Télécharger Imprimer la page

Franklin Electric Little Giant WGP-65-PW Instructions page 3

Publicité

TRoUBlesHooTING INFoRMATIoN • INFoRMATIoN sUR lA RelèVe des dÉRANGeMeNTs
PRoBleM • FoNCTIoNNeMeNT
dÉFeCTeUX • PRoBleMA
The pump does not run. • La pompe
ne peut être mise sous tension.
• La bomba no se activa.
The pump runs but does not deliver
water. • La pompe fonctionne mais il
n'y a pas d'écoulement de liquide.
• La bomba funciona, pero no des-
carga líquido.
The pump stops running automatically.
• La pompe s'arrête automatique-
ment. • La bomba deja de funcionar
automáticamente.
• INFoRMACIoN de INVesTIGACIoN de AVeRIAs
PRoBABle CAUses • CAUses PRoBABles
• CAUsAs PRoBABles
Power cord unplugged. • La pompe n'est pas branchée.
• La bomba no está enchufada.
Impeller jammed. • Rotor coincé. • Impulsor atascado.
Water level under minimum suction level. • Niveau de l'eau inféri-
eur au niveau d'aspiration minimum. • Nivel de agua por debajo
del nivel de succión mínimo.
Air trapped in pump during initial installation or when pump
ran dry. • Poche d'air dans la pompe pendant l'installation
initiale ou lorsque la pompe a fonctionné à sec. • Aire atrapado
en la bomba durante la instalacióninicial o cuando la bomba
funcionó en seco.
Suction screen is clogged. • Le filtre d'aspiration de la pompe
est obstrué. • La rejilla de succión de la bomba está tapada.
Discharge line clogged or obstructed. • Conduite de refoulement
bouchée ou obstruée. • Línea de descarga atascada u obstruida.
The thermal overload protection system stopped the pump due
to the following possibilities:
•Pump suction clogged.
•The pump was used to pump hot water.
•The pump ran dry.
Le système de protection contre les surcharges thermiques a
arrêté la pompe pour l'une des raisons suivantes:
•aspiration de la pompe bouchée
•la pompe a été employée avec de l'eau chaude
•la pompe a fonctionné à sec.
El sistema de protección contra sobrecarga térmica detuvo la
bomba debido a las siguientes posibilidades:
•succión de la bomba atascada
•se usó la bomba para bombear agua caliente
•la bomba funcionó en seco
RePlACeMeNT ITeMs • ReCHANGe RePeRe • RePUesTos
ARTícULOS
ITEM
DEScRIPTION
ITEM
NOMENcLATURE
íTEM
DEScRIPcIóN
1
Plate • Plaque • Placa
Elbow 1" Barbed • Coude 1" Barbed
2
• Codo 1" Barbed (WGP-65-PW, WGP-80-PW)
Elbow 1¼" Barbed • Coude 1¼" Barbed
2
• Codo 1¼" Barbed (WGP-95-PW)
Plug Cap 1¼" MNPT • Bouchon tête 1¼" MNPT
3
• Enchufe Tapa 1¼" MNPT
CoRReCTIVe ACTIoN • solUTIoNs
Plug cord securely into socket and check if there is voltage on the
line. • Brancher la corde électrique fermement dans la prise et
s'assurer que la tension est présente. • Conecte el cordón eléctrico
bien apretado al zócalo y verifique si hay voltaje en la línea.
Disconnect power cord. Remove bottom plate and remove foreign
object. • Débrancher la corde électrique. Enlever la plaque du bas,
puis enlever le corps étranger. • Desconecte el cordón eléctrico.
Quite la placa inferior y elimine el objeto extraño.
Stop the pump. Add water. • Arrêter la pompe. Ajouter de l'eau. •
Pare la bomba. Agregue agua.
Disconnect power cord. Get air out by submerging pump in a tilted
position and shaking it with the discharge tube open. • Débrancher
la corde électrique. Faire sortir l'air en submergeant la pompe en
position oblique, et en la secouant avec le tube de refoulement
ouvert. • Desconecte el cordón eléctrico. Saque el aire sumergiendo
la bomba en una posición inclinada y sacudiéndola con el tubo de
descarga abierto.
Disconnect power cord. Clean the screen. • Débrancher la corde
électrique. Nettoyer le filtre d'aspiration. • Desconecte el cordón
eléctrico. Limpie la rejilla.
Disconnect power cord. Remove and clean discharge line. Open
valves. • Débrancher la corde électrique. Enlever et nettoyer le flex-
ible de refoulement. Ouvrir les soupapes.• Desconecte el cordón
eléctrico. Quite y limpie la línea de descarga. Abra las válvulas.
Disconnect power cord. Correct the reason for overheating. Wait
until pump is cooled. Plug in the cord and resume operation.
• Débrancher la corde électrique. Corriger la raison de la
surchauffe. Laisser la pompe se refroidir. Brancher le cordon
électrique et reprendre l'opération. • Desconecte el cordón
eléctrico. Elimine la causa del sobrecalentamiento. Espere hasta
que la bomba se enfríe. Conecte el cordón eléctrico y continúe el
funcionamiento.
P/N
P/N
P/N
170208
170170
170194
170209
• solUCIoN
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Little giant wgp-80-pwwLittle giant wgp-95-pw