Delta OHM HD32.8.8 Mode D'emploi
Delta OHM HD32.8.8 Mode D'emploi

Delta OHM HD32.8.8 Mode D'emploi

Datalogger thermocouple
Masquer les pouces Voir aussi pour HD32.8.8:

Publicité

Liens rapides

REV. 1.0
27 Août 2007
HD32.8.8 - HD32.8.16
Datalogger Thermocouple
Le niveau qualitatif de nos instruments est le résultat d'une évolution continue du produit,
ce qui peut conduire à des différences entre ce qui est écrit dans ce manuel et l'instrument
acquis. Nous ne pouvons pas totalement exclure la présence d'erreurs dans ce manuel et
nous nous en excusons.
Les données, les figures et les descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent pas
avoir de valeur juridique. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications et des
corrections sans avertissement préalable.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta OHM HD32.8.8

  • Page 1 REV. 1.0 27 Août 2007 HD32.8.8 - HD32.8.16 Datalogger Thermocouple Le niveau qualitatif de nos instruments est le résultat d’une évolution continue du produit, ce qui peut conduire à des différences entre ce qui est écrit dans ce manuel et l’instrument acquis.
  • Page 2 HD32.8.8 Datalogger 8 Thermocouples HD32.8.16 Datalogger 16 Thermocouples...
  • Page 3 11. Touche SETUP: permet l’entrée et la sortie du menu de configuration des paramètres de fonc- tionnement de l’instrument. 12. Entrées pour sondes à thermocouple petits connecteurs standard: 8 entrées pour le HD32.8.8, 16 entrées pour le HD32.8.16. 13. Logement batterie.
  • Page 4: Table Des Matières

    INDEX 1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ........................6 2. DESCRIPTION CLAVIER ET ÉCRAN........................7 2.1 L’écran ..................................8 2.2 Le clavier ................................8 3. FONCTIONNEMENT ............................... 11 3.1 L’unité de mesure “Unit”............................11 3.2 Les valeurs maximum, minimum et moyennes des grandeurs relevées..............12 3.3 La valeur relative “rel”............................
  • Page 5 11. BRANCHEMENT À UN PC ........................... 39 11.1 Branchement au port série RS232C ........................39 11.2 Branchement au port USB2.0 ..........................39 12. NOTES SUR LE FONCTIONNEMENT ET LA SÉCURITÉ OPÉRATIONNELLE ........41 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................... 42 14. CODES DE COMMANDE ............................45...
  • Page 6: Caractéristiques Générales

    1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Les instruments HD32.8.8 et HD32.8.16 sont deux datalogger (collecteurs de données) pour ther- mocouples pouvant acquérir, mémoriser et ensuite envoyer à un PC ou à une imprimante série les données en provenance des 8 ou 16 thermocouples. Les instruments fonctionnent avec des thermo- couples de type K, J, T, N, R, S, B ou E.
  • Page 7: Description Clavier Et Écran

    Les sondes sont affichées par groupes de quatre, en suivant l’ordre des connecteurs de gauche à droite: de l’entrée A1 jusqu’à l’entrée B4 dans le modèle HD32.8.8 et de l’entrée A1 jusqu’à l’entrée D4 dans le modèle HD32.8.16. Les entrées non utilisées n’apparaissent pas sur la liste.
  • Page 8: L'écran

    2.1 L’ ECRAN Dans l’affichage standard, l’écran du HD32.8 est subdivisé en deux parties: La première partie reporte, de haut en bas, l’état de charge de la batterie et l’heure courante, le type de thermocouple sélectionné, les températures relevées par les sondes branchées aux entrées. La ligne en bas affiche les options pouvant être activées avec les touches F1, F2 et F3.
  • Page 9 Touche SHIFT FUNCTION Active la fenêtre de sélection rapide. Un menu déroulant comme celui de la figure s’ouvre: la rubrique sur fond noir est celle active. Pour sélectionner une autre rubrique, utiliser les flèches ▲▼ et confirmer avec ENTER. Touches F1, F2, F3 Ce sont les “touches fonction”: elles activent la fonction indiquée sur la ligne en bas de l’écran (in- diquée par la flèche sur l’exemple);...
  • Page 10 Touche MEM Permet de démarrer et d’arrêter une session de “logging” (mémorisation de données); l’intervalle de mémorisation des données doit être configuré à partir du menu. Touche PRINT Permet d’imprimer directement les données par série. Régler l’intervalle d’impression sur le menu. Touches flèche Permettent la navigation à...
  • Page 11: Fonctionnement

