Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No.
WYR
Ford Transit Custom Bj. 12.12 – 05.16
KIT
133407-T
D
Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung
GB
Electrical Set for Trailer Connection
F
Ensemble électrique pour brancher le crochet d'attelage
NL Elektrische aansluitset voor trekhaak
DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog
N
Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt
S
Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok
FIN
Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti
I
Kit di congiunzione del gancio per rimorchio
E
Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque
CZ Elektrická připojovací sestava tažného zařízení
H
Elektromos kábelköteg vonóhorog bekötéséhez
RU Электрический присоединительный комплект буксирного крюка
LT Elektroninis jungiamasis traukimo kablio rinkinys
LV Elektroniskais vilkšanas āķa savienojuma komplekts
EST
Elektriline tiisli ühenduskomplekt
SK Elektroinštalácia pre zapojenie ťažného zariadenia
PL Elektryczny zestaw przyłączeniowy haka holowniczego
133407-13R-T / 15.03.2019-00 /
133407R-T,
KIT
133413-T
133413R-T
WYR
Seite 1 von 20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia WYR133407R-T

  • Page 1 133407R-T, 133413R-T Ford Transit Custom Bj. 12.12 – 05.16 133407-T 133413-T Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung Electrical Set for Trailer Connection Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage NL Elektrische aansluitset voor trekhaak DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti Kit di congiunzione del gancio per rimorchio...
  • Page 2 Der Einbau dieses Elektrosatzes muss von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden.
  • Page 3 El-insatsen måste monteras av en specialistverkstad eller en person med motsvarande kvalifikationer. Innan monteringen påbörjas måste hela monteringsanvisningen läsas igenom. Sedan el-insatsen monterats bör monteringsanvisningen bifogas fordonets servicebok. Används eller förändras el-insatsen eller någon av dess delar på ett icke fackmannamässigt sätt upphör alla garantianspråk. Vid färd utan släp måste eventuellt använda adaptrar tas ur uttaget. Vi förbehåller oss rätten till förändringar vad gäller konstruktion, färg samt misstag.
  • Page 4 RU ! Установка электрического комплекта должна быть выполнена в специализированной мастерской или соответственно обученным специалистом. Перед началом всех монтажных работ следует прочитать всю инструкцию по монтажу. После установки электрического комплекта к сервисным документам на машину надо приложить монтажную инструкцию. Неправильное использование или введение изменений в области комплекта E, или изменение находящихся в устройстве узлов приводит к утрате гарантии. При езде без прицепа или другого несущего...
  • Page 5 7-pin 7, 8, 14 28-29 23, 26 19-20 15 x 15 x 13-pin 7, 8, 14 28-29 23, 26 19-20 15 x 15 x 133407-13R-T / 15.03.2019-00 / Seite 5 von 20...
  • Page 6 7-pin 7-pin 13-pin 7-pin + 13-pin bk / wh bk / gn gy / rd bk / rd weiss schwarz gelb braun grau grün blau orange violett nicht belegt white black yellow brown grey green blue orange purple not occupied gy / bk blanc noir...
  • Page 7 133407-13R-T / 15.03.2019-00 / Seite 7 von 20...
  • Page 8 OPTION 1 OPTION 2 OPTION 3 Seite 8 von 20 133407-13R-T / 15.03.2019-00 /...
  • Page 9 OPTION 1 E-Satz Auto Stecker e-kit e-kit car socket OPTION 2 rd/bk Fahrzeuge Stecker E-Satz E-Satz E-Satz car socket e-kit e-kit e-kit pin 4 pu/wh 133407-13R-T / 15.03.2019-00 / Seite 9 von 20...
  • Page 10 rd/bk pu/wh E-Satz rd/bk kabel Fahrzeug pu/wh e-kit rd/bk cabel car pu/wh OPTION 3 19-20 rd/bk E-Satz E-Satz e-kit e-kit pin 4 pu/wh rd/bk pu/wh E-Satz rd/bk kabel Fahrzeug pu/wh e-kit rd/bk cabel car pu/wh 133407-13R-T / 15.03.2019-00 / Seite 10 von 20...
