No Original Equipped System
Use the Radio Antenna adapter
connect X800D # with the Factory Radio
Antenna 1.
Connect the Power cable adapter 5 to the
vehicle's Radio adapter and use the
CAN LOW/CAN HIGH 2 lines from the
vehicle's Climate Control 3 box for
connection to the Power cable adapter 5.
Kein ursprünglich eingebautes System
Verwenden
Sie
adapter
, um das X800D # mit der
5a
werksseitig vorhandenen Radioantenne 1
zu verbinden.
Schließen Sie den Stromkabeladapter 5
am Radioadapter des Fahrzeugs an und
verwenden Sie die Leitungen CAN LOW/
CAN HIGH 2 aus der Klimaanlagenbox 3
des Fahrzeugs, um die Verbindung zum
Stromkabeladapter 5 herzustellen.
Équipement non d'origine du système
Utiliser l'adaptateur d'antenne radio
pour brancher le X800D # sur l'antenne
radio d'usine 1.
Brancher l'adaptateur de câble d'alimenta-
tion 5 sur l'adaptateur de radio du véhi-
cule et utiliser les lignes CAN LOW/
CAN HIGH 2 du boîtier de commande de
climatisation du véhicule 3 pour le bran-
chement sur l'adaptateur de câble d'ali-
mentation 5.
EN
5a
DE
den
Radio-Antennen-
FR
Sistema equipado no original
Utilice el adaptador de la antena de radio
to
para conectar el X800D # con la antena
5a
de radio de fábrica 1.
Conecte
el
alimentación 5 al adaptador de radio del
vehículo y utilice las líneas CAN LOW/
CAN HIGH 2 de la caja del control de
climatización 3 del vehículo para conectarse
al adaptador del cable de alimentación 5.
Senza unità di primo impianto
Utilizzare l'adattatore
per collegare l'unità X800D # all'antenna
1 della radio di fabbrica.
Collegare l'adattatore 5 del cavo di
alimentazione all'adattatore della radio del
veicolo e utilizzare le linee CAN ALTA/
CAN BASSA 2 provenienti dalla scatola
del climatizzatore 3 del veicolo per il
collegamento a suddetto adattatore 5.
5a
ES
adaptador
del
cable
IT
dell'antenna radio
5a
de
53