    B, C et D: A1 est la première entrée du groupe A, A2 la deuxième entrée, et ainsi de suite jusqu’à l’entrée B4 pour le HD32.8.8 et l’entrée D4 pour le HD32.8.16. Avec les touches F1, F2 et F3, sélectionner l’unité de mesure voulue (°C, °F ou bien °K).
  • Page 12: La Valeur Relative "Rel

    3.2 L ES VALEURS MAXIMUM MINIMUM ET MOYENNES DES GRANDEURS RELEVEES Pour afficher les valeurs maximum minimum et moyennes de grandeurs relevées, procéder ainsi: 1. Avec la touche SHIFT FNC, ouvrir le menu déroulant; 2. Sélectionner “data” avec les touches ▲▼; 3.
  • Page 13 Pendant la mémorisation, l'indication LOG s’allume sur l’écran, le symbole de batterie clignote et un bip est émis à chaque mémorisation. Pour conclure le logging, presser de nouveau la touche MEM. L’instrument peut s’éteindre pendant le logging entre deux acquisitions: la fonction est contrôlée par le paramètre de menu Self_shut_off_Mode.
  • Page 14: Le Menu Principal

    4. LE MENU PRINCIPAL Presser la touche SETUP pour accéder au menu de programmation. Le menu de configuration qui contient les rubriques suivantes apparaît: 0) Info 1) Logging 2) Serial 3) Reset 4) Contr. 5) Firmware 6) Time/date 7) Calibrate 8) Key lock 9) Password Si aucune touche n’est activée au bout de 2 minutes, l’instrument revient à...
  • Page 15: Menu Logging

    4.2 M OGGING Pour accéder au menu Logging, entrer dans le menu principal avec la touche SETUP. Avec les flè- ches ▲▼ ◄► sélectionner la rubrique Logging et confirmer avec ENTER. Le sous-menu pour configurer les paramètres concernant les sessions de Logging va apparaître. La cadence d’acquisition des données (Log interval) ainsi que le démarrage automatique du logging (Start/stop time) sont réglables.
  • Page 16: Start/Stop Time - Le Démarrage Automatique

    d’éteindre l’instrument entre deux mémorisations: il se rallumera environ 15 secondes avant l’échantillonnage pour s’éteindre juste après, allongeant ainsi la durée de vie des piles. Une fois entré dans le sous-menu LOGGING (paragraphe précédent), sélectionner avec les touches flèches ▲▼ la rubrique Self shut_off mode: •...
  • Page 17 1. Pour confirmer la donnée proposée par l’instrument, presser ENTER; 2. Pour modifier la donnée proposée, utiliser les touches flèche ◄ ► pour sélectionner la donnée à modifier (année/mois/jour et heure:minutes:secondes); 3. La donnée sélectionnée clignote; 4. Modifier la valeur avec les touches ▼▲; 5.
  • Page 18 10. Presser ENTER pour confirmer ou ESC pour sortir sans activer le démarrage automatique: dans les deux cas, on revient au menu LOGGING. 11. Presser SETUP pour sortir directement du menu principal. Quand l’instrument démarre une session de LOG en automatique, un bip est émis à chaque acquisi- tion et le message LOG clignote en haut de l’écran.
  • Page 19: Cancel Auto Start - Annuler Démarrage Automatique

    4.2.4 Cancel auto start – Annuler démarrage automatique Une fois insérés les horaires de début et fin de la session LOG, on peut empêcher le démarrage au- tomatique de la session avec la rubrique Cancel auto start (Annuler démarrage automatique). Une fois entré...
  • Page 20 Une fois entré dans le sous-menu LOGGING: 1. Sélectionner avec les flèches ▲▼ la rubrique Log File manager: le sous-menu suivant apparaît. 0) Print selected log 1) Erase ALL logs 2) Select memory type 2. Pour sélectionner une rubrique du menu, utiliser les touches flèches ▲ ▼; 3.
  • Page 21 0) Print selected log (imprimer le log sélectionné): Sélectionner cette rubrique affiche la page-écran destinée à choisir le log à imprimer: 1. Choisir le log à imprimer avec les flèches ▲▼◄► et les touches F1, F3 pour changer de page. 2.
  • Page 22: Menu Serial (Communication Série)

    Il y a deux modes pour gérer la mémoire. Utiliser les touches flèches ▲▼ pour les sélectionner : • Circular memory (mémoire circulaire) signifie qu’une fois que la mémoire est pleine, les nou- veaux fichiers se superposent aux plus anciens. •...
  • Page 23: Le Baud Rate

    4.3.1 Le Baud Rate Le Baud Rate représente la vitesse utilisée pour la communication série avec le PC. Pour insérer le Baud rate, procéder de la façon suivante: 1. Sélectionner la rubrique avec les touches flèches ▼▲; 2. Presser ENTER: le message suivant s’affiche: 3.
  • Page 24: Reset

