Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air Compressor
Maintenance-free pump
Compresor de aire
La pompe sans entretien
Compresseur d'air
La bomba sin mantenimiento
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
Française : Page 20
Español: Página 40
www.deltaportercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CFFN251N-P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Porter Cable CFFN251N-P

  • Page 1 La pompe sans entretien Compresseur d’air La bomba sin mantenimiento Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones Française : Page 20 Español: Página 40 www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. CFFN251N-P...
  • Page 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and under- stand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates a potentially Indicates an hazardous situation which, if not...
  • Page 3 • Restricting any of the com- • Never place objects against pressor ventilation openings or on top of compressor. will cause serious overheat- • Operate compressor in an open ing and could cause fire. area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
  • Page 4 HAZARD RISk OF BURSTING Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several factors, some of which include operating conditions, ambient condi- tions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance.
  • Page 5 Tires: • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge to check result in serious injury the tires pressure before each use and property damage. and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires very rapidly.
  • Page 6 HAZARD RISk OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal • Never touch any exposed metal parts such as the compressor on compressor during or immediately head, engine head, engine after operation. Compressor will remain exhaust or outlet tubes, can hot for several minutes after operation.
  • Page 7 ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection. from this product may con- tribute to hearing loss. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE SPECIFICATIONS Model No. CFFN251N-P Bore 1.875" (47.6 mm) Stroke 1.250" (31.8 mm) Voltage/Hz-Single Phase 120/60 Minimum Branch Circuit Requirement...
  • Page 8 GLOSSARY Become familiar with these terms before operating the unit. CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL ®...
  • Page 9 The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug (see following illustrations). The cord set and plug with this unit contains a grounding pin. This plug MUST be used with a grounded outlet. IMPORTANT: The outlet being used must Plug be installed and grounded in accordance...
  • Page 10 OPERATION kNOW YOUR AIR COMPRESSOR READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. On(I)/Off(O) Switch Outlet Pressure Gauge...
  • Page 11 Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet. Drain Valve: The drain valve is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use.
  • Page 12 How to Start Set the On/Off switch to "On" and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches "cut-out" pressure. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and stop when desired pressure is reached. Risk of unsafe operation. If any unusual noise or vibration is noticed, stop the compressor immediately and have it checked by a trained service technician.
  • Page 13 Turn the regulator knob counterclockwise to set the outlet pressure to zero. Remove the air tool or accessory. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.
  • Page 14 TO REPLACE REGULATOR Release all air pressure from air tank. See To Drain Tank in the Maintenance section. Unplug unit. Using an adjustable wrench remove the gauges, quick connects, and safety valve from the regulator manifold. Remove the hose by removing the hose clamp. NOTE: The hose clamp is not reusable.
  • Page 15 STORAGE Before you store the air compressor, make sure you do the following: Review the Maintenance section on the preceding pages and perform scheduled maintenance as necessary. Drain water from air tank. See To Drain Tank under Maintenance. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
  • Page 16 TROUBLESHOOTING Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, com- pressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
  • Page 17 PROBLEM CAUSE CORRECTION Pressure reading on It is normal for "some" If there is an excessive the regulated pressure pressure drop to occur. amount of pressure drop gauge drops when an when the accessory accessory is used. is used, adjust the regulator following the instructions in the Description of...
  • Page 18 PROBLEM CAUSE CORRECTION Motor will not run. Fuse blown, circuit Check fuse box breaker tripped. for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
  • Page 19 FULL ONE YEAR WARRANTY PORTER-CABLE industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-(888)-848-5175. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 20 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à...
  • Page 21 • Si une étincelle électrique • Si vous aspergez des matériaux provenant du compresseur inflammables, placez le com- entre en contact avec des presseur à au moins 6,1 m (20 pieds) vapeurs inflammables, elle de la zone pulvérisée. Il est pos- peut s’enflammer et causer un sible que vous ayez besoin d’une incendie ou une explosion.
  • Page 22 • Une exposition aux produits • Travailler dans un endroit ayant une chimiques présents dans bonne aération transversale. Lire et la poussière générée par respecter les directives en matière de les activités de ponçage, sécurité imprimées sur l’étiquette ou sciage, meulage, perçage et les fiches signalétiques des matériaux autres, peut être nocive qui sont pulvérisés.
