Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation •
MONTAGE DE LA ROSACE ET DU SELECTEUR ROTATIF
Dévisser les 3 vis (T1)
prévu (14) pour monter la plaque de la vanne thermostatique (6), à l'aide d'une clé Allen (B)
(7), (19)
retenue (pour une rosace à trois trous) ou dans le deuxième clapet de retenue (pour un clapet de
Placer une extension (9)
avec une vis (10) Ne pas utiliser la tige pour faire tourner la vanne !
Placer les rosaces (3), sur la plaque de la vanne thermostatique (6) et la bride de montage de la
vanne (7), (19)
Dévisser l'extension (T2)
bride (19)
Placer le levier (2)
kit (9)
monter l'extension plus longue (9)
Placer le levier (1), (2)
(15),
MONTAGGIO DEL ROSONE E DELLA MANOPOLA
Svitare 3 viti (T1)
(14) per montare la placca della valvola termostatica (6)
una chiave a brugola (B)
ATTENZIONE!
interna (19) nella prima boccola della valvola (per una rosetta a tre fori) oppure nella seconda
Inserire una prolunga (9)
mezzo di una vite (10) Non ruotare la valvola utilizzando il fuso!
Inserire le rosette (3) sulla placca della valvola termostatica (6)
valvola (7), (19), per mezzo di viti (16) utilizzando la chiave a brugola (A)
Svitare la prolunga (T2)
montaggio (17) nel collare (19)
Inserire la leva (2)
di maggiore lunghezza fornita nel set (9)
rimuovere la prolunga (T2)
Inserire la leva (1), (2)
(15)
.
IOG 5522.00
GB
D
F
E
IT
RUS
THERMOSTATISCHES SATZ • ENSEMBLE THERMOSTATIQUE • CONJUNTO TERMOSTÁTICO
(19) dans le premier clapet de
(16), en utilisant une clé Allen (A)
(C) pour visser le clapet de retenue de montage (17) dans la
(2), dévisser la vis (T3) et retirer l'extension (T2)
(7), (19) nella boccola della valvola
(C) per avvitare la boccola di
(2), svitare la vite (T3) e
(16)
PL
c
F
Desenrosque los 3 tornillos (T1)
tornillos (14) para montar la placa de la válvula termostática (6)
ATTENTION!
el primer casquillo de la válvula (para una roseta de tres agujeros) o el segundo casquillo de la
Ponga una extensión (9)
un tornillo (10) ¡No gire la válvula usando el huso!
Ponga rosetas (3), sobre la placa de la válvula termostática (6) y la brida de montaje de la válvula
ATTENTION!
(7),(19) únalas con tornillos (16), usando la llave hexagonal (A)
(19)
Desenrosque la extensión (T2) de la válvula, de la que la brida de la rosca interior especial (19) ha
en la brida (19)
Ponga la manecilla (2) sobre las extensiones de la válvula estándar (T2)
versión de la roseta, la longitud de las extensiones de la válvula para montar debe encajar en los
con el conjunto (9)
extensión (T2). Para montar la extensión más larga (9)
Ponga la manecilla (1), (2) sobre la extensión y únala con un tornillo (16)
14).
IT
(10) Nie obracaj wrzecionem zaworu!
ATTENZIONE!
(19) è stato
do zestawu (9)
(9), seguire i
12
• Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr
(7), (19) en el casquillo de la válvula hasta
¡ATENCIÓN! Atornille la brida de montaje especial con una rosca interior (19) en
(C) para atornillar el casquillo de montaje (17)
(2), desatornille el tornillo (T3) y quite la
(T1)
(6)
(7), (19)
(19)
(6)
(16)
(C)
(T2)
(2)
(2)
(9)
(1), (2)
ugi
THERMOSTATIC SET
E
(B)
¡ATENCIÓN!
(15)
PL
(14)
(B)
(9)
(7)
(3)
(A)
Z zaworu do
(19)
(17)
(19). Po
(T3)
(T2)
(16).
(15) (rys 14).
Rev. 2 August 2019