  • Page 11 or/bn or/gn or/gn E-Satz or/gn PIN 3 E-Satz or/bn PIN 11 e-kit or/gn PIN 3 e-kit or/bn PIN 11 OPTION 1 OPTION 2 E-Satz Auto Stecker e-kit e-kit car socket 133407-13R-T / 15.03.2019-00 / Seite 11 von 20...
  • Page 12 Sicherung 20A Sicherungbox F 43 fuse 20A fusebox F 43 E-Satz E-Satz e-kit e-kit E-Satz rd +30 e-kit rd +30 Modul Trail-tec 31-06 LED Stecker 14 pin E-Satz modul Trail-tec 31-06 LED socket 14 pin e-kit 133407-13R-T / 15.03.2019-00 / Seite 12 von 20...
  • Page 13 E-Satz bn , + wh/bn 13 pin e-kit bn , + wh/bn 13 pin Nummer: WYR990799R part number: WYR990799R OPTIONAL Nummer: WYR991699R part number: WYR991699R Seite 13 von 20 133407-13R-T / 15.03.2019-00 /...
  • Page 14 3 / C 133407-13R-T / 15.03.2019-00 / Seite 14 von 20...
  • Page 15 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Achtung!!! Mit WDS / IDS (Software ab CD B45) die Variantencodierung für die Anhängevorrichtung durchführen. Nach dem Einbau des Elektro-Einbausatzes muss die Funktionserweiterung auf Anhängerbetrieb gemäß der Diagnoseanweisung des Fahrzeugherstellers programmiert werden. Gegebenenfalls müssen weitere Fahrzeugsysteme (z.B.
  • Page 16 NL ! Let op! Met gebruik van testers WDS / IDS (software van CD B45) dient het programmeren van varianten voor aanhangers gedaan worden. Na de montage van de ingebouwde elektrische set dient de uitbreiding van de opties voor aanhanger volgens de diagnostische aanwijzingen van de producent van het voertuig geprogrammeerd worden.
  • Page 17 Varning!!! Genomför variantkodningen för släpvagnsanordningen med WDS / IDS (mjukvara från och med CD B45). Sedan el-inbyggnadssatsen monterats måste funktionsutvidgningen till släpvagnsdrift programmeras enligt fordonstillverkarens diagnosanvisningar. I förekommande fall måste ytterligare fordonssystem (t.ex. parkeringshjälp) kodas separat för utrustningsvarianten „släpvagnsdrift”. Släpvagnsstyrdonet har ingen diagnosfunktion, varigenom det kan komma till noteringar i diagnosprotokollet i samband med släpvagnsstyrdonet. Aktivering - Släpvagnsblinkers-övervakning - Dimbakljusfrånkoppling...
  • Page 18 ¡NOTA! La codificación del modelo de dispositivos y mecanismos que sirven para conectar el remolque hay que realizar a través de WDS / IDS (Software del modelo CD B45). Después de cubrir el grupo eléctrico conforme con el manual diagnóstico del fabricante del vehículo hay que programar la extensión de la función del modo de remolque. En otro caso codificar los siguientes sistemas de vehículos (por ejemplo aparcamiento asistido) por separado para el modelo de equipo “Modo de remolque”.
  • Page 19 RU ! Внимание!!! Кодирование варианта устройства и механизмов, которые служат для подключения прицепа, провести при помощи WDS / IDS (программное обеспечение от модели CD B45). После застройки электрического комплекта согласно диагностической инструкции изготовителя транспортного средства следует запрограммировать расширение функции на режим прицепа.
  • Page 20 EST ! Tähelepanu!!! Teostage WDS / IDS (tarkvara alates CD B45) abil variandi kodeerimine järelhaagise seadme jaoks. Pärast elektroonikakomplekti paigaldamist tuleb programmeerida täiendav funktsionaalsus järelhaagise režiimi jaoks vastavalt sõidukitootja diagnostikajuhistele. Võimalik on, et ka muud sõidukisüsteemid (nt parkimisabi) tuleb eraldi varustusvariandi „järelhaagise režiim“ kodeerida. Järelhaagise juhtseade pole diagnostikavõimeline, seeläbi võib esineda järelhaagise juhtseadmega seotud sissekandeid diagnostikaprotokollis.

Ce manuel est également adapté pour:

Wyr133413r-t