  • Page 23 • Des modifications non autori- • Le réservoir d’air a été conçu pour sup- sées de la soupape de sûreté porter des pressions spécifiques de ou de tous autres compos- fonctionnement. Ne faites jamais effec- ants qui régissent la pres- tuer de réglages ou de substitutions de sion du réservoir d’air.
  • Page 24 • Les tentatives de répara- • Tout câblage électrique ou toute tion par un personnel non réparation nécessaire pour ce qualifié peuvent résulter en produit doit être pris en charge par de graves blessures, voire un centre de réparation en usine la mort par électrocution.
  • Page 25 DANGER RISQUE ASSOCIÉ AUx PIÈCES MOBILES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le compresseur une poulie, un volant ou une si les protecteurs ou les couvercles courroie peuvent provoquer sont endommagés ou retirés. de graves blessures si elles •...
  • Page 26 à la norme ANSI S12.6 (S3.19). produit peut contribuer à une perte auditive. CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR SPECIFICATIONS Modèle no CFFN251N-P Alésage 47,6 mm (1,875 po ) Course 31,8 mm (1,250 po) Tension monophasée 120/60 Exigence minimale du circuit de dérivation...
  • Page 27 PSIG : jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po ). Une unité de mesure de pression. Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suiv- antes (UL , CUL, ETL , CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants ®...
  • Page 28 DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! En cas de court- circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Ce compresseur d'air doit être adéquatement mis à...
  • Page 29 PROTECTION CONTRE LA SURTENSION ET PROTECTION DU CIRCUIT Consulter le Spécifications pour connaître les exigences minimums concernant la tension et le circuit de dérivation. Risque d'une utilisation dangereuse. Certains modèles de com- presseur d'air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 ampères si les conditions suivantes sont satisfaites : Le courant d'alimentation au circuit doit être conforme aux exigences du code natianal de l'électricité.
  • Page 30 Manostat (non illustré) : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air tombe à une valeur inférieure à la « pression d'amorçage » réglée à l'usine. Il arrête le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air atteint la « pression de rupture » réglée à l'usine. Soupape de sûreté...
  • Page 31 Avant le démarrage Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Procédures de rodage Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d'air peut subir d'importants dommages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à...
  • Page 32 ENTRETIEN RESPONSABILITÉS DU CLIENT Avant À chaque jour Se reporter chaque ou après chaque à l’étiquette utilisation utilisation d’avertissement sur le réservoir Vérifier la sou- pape de sûreté Vidanger le réservoir x(1) Mettre le réser- voir hors service veuillez appeler notre service à la clientèle au 1 –...
  • Page 33 REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
  • Page 34 Assurez-vous que le disque de soupape se déplace librement à l'intérieur de la soupape de retenue et que la tension du ressort retient le disque en posi- tion élevée et fermée. La soupape de retenue peut être nettoyée à l'aide d'un solvant, tel qu'un décapant à...
  • Page 35 RANGEMENT Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes : Revoyez la rubrique Entretien dans les pages précédentes et effectuez tout entretien requis nécessaire. Purgez l’eau du réservoir. Se reporter à la rubrique Vidange du réservoir sous Entretien. Risque d'éclatement.
  • Page 36 DÉPANNAGE Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou décon- nectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
  • Page 37 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le relevé de pression Une légère chute S'il y a une chute sur le manomètre de pression est excessive de pression du régulateur tombe considérée normale. lorsqu'un accessoire lorsqu'un accessoire est utilisé, ajustez le est utilisé. régulateur en suivant les directives du paragraphe intitulé...
  • Page 38 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne Fusible sauté ou coupe- Vérifiez s'il y a un fusible tourne pas. circuit déclenché. sauté dans la boîte à fusibles et remplacez-le au besoin. Rétablissez le coupe-circuit. Ne pas utiliser un fusible ou un coupe-circuit à...
  • Page 39 GARANTIE COMPLèTE D’UN (1) AN Les outils industriels de PORTER-CABLE sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. PORTER-CABLE réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le 1-(888)-848- 5175.
  • Page 40 DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y com- prenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo.
  • Page 41 • Restringir cualquiera de las • Nunca coloque objetos con- aberturas de ventilación del tra o sobre el compresor. compresor puede producir un • Opere el compresor en un lugar sobrecalentamiento grave y abierto con una distancia de al podría provocar un incendio. menos 30,5 cm (12 pulg.) a cual- quier pared u obstrucción que pudi- era restringir el flujo de aire fresco...
  • Page 42 PELIGRO RIESGO DE ExPLOSIóN Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita.
