Ne pas suivre les instructions et les avertissements peut entraîner des domma- ges sur le spa, des blessures graves ou la mort. Une mauvaise installation ou opération annule la garantie. Veuillez lire, suivre et comprendre les instructions suivantes DANGER •...
Page 22
• Assurez-vous que le sol, puisse supporter le poids du spa (≥ 500kg/m²). • Un système de drainage doit être prévu autour du spa pour faire face aux dé- bordement de l’eau. • Pour éviter les dommages, ne laissez pas l’appareil vide pendant une durée prolongée. • Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
Page 23
• Ne pas remplir directement le Spa avec de l’eau chaude supérieure à 40°C (104°F). • Toujours débrancher la prise électrique du Spa avant de le déplacer, le nettoyer ou effectuer tout autre manipulation. • Ne jamais sauter ou nager dans le Spa. • Ne pas enterrer le câble et le laisser bien en évidence pour éviter que la tondeuse à gazon ou un autre appareil ne l’abîme. • Ne pas brancher ou débrancher le spa si vous êtes dans l’eau ou que vos mains sont mouillées. • Ne pas utiliser le Spa s’il est endommagé lors de la livraison ou que son fonction- nement est anormal. • Tenir le spa hors de portée des animaux pour éviter toute détérioration. •...
Page 24
14. Avvertenze Per la vostra sicurezza e per garantire il corretto funzionamento della vostra spa, assicuratevi di prendere le precauzioni descritte in questo manuale. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze può causare danni alla spa, lesioni gravi o morte. Un‘installazione o un funzionamento improprio invali- derà la garanzia. Si prega di leggere, seguire e comprendere le seguenti istruzioni PERICOLO •...
Page 25
momento. E assicuratevi di chiudere saldamente la spa con il coperchio della spa dopo ogni utilizzo. • Assicurarsi che il pavimento possa sostenere il peso della spa (≥ 500kg/m²). • Intorno alla spa deve essere previsto un sistema di drenaggio per far fronte al traboccamento dell‘acqua. • Per evitare danni, non lasciare l‘apparecchio vuoto per un periodo di tempo prolungato.
Page 26
40°C (104°F). • Scollegare sempre la spa dalla presa elettrica prima di spostarla, pulirla o esegui- re qualsiasi altra manutenzione sulla spa. • Mai saltare o nuotare nelle terme. • Non seppellire il cavo e lasciarlo in un posto ben visibile per evitare danni da tosaerba o da altri apparecchi.
Page 27
15. Fehlerbehebung Problem Fehler Lösung Die Pumpe läuft nicht • Die Pumpe hat kein Strom • Überprüfen Sie den • Die Fernbedienung hat Stromanschluss kein Strom • Laden Sie den Akku der • Der Spannungsschutz Fernbedienung auf wurde ausgelöst • Drücken Sie den Reset- button beim Steckeran- schluss...
Page 28
Problem Fehler Lösung Die Poolhülle ist un- • Es tritt Luft aus der Pool- • Benutzen Sie das mitglei- dicht hülle ferte Reparatur-Kit und fli- • Es tritt Wasser aus der cken Sie die Hülle mit dem Poolhülle PVC Stück und einem geeigneten Kontaktkleber für Kunststoff.
Page 29
15. Résolution des problèmes Problème Erreur Solution La pompe ne foncti- • La pompe n‘a pas de • Vérifier la connexion onne pas puissance électrique • La télécommande n‘a pas • Recharger la batterie de la de pouvoir télécommande • La protection de la ten- •...
Page 30
Problème Erreur Solution La coque de la piscine • Fuites d‘air de la coque • Utilisez le kit de répara- fuit de la piscine tion fourni et rapiécer le • Fuites d‘eau de la coque couvercle avec la pièce de la piscine en PVC et un adhésif de contact approprié...
Page 31
15. Risoluzione dei problemi Problema Errore Soluzione La pompa non fun- • La pompa non ha potenza • Controllare il collegamento ziona • Il telecomando non ha elettrico potenza • Caricare la batteria del • La protezione della tensio- telecomando ne è...
Page 32
Problema Errore Soluzione Il guscio della piscina • Perdite d‘aria dalla con- • Utilizzare il kit di ripara- perde chiglia della piscina zione fornito in dotazione • Perdite d‘acqua dalla e applicare la copertura vasca della piscina con la parte in PVC e un adesivo a contatto adatto alla PVC.
Page 33
INFO 16. Technische Angaben Spécifications techniques / Specifiche tecniche Calypso Salsa Produkt ME 20003 EU ME 20004 EU Produit Prodotto Personen / Personne / Persona Liter / Litre / Litro 800 L 930 L Aussendurchmesser 180 cm 180x180cm Diamètre exterieur Diametro esterno...
Page 34
INFO 17. Lieferumfang Champ d‘application / Ambito di fornitura...