Télécharger Imprimer la page
ARENDO Sevencook 300786 Mode D'emploi
ARENDO Sevencook 300786 Mode D'emploi

ARENDO Sevencook 300786 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Sevencook 300786:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
Sevencook Egg Cooker
Mod.-Nr.: 300786

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARENDO Sevencook 300786

  • Page 1 User Manual Sevencook Egg Cooker Mod.-Nr.: 300786...
  • Page 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ......................... 9 3. Français ......................14 4. Italiano ......................21 5. Español ......................27 https://downloads.ganzeinfach.de/...
  • Page 3 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb- nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Page 4 Stellen Sie den Eierkocher anschließend auf einen ebenen, trockenen Untergrund und schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose Ihres Haushalts an. Der Eierkocher ist dann betriebsbereit. Genauere Informationen zum Kochvor- gang und der Warmhaltefunktion erhalten Sie in den nachfolgenden Abschnitten. 4.
  • Page 5 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter in die mittlere Position zurück, um den Eierkocher auszuschalten. Öffnen Sie im Anschluss den Deckel. Nehmen Sie den Kocheinsatz samt Eiern am Tragegriff heraus und schrecken Sie die Eier unter kaltem fließendem Wasser ab. Dies erleichtert anschließend das Abpellen der Eierschale.
  • Page 6 • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose heraus- gezogen ist • Öffnen Sie nicht das Gerät • Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel Die Kochschale und das Netzkabel können mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
  • Page 7 gewünschte Härtegrad nicht erreicht wird • Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten • Nutzen Sie keine Flüssigkeiten, um die Außenflächen des Gerätes zu reinigen. Verwenden Sie hierzu ein trockenes, weiches Tuch 8. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vor- zunehmen.
  • Page 8 den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammel- stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
  • Page 9 Thank you for having chosen this Arendo product and for placing your trust in our company. Please read this manual carefully before installation to ensure your long- term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual. Before using the delivered product, check that it is complete, faultless and un- damaged.
  • Page 10 Remove all of the packaging material. The egg cooker should be cleaned before using it for the first time to remove any production residues. When cleaning, please refer to the information provided under section 6 of this operating manual. Then place the egg cooker on a level, dry surface and connect the appliance to a properly installed and earthed socket of your residence.
  • Page 11 Put the ON-OFF switch to the middle position to switch off the egg cooker. Then open the lid. Remove the egg holder along with the eggs using the handle and rinse the eggs under cold running water. This makes it easy to remove the eggshells. Note: It is advisable to clean the appliance after each use.
  • Page 12 The bowl and the mains cable can be cleaned using a slightly damp cloth. If there is any calcification, use a solution of water and a little vinegar. Then boil once using clean water only to remove the smell of vinegar. Wipe the appliance dry after cleaning.
  • Page 13 water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the device to sudden changes in temperature or heavy vibration as this might damage electronic components.Examine the device for damage before using it. The unit should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other way.
  • Page 14 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’Arendo. Veuillez lire attenti- vement le mode d’emploi ci-après afin que cet appareil vous donne satisfaction pendant longtemps. Avant de mettre en service les marchandises livrées, vérifiez qu’elles sont complètes, exemptes de défauts et non endommagées.
  • Page 15 Enlevez maintenant tout emballage. Le cuiseur à œufs doit être nettoyé avant la première utilisation pour éliminer des résidus de production éventuels. Veuillez référer, lors du nettoyage, aux instructions de la section 6 de ce manuel d’utilisa- tion. Placez finalement le cuiseur à œufs sur un support plat et sec et connectez l’appa- reil sur une prise conforme de votre maison, installée et mise à...
  • Page 16 Une fois que la cuisson des œufs est terminée, un signal acoustique retentit. Ramenez le bouton de mise en marche/d’arrêt en position médiane pour arrêter le cuiseur à œufs. Ouvrez ensuite le couvercle. Retirez l’élément de cuisson avec tous les œufs au niveau de la poignée et faites refroidir les œufs sous un flux d’eau froide.
