Page 1
50/60 SINGLE 220V 50/60 SINGLE Patents pending FOR THE APPLICATION OF ARCHITECTURAL PAINTS AND COATINGS !! SAFETYANDOPERATINGINSTRUCTIONSINSIDE!! Read all warnings and safe operating information inside. SAVETHISMANUAL FORFUTUREREFERENCE TriTech Industries Inc. 610 Rahway Avenue, Union N.J. 07083 908-378-1080 fax 908-378-1659 www.tritechindustries.com...
Page 3
TriTech Industries products are designed to meet ReducĦon of Hazardous Substance DirecĦve 2011/65/EU 8June2011, the product manufactured by TriTech Industries do not contain materials that exceed thresholds for cadmium, mercury, hexavalent chromium, Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) or other regulated substances.
Page 4
WARNINGS AND STARTUP PROCEEDURE WARNINGS Below are general warnings related to the use and maintenance, safe grounding and repair of the TriTech airless paint sprayers. Additional warnings are found throughout this manual where applicable. Symbols appearing in the manual refer to these warnings. Refer back to these pages for the symbol’s description of the specific hazard.
Page 5
• Do not point gun at anyone or at any part of the body. • Do not put your hand over the spray tip. Use only spray tip specified by TriTech. • Do not stop or deflect leaks with your hand or body, glove, or rag.
Page 6
• Do not operate the unit when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert and watch what you are doing. • Know how to stop the unit and bleed pressure quickly. Be familiar with controls. • Do not overreach or stand on an unstable support. Keep effective footing and balance at all times.
Page 7
Throughout these instrucĦons Model # T-5 and T-7 and the instrucĦons for the T360 Airless spray gun are shown in all illustraĦons. 1. Connect TriTech airless hose to sprayer. Tighten securely. 2. Connect other end of the hose to gun.
Page 8
Do not store with pressure relief valve down. 13. Remove filter from gun and sprayer, if installed. Clean and inspect. Reinstall filters. 14. If flushing with water, flush again with mineral spirits or TriTech Pump Cleaner to leave a protecĦve coaĦng to prevent freezing or corrosion.
Page 9
Pressure Relief Procedure The sprayer’s pressure must be manually relieved to prevent sprayer from starĦng or spraying accidentally. Fluid under high pressure can be injected through skin and cause serious injury. To reduce risk of injury from injecĦon, splashing fluid, or moving parts, Follow the PressureReliefProcedurewhenever you: •...
Page 10
PROBLEM WHAT TOCHECK REMEDY Unit not plugged in. Plug unit in. Pressure set too low Increase pressure Motor will not turn on. Circuit breaker open Check breaker and reset if needed. Check o-ring and Ħghten siphon hose Check inlet screen clean or Inlet tube is loose replace Inlet screen clogged...
Page 11
WAARSCHUWINGEN EN OPSTARTPROCEDURE WAARSCHUWINGEN Hieronder volgen algemene waarschuwingen voor gebruik, onderhoud, veilige aarding en reparatie van de TriTech luchtloze verfspuiten. Waar van toepassing zijn in deze handleiding aanvullende waarschuwingen opgenomen. GEVAARVAN BRANDENONTPLOFFING Ontvlambare dampen zoals van oplosmiddelen en verf in de werkruimte kunnen ontbranden of ontploffen.
Page 12
TriTech-onderdelen. • De apparatuur mag niet worden aangepast of gewijzigd. • Gebruik de apparatuur uitsluitend voor het beoogde doel. Bel de klantenservice van TriTech of uw TriTech-leverancier voor informatie. • Leg slangen en kabels buiten bereik van druk verkeer, scherpe randen, bewegende onderdelen en hete oppervlakken.
Page 13
• Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht. • Houd kinderen en dieren weg uit de werkruimte. • Gebruik het apparaat niet als u vermoeid bent, of onder invloed bent van alcohol of verdovende middelen. GEVARENIN VERBANDMET ONDERDELENVAN PERSGEGOTENALUMINIUM Bij apparatuur van persgegoten aluminium mogen geen 1,1,1-trichloorethaan, methyleenchloride, andere gehalogeneerde koolwaterstofoplosmiddelen of vloeistoffen met zulke oplosmiddelen worden gebruikt.
