ADVERTENCIA: No hacer funcionar la máquina qui-
tanieves si las condiciones del tiempo deterioran
la visibilidad. Despejar nieve durante una fuerte y
ventosa tormenta de nieve puede ofuscarles y ser
peligroso para un funcionamiento seguro de la má-
quina quitanieves.
Tips voor het sneeuwruimen
•
Gebruik de motor van de sneeuwruimer altijd met een
volledig geopende gasklep. Op deze manier krijgt u de
beste resultaten uit uw sneeuwruimer.
•
Ga langzamer in diepe, bevroren of erg natte sneeuw.
Gebruik de snelheidsbediening, NIET het gaspedaal, om
de snelheid aan te passen.
•
Het is makkelijker en effi ciënter om sneeuw te ruimen
vlak nadat het is gevallen.
•
De beste tijd om sneeuw te ruimen is vroeg in de morgen.
Op dit tijdstip is de sneeuw meestal droog en is nog niet
blootgesteld aan direct zonlicht of warme temperaturen.
•
Om er zeker van te zijn dat alle sneeuw verwijderd wordt,
kunt u het beste de naast elkaar liggende banen overlappen.
•
Ruim sneeuw zo veel mogelijk met de wind mee.
•
Stel de remplaten gelijkmatig af tot de juiste hoogte voor de
heersende sneeuwcondities is bereikt. Zie "HET AFSTEL-
LEN VAN DE REMPLATEN" in dit gedeelte van de handleiding.
•
Als er extreem veel sneeuw is, gaat u dan langzamer te werk
en houd minder brede banen aan door de vorige banen te
overlappen. Hierdoor kan er meer sneeuw worden geruimd.
•
Houd de motor schoon en vrij van sneeuw tijdens het ge-
bruik. Dit helpt de luchtcirculatie en verlengt de levensduur
van de motor.
•
Als het sneeuwruimen voltooid is, laat de motor nog enkele
minuten lopen om sneeuw en ijs aan de motor te laten smelten.
•
Maak de hele sneeuwruimer na elk gebruik grondig schoon
en droog hem af zodat hij klaar is voor een volgend gebruik.
WAARSCHUWING: Gebruik de sneeuwruimer niet in
weercondities waarbij het zicht minimaal is. Sneeu-
wruimen tijdens zware storm, wind of sneeuwval kan
u verblinden en kan gevaarlijk zijn voor het veilige
gebruik van de sneeuwruimer.
Service Record
Check engine oil ..........................................................................................................
Check for loose fasteners ............................................................................................
Check tire pressure......................................................................................................
Lubricate pivot points.........................................................................................................................
Change engine oil...................................................................................................................................................
Check V-belts..........................................................................................................................................................
Check muffl er..........................................................................................................................................................
Replace spark plug.......................................................................................................................................................................
Wartungsnachweis
Überprüfen Sie den Ölstand ........................................................................................
Überprüfen Sie das Gerät auf lockere Schrauben .......................................................
Reifendruck kontrollieren .............................................................................................
Zapfenstellen schmieren....................................................................................................................
Motoröl wechseln....................................................................................................................................................
Überprüfen Sie die Keilriemen................................................................................................................................
Schalldämpfer kontrollieren ....................................................................................................................................
Zündkerze wechseln .....................................................................................................................................................................
Consigli per spazzare la neve
•
Adoperare sempre lo spazzaneve a tutto gas. In questo
modo sarà possibile ottenere le prestazioni migliori.
•
Addentrarsi lentamente nella neve ghiacciata o molto
bagnata. Per regolare la velocità, usare il comando di
controllo della velocità, NON il comando del gas.
•
È molto più semplice e pratico spazzare la neve appena
caduta.
•
Il momento migliore in cui spazzare la neve è nelle prime
ore della mattina. A quell'ora di solito la neve è asciutta e
non ha subito ancora l'esposizione al sole che ne aumenta
la temperatura.
•
Sovrapporre leggermente i percorsi effettuati con lo spaz-
zaneve, per essere sicuri di rimuovere completamente
tutta la neve.
•
Se possibile, spazzare la neve sottovento.
•
Regolare le piastre di scorrimento ad un'altezza adeguata
alle effettive condizioni della neve. Si veda in proposito
il paragrafo "PER REGOALRE LE PIASTRE DI SLIT-
TAMENTO" nella seconda parte di questo manuale.
•
In caso di neve particolarmente pesante, ridurre la lar-
ghezza del percorso dello spazzaneve, sovrapponendo
i percorsi successivi e movendosi lentamente.
•
Durante l'uso, mantenere il motore pulito e libero dalla
neve. Questo accorgimento faciliterà il fl usso dell'aria e
contribuirà a prolungare la vita del motore.
•
Una volta terminate le operazioni con lo spazzaneve,
far girare ancora il motore per qualche minuto, per far
sciogliere eventuali residui di neve o ghiaccio.
•
Pulire accuratamente lo spazzaneve dopo ogni uso e
asciugarlo con un panno, in modo che sia pronto per la
volta successiva.
PERICOLO: Non adoperare lo spazzaneve se le
condizioni atmosferiche sono tali da impedire la
visibilità. Spalare la neve durante una forte tormenta
può provocare lesioni agli occhi e gravi rischi per il
funzionamento in sicurezza dello spazzaneve.
Fill in dates as you
complete regular service.
Datum nach Abschluß
der Wartung einfüllen.
37
Before
Every
Use
25 hours
•
•
•
•
Vor dem
Alle 25
Gebrauch
Stunden
•
•
•
•
Every
Every
50 hours
100 hours
•
•
•
•
Alle 50
Alle 100
Stunden
Stunden
•
•
•
•