Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PRTARELEC
Page 1
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages. Please keep this manual for future reference. Imp. par : Ribimex . – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault [v3_2017-05-04]...
Page 2
Traduction des instructions d’origine FR - I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE 1- Poignée gauche 2- Axe métal 3- Goupille 4- Mèche de tarière 5- Support 6- Prise électrique 7- Câble d’alimentation 8- Poignée droite...
Page 3
Symboles Ne pas exposer aux intempéries (ex. : à la pluie, à la neige…), à l’humidité. Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés. Ne pas utiliser ni laisser le produit en extérieur sous la pluie. Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi.
Page 4
III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1- Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 5
réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
Page 6
Suivre les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse et d'huile. Note : Déconnecter les outils : quand ils ne sont pas utilisés, avant un entretien et pour changer les accessoires tels que lames.
Page 7
15. ATTENTION! Cette machine produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Cette zone peut dans certains cas interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous vous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant d'implants médicaux avant de faire fonctionner cette machine.
Page 8
4.2- Montage de la mèche (Fig.2) Insérer la mèche sur l'axe de mouvement. Insérer l’axe métal (2) puis verrouiller avec la goupille (3). Remarques : Avant et pendant l'utilisation, vérifier périodiquement le bon serrage de la goupille. Utiliser une mèche en fonction du travail à réaliser. Mettre correctement au rebut les mèches usées (par exemple : déchetterie...) Fig.2...
Page 9
VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 6.1- Entretien Nettoyer les parties en matière plastique à l’aide d’un linge doux et propre Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d’éponge abrasive ni d’objets tranchants ou pointus.
Page 10
EN – original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST 1. Left handle 2. Metal plug 3. Cotter Pin 4. Auger Bit 5. Support 6. Power plug 7.
Page 11
Symbols Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture. Do not use in damp or wet areas. Do not operate nor leave outdoors under the rain. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements Read the instructions manual.
Page 12
III. SAFETY INSTRUCTIONS 3.1- General safety warnings for the power tool WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
Page 13
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Page 14
- cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision from an adult 4. Use only accessories with a permissible speed at least as high as the no-load speed of the machine. 5. Do not use tool if damaged, eccentric or vibrating. 6.
Page 15
detail all the conditions and situations that may arise. The operator and/or user must use common sense and caution when operating the product especially for any matters that are not referred in the above IV- GETTING STARTED Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from its power source.
Page 16
6. Press safety switch then trigger switch to start operation (see 4.3). Apply light downward pressure on handles to drill hole. Periodically, raise the auger to help clear drilling debris from the hole. Do not apply excessive body weight on the machine. Note: Overloading the auger during drilling may cause it to stop.