Page 14
Gebruik uitsluitend een voor de juiste druk gecertificeerde luchtloze slang met statische aarding om het risico op ontlading van statische elektriciteit of inspuiting te beperken. VOEDING • Voor apparaten op 100–120 V is 100-120 V~ 50/60 Hz, 15 A, 1 fase vereist. •...
Page 15
OPSTARTEN In deze gebruiksinstructies worden model T-5 en T-7 ter illustratie gebruikt. 1. Sluit de TriTech luchtloze slang aan op de verfspuit. Goed aandraaien. 2. Sluit het andere uiteinde van de slang aan op het spuitpistool. 3. Goed aandraaien. 4. Verwijder de tipbescherming.
Page 16
trekker overhaalt om dikke verfplekken te voorkomen. Blijf het spuitpistool ook bewegen nadat u met spuiten bent gestopt en de trekker hebt losgelaten. TIP ONTSTOPPEN a) Laat de trekker los en zet de vergrendeling op AAN. b) Draai de T93R-tip. c) Zet de vergrendeling op UIT.
Page 17
13. Haal de filters (als deze zijn aangebracht) van het spuitpistool en de spuit. Maak ze schoon en inspecteer ze. Plaats de filters terug . 14. Als u met water hebt gespoeld, spoelt u nu nogmaals met terpentine of TriTech Pump Cleaner (pompreinigingsmiddel) om een beschermlaag aan te brengen en bevriezing en roest te voorkomen.
Page 18
PROBLEEM MOGELIJKEOORZAAK OPLOSSING Stekker niet in stopcontact gestoken. Stekker in stopcontact steken. Druk te laag ingesteld. Druk verhogen. Motor gaat niet aan. Stroomverbreker open. Stroomverbreker controleren; zo nodig terugzetten. O-ring controleren en hevelslang aandraaien. InlaaǾilter controleren; schoonmaken of vervangen. Inlaatslang los. Hevelslang verwijderen en Apparaat kan niet worden InlaaǾilter verstopt.
Page 19
A continuación se exponen advertencias generales relativas al uso y al mantenimiento, la conexión a tierra segura y la reparación de los pulverizadores sin aire de pintura TriTech. En otros puntos de este manual pueden encontrarse advertencias adicionales. Los símbolos que aparecen en el manual hacen referencia a estas advertencias. Consulte estas páginas para conocer la descripción del símbolo del peligro concreto.
Page 20
TriTech. Utilice únicamente la punta de pulverización especificada por TriTech. • No modifique ni cambie el equipo. No deje el equipo desatendido. • Utilice el equipo solo para el fin destinado. Llame al servicio de atención al cliente de TriTech o a su distribuidor TriTech para obtener más información.
Page 21
• No curve ni doble en exceso las mangueras. No utilice la manguera como componente de fuerza para elevar el equipo o tirar de él. • Cumpla todas las normativas de seguridad aplicables. • Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo. •...
Page 22
En estas instrucciones, el número de modelo T-5 y T-7 y las instrucciones de la pistola pulverizadora sin aire T360 se muestran en todas las ilustraciones. 1. Conecte la manguera sin aire TriTech al pulverizador. Apriete con firmeza. 2. Conecte el otro extremo de la manguera a la pistola.
Page 23
7. Enchufe el cable de suministro eléctrico a una toma de corriente eléctrica adecuadamente conectada a tierra. 8. Baje la válvula de descarga de presión. 9. Coloque el conjunto de tubo de sifón en el contenedor metálico conectado a tierra parcialmente lleno de fluido de lavado.
Page 24
13. Retire el filtro de la pistola y el pulverizador, en caso de estar instalados. Límpielos y revíselos. Instálelos de nuevo. 14. Si está realizando la purga con agua, purgue de nuevo con esencias minerales o con limpiador de bombas TriTech para crear una película protectora contra la congelación y la corrosión.
Page 25
PROBLEMA QUÉ SEDEBECOMPROBAR SOLUCIÓN La unidad no está enchufada. Enchufe la unidad. El ajuste de presión es demasiado Aumente la presión. El motor no se enciende. bajo Compruebe el disyuntor y Disyuntor abierto restablézcalo si es necesario. Revise la junta tórica y apriete el tubo de sifón.