    0, 2, 5, 10, 15, 30 secondes, 1, 2, 5, 10, 15, 20, 30 minutes, 1 heure. Si la valeur 0 est configurée, la touche PRINT fonctionne par commande: l’envoi de la donnée à la série se fait chaque fois que la touche est pressée. Avec un intervalle de 2 secondes à 1 heure, presser la touche PRINT lance le téléchargement continu.
  • Page 25: Firmware

    7. Presser SETUP pour sortir directement du Menu Principal. 4.6 F IRMWARE Cette rubrique du menu affiche les informations concernant la date et la version du firmware. Pour entrer dans le sous-menu Firmware, procéder de la façon suivante: 1. Presser la touche SETUP de l’instrument; 2.
  • Page 26: Calibrate

    Si l’instrument reste sans alimentation, par ex. pendant un changement de piles, ou à la suite d’une coupure d’alimentation externe s’il n’y a pas de piles, il faut de nouveau régler la date et l’heure. 4.8 C ALIBRATE Le menu Calibrate réservé à l’Assistance technique reporte la date du dernier calibrage de l’instrument.
  • Page 27: Password (Mot De Passe)

    Presser ENTER pour revenir au menu principal et activer le verrouillage du clavier de l’instrument: en haut à gauche de l’écran s’affiche une “clé”. ATTENTION! Dans le verrouillage par mot de passe, toutes les touches de l’instrument sont blo- quées sauf MEM, qui démarre la session de LOG (acquisition des données) et SETUP, ENTER et ESC, qui permettent d’entrer dans le menu principal pour débloquer l’instrument.
  • Page 28 7. Insérer le mot de passe actuel avec les touches flèches ▼▲; 8. Presser ENTER pour confirmer (ou ESC pour annuler); 9. Le message “Insérer nouveau mot de passe” (Insert new password) apparaît; 10. Insérer le code du nouveau mot de passe avec les touches flèches ▼▲; 11.
  • Page 29: Sondes Et Exécution De La Mesure

    5. SONDES ET EXÉCUTION DE LA MESURE Les datalogger HD32.8.8 et HD32.8.16 peuvent se brancher à des sondes de température à thermo- couple de type K, J, T, N, R, S, B et E. Utiliser les touches flèches ▲▼ pour sélectionner le type de thermocouple (voir chap.
  • Page 30 Pour la mesure de température à immersion introduire la sonde dans le liquide où l’on souhaite ac- complir la mesure; la jonction est situé dans la partie terminale de la sonde. Dans la mesure à pénétration, la pointe de la sonde doit entrer dans le matériau, la jonction est l’extrémité...
  • Page 31: Signalisations De L'instrument Et Dysfonctionnements

    6. SIGNALISATIONS DE L’INSTRUMENT ET DYSFONCTIONNEMENTS Les indications de l’instrument, les signalisations d’erreur, et les informations fournies à l’utilisateur sont reportées dans le tableau. Indication sur l’écran Explication Apparaît si une sonde préalablement reconnue à l’allumage, est dé- ----- branchée ou si elle est cassée. Overflow apparaît quand la sonde relève une valeur supérieure à...
  • Page 32: Indication De Batterie Déchargée Et Remplacement Des Piles, Alimentation Par Secteur

    7. INDICATION DE BATTERIE DÉCHARGÉE ET REMPLACEMENT DES PILES, ALIMENTATION PAR SECTEUR Le symbole de batterie sur l’écran fournit en permanence l’état de charge des piles. Au fur et à mesure que les piles se dé- chargent, le symbole se "vide", puis, quand la charge est encore plus réduite, commence à clignoter: Dans cette condition, changer les piles au plus tôt.
  • Page 33: Avertissements Sur Lemploi Des Piles

    Le connecteur d’alimentation prévoit le positif au centrale. Le connecteur de l’alimentateur externe a un diamètre externe de 5.5mm et interne de 2.1mm. Attention: l’alimentateur ne peut pas être utilisé comme un chargeur de piles. Si l’instrument est branché à l’alimentateur externe, le symbole prend la place du symbole batterie sur l’écran.
  • Page 34: Interface Série Et Usb

    9. INTERFACE SÉRIE ET USB Le HD32.8 est doté d’interface sérielle RS-232C, isolée galvaniquement et d’interface USB 2.0. En option, un câble de branchement série avec connecteurs femelle 9 pôles sub D (code 9CPRS232) ou un câble avec connecteurs USB2.0 (code CP22) peuvent être fournis sur demande. Le branchement par USB demande l’installation préalable d’un driver présent dans le CDRom du logiciel DeltaLog9.
  • Page 35 Commande Réponse Description Fonction Auto-power-off = DÉSACTIVÉE & LDnn Imprime les données mémorisées dans la section nn. (nn= numéro hexadécimal 00-63). Si la section est vide imprime: “-->No Log Data<--“ Suppression de toutes les données mémorisées dans toutes les & sections.
  • Page 36: Les Fonctions De Memorisation Et De Transfert De Donnees A Un Pc