  • Page 17 6. Nettoyage Les consignes suivantes doivent absolument être respectées pour éviter des blessures aussi que dommages de l’appareil : • éteignez l’appareil avant le nettoyage et laissez-le refroidir; • assurez-vous que la fiche secteur est débranchée de la prise; • n’ouvrez pas l’appareil; •...
  • Page 18 • Pendant que l’appareil est en service, il dégage une vapeur d’eau chaude. Évitez tout contact, en soulevant le couvercle, avec la vapeur d’eau ou lorsque celle-ci sort de l’ouverture du couvercle. • Les échelles sur le verre-doseur fournissent seulement les valeurs indicatives.
  • Page 19 9. Indications de recyclage Sur cette page, vous trouverez des informations sur la mise au rebut des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appa- reil électrique ou électronique, en payant une „éco-participation“, vous participez au financement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
  • Page 20 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons se recyclent Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l’appareil 300786 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes. Pour obtenir une déclara- tion de conformité...
  • Page 21 Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per usufruire a lungo dell’apparec- chio appena acquistato, leggere attentamente la seguente guida di riferimento che segue. Prima di mettere in servizio il prodotto consegnato, la preghiamo di verifi- care che esso sia completo, privo di difetti e non danneggiato.
  • Page 22 Ora, rimuovere ogni materiale di imballaggio. L’apparecchio deve essere pulito prima dell’uso. Rimuovere possibili residui di produzione. Per la pulizia seguire le indicazioni del paragrafo 6 del presente manuale. Quindi posizionare l’apparecchio su una superficie piana e asciutta, in seguito collegare il dispositivo a una presa correttamente installata e provvista di messa a terra.
  • Page 23 Per spegnere l’apparecchio, posizionare di nuovo l’interruttore On/Off nella posizione intermedia. Successivamente, aprire il coperchio. Rimuovere il contenitore di cottura con le uova utilizzando l’impugnatura e pas- sare le uova sotto acqua fredda corrente. Questo facilita la rimozione del guscio delle uova.
  • Page 24 • Non immergere l’apparecchio in liquidi. • Non utilizzare detergenti o solventi. La piastra di cottura e il cavo di alimentazione possono essere puliti con un panno leggermente umido. Nel caso di presenza di calcare, usare una soluzione di acqua e poco aceto. Quindi eseguire una procedura di cottura solo con acqua per rimuovere l’odore di aceto.
  • Page 25 8. Specifiche di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare in contatto con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L’apparecchio non è omologato per essere utilizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi asciutti.
  • Page 26 Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 67896761 La società WD Plus GmbH,ivi dichiara che l’apparecchio 300786 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover DE Italiano...
  • Page 27 Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo. Para gozar por largo tiempo del aparato adquirido, lea con atención por favor las siguientes breves instrucciones. Antes de la puesta en servicio de la mercancía suministrada, com- pruebe que esté completa e intacta.
  • Page 28 Limpie el cuecehuevos antes de utilizarlo por primera vez a fin de eliminar cual- quier posible residuo de producción. Para la limpieza, consulte las indicaciones del apartado 6 de estas instrucciones. A continuación, coloque el cuecehuevos sobre una superficie lisa y seca y conecte el aparato a un enchufe instalado y puesto a tierra debidamente de su hogar.
  • Page 29 Coloque el interruptor Encendido/apagado en la posición central para apagar el cuecehuevos. Abra la tapa. Sujete la base de cocción junto con los huevos por el asa y pase los huevos por agua fría. Esto permite pelarlos con más facilidad. Indicación: Le recomendamos limpiar el aparato después de cada utilización.
  • Page 30 Si hay depósitos de cal, utilice una solución con agua y vinagre para eliminarlos. A continuación, realice un proceso de cocción solo con agua limpia para eliminar el olor a vinagre. Seque el aparato tras limpiarlo. La base de cocción, la tapa y el vaso medidor pueden lavarse con líquido lavavajillas o en el friegaplatos.
  • Page 31 • No sumerja el aparato en líquidos. • No utilice ningún líquido para limpiar las superficies del aparato. Utilice para ello un trapo seco y suave. 8. Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad No intente nunca abrir el dispositivo para repararlo o modificarlo. Evite entrar en contacto con las tensiones de la red.
  • Page 32 Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 67896761 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 300786 cumple los req- uisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover DE WD Plus GmbH •...