Page 26
Vous trouverez ci-dessous des mises en garde générales concernant l'utilisation, l'entretien, la mise à la terre et la réparation des pulvérisateurs de peinture type airless TriTech. Ce manuel contient des mises en garde supplémentaires aux endroits concernés. Les symboles figurant dans le manuel désignent ces mises en garde générales.
Page 27
• Ne pas diriger le pistolet sur quelqu'un ou une partie quelconque du corps. • Ne pas mettre la main devant la buse de pulvérisation. N'utiliser que la buse spécifiée par TriTech. • Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Page 28
• Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables. • Tenir les enfants et les animaux à l'écart de la zone de travail. • Ne pas utiliser l'appareil si l'on est fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. Être vigilant et faire bien attention à...
Page 29
Dans ceŃe noĦce d'instrucĦons, toutes les illustraĦons représentent les modèles T-5 et T-7 ainsi que le pistolet de pulvérisaĦon type airless T360. 1. Raccorder le flexible type airless TriTech au pulvérisateur. Bien serrer. 2. Raccorder l'autre extrémité du flexible au pistolet.
Page 30
9. Plonger le tuyau d'aspiraĦon dans un seau métallique mis à la terre et rempli en parĦe de liquide de rinçage. UĦliser des essences minérales pour vider l'huile de stockage. 10. Régler le régulateur de pression au niveau le plus bas. Tourner la soupape de détente vers le bas. 11.
Page 31
13. Démonter les filtres du pistolet et du pulvérisateur, s'ils en sont équipés. NeŃoyer et examiner. Remonter les filtres. 14. En cas de rinçage à l'eau, rincer à nouveau avec des essences minérales ou le produit nettoyant pour pompe TriTech pour laisser un revêtement protecteur contre le gel ou la corrosion.
Page 32
PROBLÈME QUOI VÉRIFIER SOLUTION 10. L'appareil n'est pas branché. 10. Brancher l'appareil 11. Le réglage de la pression est trop 11. Augmenter la pression Le moteur ne démarre pas. faible. 12. Vérifier le disjoncteur et le 12. Le disjoncteur est ouvert. réarmer au besoin.
Page 33
Im Folgenden sind allgemeine Warnhinweise zu Betrieb, Wartung, Erdung und Reparatur der Farbspritzanlagen der Reihe TriTech Airless aufgelistet. Zusätzliche Warnhinweise befinden sich in dieser Anleitung überall dort, wo sie zutreffen. Die in dieser Anleitung erscheinenden Symbole beziehen sich auf diese Warnhinweise. Die Bedeutung eines spezifischen Gefahrensymbols sind auf den folgenden Seiten nachzulesen.
Page 34
Nur von TriTech empfohlene Spritzdüsen verwenden. • Das Gerät nicht verändern oder umbauen. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. • Das Gerät nur für den dafür vorgesehenen Zweck nutzen. Für weiter Informationen Ihren TriTech Kundendienst oder Ihren TriTech Vertriebshändler kontaktieren.
Page 35
• Alle maßgeblichen Sicherheitshinweise befolgen. • Kinder und Tiere aus dem Arbeitsbereich fernhalten. • Das Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol oder Drogen oder bei Ermüdung bedienen. Bleiben Sie wachsam und achten Sie auf das, was Sie tun. • Sich damit vertraut machen, wie das Gerät schnell ausgeschaltet und drucklos gemacht wird. Sich mit den Bedienelementen vertraut machen.
Page 36
In den Abbildungen dieser Anleitung werden die Modelle # T-5 und T-7 und die Anweisungen für die Airless Spritzpistole T360 gezeigt. 1. TriTech Airless Schlauch an das Farbspritzgerät anschließen. Fest anziehen. 2. Das andere Ende des Schlauchs an die Spritzpistole anschließen.
Page 37
10. Druckregler auf niedrigster Stufe einschalten. EntlüŌungsvenĦl nach unten drehen. 11. Gerät einschalten. 12. Druck erhöhen, um den Motor zu starten und die Flüssigkeiten 15 Sekunden im Druckentlastungsschlauch zirkulieren zu lassen, dann Druck drosseln. 13. EntlüŌungsvenĦl in horizontale PosiĦon bringen. Abzugssperre entsichern. 14.
