Sommaire des Matières pour SERVODAN Minilux 41-271
Page 1
électriques doivent exclusivement être exécutés par un électricien agréé. En cas de défaut ou de perturbation du fonctionnement, contacter un installateur électricien agréé. ! Sous réserve de modifications ! Servodan A/S • DK-6400 Sønderborg Tel.: +45 7442 4726 • Fax: +45 7442 4035 www.servodan.dk •...
Page 2
Sensitivity V° Normal Movement sensor 41-271 41-271 Meter Min. Max. M 15 7,5 4 3 1,5 V 0° 5° 10° 20° 45° 41-271 Jumper Jumper pos. A pos. B Movement sensor Movement sensor 41-271 41-271 Walk-test Important Distance PCB to enclosure = 1mm 2(6)
Page 3
Minilux Sensor PIR 41-271 Tilslutning: 6. Tekniske data Sensoren tilsluttes iht. fig. 7. Monterings- og betjeningsvejledning Forsyningsspænding ...... 12VDC ±10% Paralelle forbindelse af sensorer (max. 8 stk.) Fig. 8. Effektforbrug: Max. ledningslængde til Minilux Control: 200 m med Worst case ........<5mA (12VDC) 1.
Page 4
Minilux Sensor PIR 41-271 Make sure the sensor is not turned upside down. Use 6. Technical data the dimensional sketch on the front cover as Fitting and operating instructions reference. Supply voltage ........ 12VDC ±10% Power consumption: Connection: Worst case ........<5mA (12VDC) 1.
Page 5
Minilux Bewegungsmelder PIR 41-271 Montage: 5. Wartung Die Melder werden mit dem mitgelieferten Beschlag Montage- und Bedienungsanleitung an der Wand oder direkt in der Ecke befestigt. In Schmutz beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit des Abb. 6 ist das Ausrichten des Beschlags Bewegungsmelders, weshalb die Linse des dargestellt.
Page 6
Détecteur Minilux PIR 41-271 Montage : 5. Entretien Poser les détecteurs au mur à l’aide des supports Guide de montage et d’utilisation fournis, ou directement dans un coin. Pour plier le La saleté nuit au bon fonctionnement du détecteur. support, voir fig. 6. La lentille du détecteur doit donc être maintenue propre.