    10. LES FONCTIONS DE MEMORISATION ET DE TRANSFERT DE DON- NEES A UN PC Le HD32.8 peut se brancher au port série RS232C ou au port USB d’un ordinateur et échanger des données et informations au moyen du logiciel DeltaLog9 (vers. 3.0 et suivantes) qui fonctionne sous Windows.
  • Page 37 Nombre de sondes Nombre d’échantillons branchées à mémoriser 64000 56000 56000 48000 48000 Le temps nécessaire pour remplir la mémoire dépend du nombre de sondes branchées et de l’intervalle de mémorisation sélectionné. Les tableaux qui suivent reportent ce temps, exprimé dans le format jours:heures:minutes:secondes.
  • Page 38: La Fonction Erase: Suppression Des Données En Mémoire

    10.1.2 La fonction Erase: suppression des données en mémoire Pour effacer le contenu de la mémoire, utiliser la fonction Erase Log (voir par. “4.2.5 Log File Ma- nager – Gestion des fichiers de Log”). L’instrument procède à l’effacement de la mémoire interne puis revient à...
  • Page 39: Branchement À Un Pc

    RANCHEMENT AU PORT SERIE 1. L’instrument de mesure doit être éteint. 2. Brancher l’instrument de mesure avec le câble null-modem Delta Ohm 9CPRS232, au premier port série (COM) libre du PC. 3. Allumer l’instrument et régler le baud rate à 38400 (touche SETUP >> “Serial” >> “Baud Rate”...
  • Page 40 S’il est demandé l’autorisation pour la recherche de mises à jour de driver, répondre NO et continuer. Dans la fenêtre d’installation, sélectionner l’option “Installer à partir d’une liste ou d’un par- cours spécifique”. À la fenêtre suivante sélectionner les options “Recherche du meilleur driver disponible sur ces parcours”...
  • Page 41: Notes Sur Le Fonctionnement Et La Sécurité Opérationnelle

    12. NOTES SUR LE FONCTIONNEMENT ET LA SÉCURITÉ OPÉRATION- NELLE Emploi autorisé Observer les techniques spécifiques reportées au chapitre suivant. L’utilisation et la mise en marche sont autorisées uniquement en conformité aux instructions reportées sur ce mode d’emploi. Tout au- tre emploi est à...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    <60μA en mode veille avec toutes les sondes branchées <40mA en acquisition avec toutes les son- des branchées Sécurité des données mémorisées Illimitée Branchements Nombre d’entrées 8 pour l’HD32.8.8, 16 pour l’HD32.8.16 Connexion Petite prise femelle Interface série RS232C Type RS232C isolé galvaniquement Baud rate Réglable de 1200 à...
  • Page 43 Plage de mesure et exactitude de l’instrument Tc: K -200…+1370°C / ±0.1°C jusqu’à 600°C ±0.2°C au-delà de 600°C Tc: J -100…+750°C / ±0.1°C jusqu’à a 400°C ±0.2°C au-delà de 400°C Tc: T -200…+400°C / ±0.1°C Tc: N -200…+1300°C / ±0.1°C jusqu’à a 600°C ±0.2°C au-delà...
  • Page 44 T, N, R, S, B et E avec petit connecteur mi- gnon mâle peuvent être branchées. En plus des sondes K disponibles sur catalo- gue, Delta Ohm peut fournir des sondes de type et de forme différentes sur demande. Normes standard EMC Sécurité...
  • Page 45: Codes De Commande

    K, J, T, N, R, S, B et E. Le KIT est composé de l’instrument HD32.8.8, 4 piles alcalines de 1.5Vdc type C-Baby, mode d’emploi, logiciel Del- taLog9 (vers. 3.0 et suivantes) et courroie de support et transport. Les sondes, le support trépied, la sacoche et les câbles doivent être commandés séparément.
  • Page 46 G A R A N T I E CONDITIONS DE GARANTIE Tous les instruments DELTA OHM sont soumis à des tests scrupuleux, et sont garantis 24 mois à partir de la date d’achat. DELTA OHM s’engage à réparer ou remplacer gratuitement les éléments qui, pendant la garantie, résulteraient dysfonctionnants.

Ce manuel est également adapté pour:

Hd32.8.16

Table des Matières