EDL-165 AB ⁄ WS
Référence numérique • Codice 16.3650
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Haut-parleur Public Adress
Cette notice s'adresse aux installateurs possédant
des connaissances spécifiques en sonorisation
ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice avec
attention avant l'installation et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ce haut-parleur est spécialement conçu pour une uti-
lisation dans des installations de sonorisation Public
Adress et est prévu pour un montage dans des pla-
fonds légers. Grâce à sa certification EN 54-24, il peut
être utilisé dans les installations d'alarme par message.
Il est équipé d'une grille de protection contre les jets de
ballons (selon la norme DIN 18 032, partie 3). Le boîtier
métallique clos (capot ignifugé) rend difficile, en cas
d'incendie, une diffusion du feu.
Le haut-parleur est doté de deux transformateurs
pour le fonctionnement avec des installations ligne
100 V et possède une double bobine. Il est donc adap-
té pour des installations PA avec câblage A/B selon la
norme EN 60849. Trois puissances sont sélectionnables
via les bornes de branchement.
2 Conseils importants
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union européenne et porte donc le symbole
•
Le haut-parleur n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau et d'une humidité élevée de
l'air. La plage de température autorisée est de −10 °C
à +55 °C.
•
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si le haut-
parleur est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement ins-
tallé, s'il y a surcharge ou s'il n'est pas réparé par une
Altoparlante PA
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori con
una conoscenza specifica della riproduzione del
suono utilizzando la tecnologia 100 V. Leggere at-
tentamente le istruzioni prima dell'installazione e
conservarle per riferimento futuro
1 Applicazioni
Questo diffusore è stato progettato appositamente per
i sistemi PA e per l'installazione in soffitti leggeri. Con la
certificazione EN 54-24, è stato approvato per i sistemi
di allarme vocale. L'altoparlante è dotato di una gri-
glia resistente al lancio di palloni (secondo DIN 18032,
parte 3). In caso di incendio, il contenitore metallico
chiuso (cupola antincendio) aiuterà a prevenire la pro-
pagazione del fuoco.
L'altoparlante è dotato di due trasformatori per il fun-
zionamento in sistemi a 100 V e con una bobina mobile
doppia. È quindi adatto per sistemi PA con cablaggio A / B
in conformità con EN 60849. I terminali sono utilizzati
per definire la potenza (sono disponibili tre valori).
2 Note importanti
L'altoparlante corrisponde a tutte le direttive pertinenti
dell'UE e pertanto è contrassegnato con il marchio
•
L'altoparlante è adatto solo per uso interno. Pro-
teggerlo dall'acqua, dagli spruzzi e dall'alta umidità
dell'aria. L'intervallo di temperatura ambiente consen-
tito è compreso tra −10 e +55 °C.
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido e asciutto;
non usare mai acqua o prodotti chimici.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une ten-
la charge de l'amplificateur PA par les haut-parleurs ;
une surcharge peut endommager l'amplificateur.
1) Avant d'installer le haut-parleur, éteignez l'amplifica-
teur Public Adress pour que le câble haut-parleur ne
soit pas porteur de tension.
2) Percez un trou de diamètre 140 – 150 mm dans le
plafond.
.
Caractéristiques
techniques
Puissance nominale
Fonctionnement 100 V
Fonctionnement 70 V
Bande passante
Pression sonore
Pression sonore nominale max. max. SPL
Angle diffusion
Haut-parleur
Branchement
Dimensions
Température fonc.
Découpe
Profondeur montage
Poids
•
Nessuna rivendicazione di garanzia e nessuna respon-
sabilità per eventuali danni personali o danni materiali
saranno accettate se l'altoparlante viene utilizzato per
scopi diversi da quelli originariamente previsti, se non
è installato correttamente, se è sovraccarico o se non
è riparato da personale qualificato.
Se l'altoparlante deve essere messo fuori ser-
vizio definitivamente, portarlo in un impianto
di riciclaggio locale per uno smaltimento che
non sia dannoso per l'ambiente.
3 Installazione
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, c'è il rischio
Il carico totale degli altoparlanti non deve superare la
potenza dell'amplificatore. Un sovraccarico può dan-
.
neggiare l'amplificatore!
1) Spegnere sempre l'amplificatore PA prima di installa-
re l'altoparlante in modo che il cavo dell'altoparlante
non possa portare alcun voltaggio!
2) Applicare un foro (diametro 140 – 150 mm) nel sof-
fitto.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
sion dangereuse jusqu'à 100 V est
présente sur le câble haut-parleur.
Seul un personnel qualifié peut effec-
tuer l'installation. Faites attention à
Specifiche
Potenza nominale
Funzionamento a 100 V
Funzionamento a 70 V
Gamma di frequenze
SPL
Angolo di dispersione
Altoparlante
Connessione
Dimensioni
Temperatura ambiente
Apertura di montaggio
Profondità di montaggio
Peso
di contatto con una tensione perico-
losa fino a 100 V sul cavo dell'alto-
parlante. L'installazione deve essere
eseguita solo da personale qualificato.
ELECTRONICS
3) Retirez les trois vis du boîtier et ouvrez le boîtier.
4) Tirez les câbles de branchement pour les deux cir-
cuits haut-parleur via les passages de câble du boîtier
et reliez-les respectivement à un bornier de branche-
ment : reliez la borne avec le conducteur blanc et
reliez la borne avec le conducteur correspondant à
la puissance nominale (volume) souhaitée (
bleau). Veillez à ce que les haut-parleurs de la même
zone de sonorisation aient la même polarité.
Couleur
Puissance
conducteur
nominale
blanc
branchement commun
jaune
6 W
rouge
3 W
noir
1,5 W
5) Refermez le boîtier.
6) Pliez vers le haut les trois ressorts et placez le haut-
parleur dans la découpe pour que les ressorts fixent
le haut-parleur dans le plafond.
⚠
ATTENTION Risque de blessure
Tenez fermement les ressorts tendus !
Tout droit de modification réservé.
2 × 6 / 3 / 1,5 W
2 × 3 / 1,5 / 0,75 W
80 – 19 000 Hz
93 dB (1 W/1 m)
101 dB
180°
13 cm (5") avec double bobine • con bobina mobile doppia
bornes à vis • morsetti a vite
⌀170 mm × 95 mm
−10 ... +55 °C
⌀140 – 150 mm
90 mm
1,1 kg
3) Rimuovere le tre viti e aprire il contenitore.
4) Guidare i cavi di collegamento per i due circuiti degli
altoparlanti attraverso gli ingressi dei cavi del con-
tenitore e collegarli a una morsettiera. Collegare il
morsetto con il conduttore bianco e il morsetto con
il conduttore corrispondente alla potenza nominale
☞
desiderata (volume) (
tabella). Assicurarsi che tutti
gli altoparlanti di una zona degli altoparlanti abbiano
la stessa polarità.
Colore
Potenza nominale
conduttore
bianco
connessione comune
giallo
6 W
rosso
3 W
nero
1,5 W
5) Chiudere il contenitore.
6) Piegare i tre fermagli a molla e inserire l'altoparlante
nell'intaglio del soffitto. Le clip a molla assicureranno
che l'altoparlante sia tenuto in posizione.
⚠
ATTENZIONE Pericolo di lesioni!
Quando i fermagli a molla sono in tensione, tenerli
sempre stretti!
Soggetto a modifiche tecniche.
A-1907.99.01.04.2018
☞
ta-
Impédance
1,7 kΩ
3,3 kΩ
6,7 kΩ
Impedenza
1,7 kΩ
3,3 kΩ
6,7 kΩ