Page 38
13. Sofern vorhanden, Filter aus Spritzpistole und Farbspritzgerät entfernen. Filter reinigen und überprüfen. Filter wieder einbauen. 14. Wird mit Wasser gespült, nochmals mit Testbenzin oder TriTech Pumpenreiniger spülen, um eine Schutzschicht gegen Frost und Korrosion zu hinterlassen. 15. Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Farbspritzgerät, Schlauch und Spritzpistole mit einem in Wasser oder Testbenzin getränkten Tuch abwischen.
Page 39
PROBLEM WAS ZU ÜBERPRÜFENIST ABHILFEMASSNAHME 13. Netzstecker nicht eingesteckt. 13. Stecker einstecken. 14. Druck zu niedrig 14. Druck erhöhen Motor läuŌ nicht. 15. Leistungsschalter ausgeschaltet 15. Leistungsschalter überprüfen und zurücksetzen, falls nöĦg. 17. O-Ring überprüfen und Saugschlauch festziehen 18. Einlasssieb überprüfen, reinigen oder ersetzen 17.
Page 42
EXTENSION CORD VOLTAGE DROP 120V 15 AMP 100' 200' 300' 14 AWG 110.6 101.2 91.8 12 AWG 114.1 108.1 102.2 10 AWG 116.3 112.5 108.8 LINE LOSS 1/4" HOSE STANDARD LATEX PAINT HORIZONTAL AT PUMP AT TIP 227 BAR 3300PSI 3150 217 BAR 227 BAR...
Page 43
FLUIDMANIFOLD COMPLETE 601-335 (37) 601-335 1-24, 26-32 & 35) (1-24, 26-32,35) Upper and lower packing are shown pushing off the shipping tool for shipping purposes only and not to be used for packing installation. FLUID MANIFOLD SERVICE & REPAIR T8’s ONLY...
Page 44
REPACKING PAINT/FILTER MANIFOLD Follow pressurerelief procedurebefore attempting to serviceor repair unit. 1. Remove sucĦon set by unthreading nut item # 85, see frame and siphon tube then pull downwards the inlet adaptor from intake housing # 20. Remove return hose #90 from pump/filter manifold. Remove sucĦon set from unit.
Page 45
24. With piston slots aligned slide pump/filter manifold onto connecĦng rod #56 Diagram “B”. Push pump/filter manifold towards crank housing # 53 to line up dowel pins then thread mounĦng bolts #25 through pump filter manifold and thread into crank housing #53. Tighten firmly with5/16” Hex wrench. 25.
Page 48
REPLACE CONTROL BOX Follow pressurerelief procedurebefore attempting to serviceor repair unit. 1. If trouble shooĦng guide suggests replacing the control box follow the direcĦons below. 2. Remove 4 screws #40 and remove cover plate #70. 3. Unthread transducer from fluid manifold #9. 4.
Page 49
7. Remove 2 screws #57. Make sure to firmly hold control box in place. 8. Remove tranducer by guiding the wire through the circuit board and out the back of the control box. 9. Install new transducer by sliding the wire through grommet #91 and guiding the wire through grommet #86 and continuing through the circuit board.
Page 50
13. Fill gear box with # 2 lithium base grease. 14. Reconnect black and red cap/motor and transducer leads to circuit board in control box. 15. Complete reassemble in reverse order. REPLACE GEARS/CONNECTING ROD Follow pressurerelief procedurebefore attempting to serviceor repair unit. If trouble shoo�ng guide suggests replacing the gears or connecting rod follow the directions below.
Page 51
HIGH CART AND LOW CART FRAME FRAMES, SYPHON TUBES,HOPPER ITEM # PART NUMBER DESCRIPTION ITEM N / O PARTNO. DESCRIPTION 600-066 SCREEN 600-066 SCREEN 600-213 SYPHON HOSE ASSEMBLY 600-213 SYPHON HOSE ASSY 600-233 600-233 600-168 GASKET 600-168 GASKET 600-236 SNAP RING 600-236 SNAP RING 600-164...
Page 52
TriTech, TriTech will, for a period of twelve months from the date of Sale, repair or replace any part of the equipment determined by TriTech to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with TriTech’s written recommendations.