  • Page 43 Neumáticos: • El inflado excesivo de • Utilice un medidor de presión de los neumáticos podría neumáticos para controlar la presión causar lesiones graves y de éstos antes de cada uso y mientras daño a la propiedad. los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático.
  • Page 44 PELIGRO RIESGO DE OBjETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CóMO EVITARLO • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de seguridad puede provocar lesiones en los certificado: anteojos de seguridad tejidos blandos de la piel expuesta ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con y puede impulsar suciedad, astil- protección lateral al usar el compresor.
  • Page 45 • Intentar hacer funcionar el com- • Cualquier reparación requerida presor con partes dañadas o por este producto debe ser real- faltantes, o intentar reparar el izada por un centro de servicio de compresor sin las cubiertas un centro de servicio autorizado. protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves.
  • Page 46 ANSI S12.6 (S3.19). este producto puede origi- nar pérdida de audición. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº CFFN251N-P Diámetro interior 47,6 mm (1,875 pulg) Carrera 31,8 mm (1,250 pulg) Voltaje-corriente manofásica 120V/60 Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Acción retardada...
  • Page 47 Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad.
  • Page 48 Asegúrese que el tomacorriente tenga la misma configuración que Enchufe Toma- el enchufe de conexión a tierra. corrientes NO UTILICE UN ADAPTADOR. conectados Vea la figura. a tierra Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No Espiga de conexión a tierra lo use si existieran signos de daños.
  • Page 49 Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese cumplirse, o si el fun- cionamiento del compresor causara interrupciones reiteradas en el suministro eléctrico, podría ser necesario operarlo en un circuito de 20 amperios. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación. OPERACIóN CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES...
  • Page 50 Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de enfriamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador diseñado especialmente. Es normal que este ventilador sople grandes cantidades de aire por los orificios de ventilación. Usted sabrá que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente cuando perciba que sale aire.
  • Page 51 Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o usados. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un acople de conexión rápida. Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión.
  • Page 52 CóMO VERIFICAR LA VáLVULA DE SEGURIDAD Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no traba- ja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral.
  • Page 53 SERVICIO Y AjUSTES TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO. Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles.
  • Page 54 Afloje la tuerca de la salida del tubo y muévala hacia el costado. Manómetros Acople de conexión Múltiple del Válvula de rápida regulador seguridad Saque los tornillos de montaje que sujetan la bomba (uno en cada lado). Se muestra con la bomba retirada Tornillo para Múltiple del...
  • Page 55 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercableservicenet.com. También puede solicitar piezas en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con garantía autorizados más cercanos, o llamando a End User Services (Servicios para el usuario final) al 1-(888)-848-5175 para obtener asistencia personalizada de uno de nuestros representantes altamente capacitados.
  • Page 56 GUÍA DE DIAGNóSTICO DE PROBLEMAS El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque.
  • Page 57 PROBLEMA CAUSA CORRECCIóN La lectura de la presión Es normal que ocurra Si hubiese una caída sobre un manómetro excesiva de presión algún descenso en desciende cuando se durante el uso del la presión. utiliza un accesorio. accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones de la sección Operación.
  • Page 58 PROBLEMA CAUSA CORRECCIóN El motor no funciona. Fusible fundido; inter- Verifique la caja de fusibles ruptor automático del observando la existencia circuito disparado. de fusibles fundidos y sustitúyalos en caso de necesidad. Restablezca el interruptor automático. No use un fusible o interruptor- automático con valores que excedan los especificados para la rama de su circuito.
  • Page 59 PóLIZA DE GARANTÍA IDENTIFICACIóN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: _______________________ Marca: _____________________ Núm. de serie:______________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________________ Este producto está...
  • Page 60 GARANTÍA COMPLETA DE UN AñO Las herramientas industriales PORTER-CABLE tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1-(888)-848-5175.
  • Page 61 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael ....................(667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez ........(33) 3825 6978 MEXICO, D.F.
  • Page 62 NOTES/REMARQUE/NOTAS...
  • Page 63 NOTES/REMARQUE/NOTAS...
  • Page 64 , Performance Crew , Performance Gear , Pocket Cutter , Porta-Band , Porta- ® ™ ® ® ® Plane , Porter Cable , Porter-Cable Professional Power Tools , Powerback , POZI-STOP ® ® ® ® ™ Pressure Wave , PRO 4000...