Page 1
Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Monterings- og brugsanvisning Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning HEWI | 1...
Page 3
Dati tecnici Tekniska data Informazioni sul prodotto Produktinformation Montaggio Montering Temperatura acqua calda Varmvattentemperatur Testare la protezione da ustione Testa skållningsskyddet Sostituire il dispositivo antiriflusso Byta backventil Sostituire la cartuccia Byt termisk patron Risoluzione dei guasti Felsökning HEWI | 3...
Page 4
Ÿ Hinweise aus separat beiliegenden Anleitungen Ÿ Observe notes in separately enclosed instructions, beachten, z. B. Pflegehinweise oder im HEWI e.g. care tips or in the HEWI Online catalogue. Online-Katalog. Ÿ Install a water pressure reducing valve if static Ÿ Bei Ruhedrücken über 5 bar einen Druckminderer pressures are above 5 bar.
Page 5
Ne convient pas aux réservoirs sans pression. Exclusion de garantie Uitsluiting van aansprakelijkheid La societé HEWI ne saurait être tenue responsable De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk des dommages matériels ou blessures occasionnés letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is...
Page 6
Ÿ in condizioni di perfetta integrità Ÿ en perfecto estado Ÿ Utilizzare esclusivamente materiale di fissaggio HEWI. Ÿ Utilice exclusivamente el material de fijación de HEWI. Ÿ Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Ÿ Utilice únicamente piezas de repuesto originales. Ÿ Rispettare le istruzioni separate allegate, per Ÿ...
Page 7
Wyłączenie odpowiedzialności Ansvarsfraskrivelse Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za szkody HEWI påtager sig intet ansvar for personskader eller osobowe lub rzeczowe spowodowane nieprawi- materielle skader, der opstår eller er opstået som dłowym montażem lub użytkowaniem, w szczegól- følge af forkert installation, anvendelse eller ren-...
Page 8
Ej lämplig för trycklösa lagringstankar. Ikke egnet for lagertanker uten trykk. Ansvarsfraskrivelse Ansvarsfriskrivning HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person- materielle skader forårsaket av feil montering eller eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a.
Page 9
Temperaturen på forsyningstilkoblingen må være minst 2 °C høyere enn blandingstemperaturen. La temperatura sull’attacco di alimentazione deve essere superiore di almeno 2°C rispetto alla tempe- Temperaturen vid matningsanslutningen måste ratura di miscelazione. vara minst 2 °C högre än blandningstemperaturen. HEWI | 9...
Page 10
G 3/8" G 3/8" 5 mm G 3/8" ø 45 G 3/8" 104,5 mm Benötigte Werkzeuge Tools required Outillage requis Benodigd gereedschap Attrezzi richiesti Herramientas requeridas Narzedzi koniecznych PZ 2 SW 19 Nødvendigt værktøj Nødvendig verktøy Erforderliga verktyg 10 | HEWI...
Page 14
Pour robinets de lavabo sans mitigeur. For håndvaskarmaturer uden blandingsbatteri. Recommandé pour les robinets HEWI SENSORIC. Anbefalet for HEWI SENSORIC armaturer. Ne pas utiliser la pièce en Y A pour les robinets For infrarød armaturer med en enkelt tilslutningsslan- infrarouges avec un seul tuyau de raccordement.
Page 15
överstiger 38 °C. Ÿ Prima della messa in funzione e dopo ogni Ÿ Ställ in temperaturen på blandvattnet före idrifttagning och efter varje underhåll (se p. 16). manutenzione, impostare la temperatura di miscelazione (vd. pagina 16). HEWI | 15...
Page 16
Warmwassertemperatur | Hot water temperature | Température de l’eau chaude | Warmwater- temperatuur | Temperatura acqua calda | Temperatura del agua caliente | Temperatura ciepłej wody | Varmtvandstemperatur | Varmtvannstemperatur | Varmvattentemperatur PZ 2 38 °C PZ 2 16 | HEWI...
Page 17
Verbrühschutz testen | Testing the scalding protection | Tester la protection contre l’ébouillante- ment | Test de bescherming tegen brandwonden | Testare la protezione da ustione | Comproba- ciónde la protección contra quemaduras | Testowanie zabezpieczenia przed poparzeniem Test skoldningsbeskyttelse | Test skåldingsbeskyttelsen | Testa skållningsskyddet HEWI | 17...
Page 18
Terugstroombeveiliging vervangen | Sostituire il dispositivo antiriflusso Sustitución del dispositivo antirretorno | Wymiana blokady przepływu zwrotnego Udskift returløbsventil | Bytt tilbakeslagsventil | Byta backventil Dichtring | seal ring Rückflussverhinderer non-return valve Rückflussverhinderer | non-return valve Dichtring | seal ring 18 | HEWI...
Page 19
Rückflussverhinderer wechseln | Replacing the non-return valve | Remplacer le clapet anti-retour Terugstroombeveiliging vervangen | Sostituire il dispositivo antiriflusso Sustitución del dispositivo antirretorno | Wymiana blokady przepływu zwrotnego Udskift returløbsventil | Bytt tilbakeslagsventil | Byta backventil Dichtring | seal ring Dichtring | seal ring HEWI | 19...
Page 20
Rückflussverhinderer wechseln | Replacing the non-return valve | Remplacer le clapet anti-retour Terugstroombeveiliging vervangen | Sostituire il dispositivo antiriflusso Sustitución del dispositivo antirretorno | Wymiana blokady przepływu zwrotnego Udskift returløbsventil | Bytt tilbakeslagsventil | Byta backventil TEST TEST 38 °C 38 °C 17 | HEWI 20 | HEWI...
Page 22
| Thermische cartouche vervangen | Sostituire la cartuccia | Sustitución del cartucho térmico Wymiana wkładu termicznego | Udskift termopatron | Bytt termisk patron | Byt termisk patron PZ 2 TEST 38 °C 38 °C 17 | HEWI 22 | HEWI...
Page 23
Ÿ Supply pressure too low Ÿ Check, adjust if necessary. Ÿ Lime scale on cartridge Ÿ Replace. Ÿ Basket filter/non-return valve Ÿ Clean or replace if necessary. clogged/dirty Ÿ Scalding protection activated Ÿ Open cold water angle valve. HEWI | 23...
Page 24
Ÿ Ouvrir le robinet d’eau d'équerre. Ÿ Toevoerdruk te laag Ÿ Controleren, indien nodig instellen. Ÿ Thermische cartouche verkalkt Ÿ Vervangen. Ÿ Korffilter/terugstroombeveiliging Ÿ Reinigen of indien nodig verontreinigd vervangen. Ÿ Bescherming tegen brandwonden Ÿ Hoekventiel van het koude water geactiveerd opendraaien. 24 | HEWI...
Page 25
Ÿ Comprobar y, si es necesario, ajustar. Ÿ Cartucho térmico obstruido por la cal Ÿ Sustituir. Ÿ Cartucho térmico defectuoso Ÿ Limpiar o, si es necesario, sustituir. Ÿ Filtro de cesta/dispositivo antirretorno Ÿ Abrir la válvula angular de agua sucio fría. HEWI | 25...