ARENDO THREECOOK 303093 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour THREECOOK 303093:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Arendo THREECOOK
User Manual
Mod.-Nr.: 303093

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ARENDO THREECOOK 303093

  • Page 1 Arendo THREECOOK User Manual Mod.-Nr.: 303093...
  • Page 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 13 3. Français ......................23 4. Italiano ......................33 5. Español ......................43...
  • Page 3 Nutzungshinweise • Stellen Sie das Gerät nur auf ebenen, trockenen Oberflächen auf • Halten Sie Ihre Hände, Kleidung oder andere Gegenstände nicht über die Öffnung des Deckels, während sich das Gerät in Betrieb befindet und ver- schließen Sie die Öffnung nicht •...
  • Page 4 • Das Netzkabel darf nicht frei in der Luft hängen oder mit heißen Ober- flächen/Gegenständen in Berührung kommen • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist • Während das Produkt in Betrieb ist, ensteht heißer Wasserdampf.
  • Page 5 • Die Skalen auf dem Messbecher ge- ben lediglich Richtwerte vor. Passen Sie die Wassermenge gegebenenfalls an, falls der gewünschte Härtegrad nicht erreicht wird • Tauchen Sie das Gerät oder die Zu- leitung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten • Nutzen Sie keine Flüssigkeiten, um die Außenflächen des Gerätes zu reinigen.
  • Page 6 richtet wurden und die daraus beste- henden Gefahren verstanden haben verwendet werden. Reinigung und die vom Benutzer durchzuführenden Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden. • ACHTUNG! Vermeiden Sie Verletzun- gen durch den Eierstecher! • Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel, Stecker oder in einem fehlerhaften Zustand.
  • Page 7 • VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Ver- brennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Gerätes stets fest ge- schlossen ist, um Verletzungen durch heiße Wasserspritzer zu vermeiden.
  • Page 8 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Eierkocher • Kocheinsatz • transparenter Deckel •...
  • Page 9 Stellen Sie den Eierkocher anschließend auf einem ebenen, trockenen Untergrund und schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Der Eierkocher ist dann betriebsbereit. Genauere Informationen zum Kochvor- gang erhalten Sie in den folgenden Abschnitten. 4. Eier kochen Das Gerät ermöglicht, den Härtegrad der zu kochenden Eier individuell anzupas- sen.
  • Page 10 Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Verwendung zu reinigen. Richten Sie sich bei der Reinigung nach den Angaben aus dem 6. Abschnitt dieser Bedienungsanleitung. 5. Reinigung Beachten Sie bei der Reinigung dringend folgende Hinweise, um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden: •...
  • Page 11 6. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vor- zunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bitte verwenden Sie es nur im Trockenen.
  • Page 12 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303093 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Deutsch...
  • Page 13 Usage tips • Place the appliance only on a level, dry surface • Do not keep your hands, clothes or other objects over the opening in the lid while the appliance is working and do not cover the opening • Do not use the appliance near flam- mable or explosive materials and objects •...
  • Page 14 • Disconnect the mains plug from the socket if the appliance is not being used • Hot steam is generated when the ap- pliance is being used. Avoid contact with the steam when lifting the lid or when steam comes out of the open- ing in the lid •...
  • Page 15 • Never immerse the appliance or the lead cable in water or other liquids • Do not use any liquids to clean the outer surfaces of the appliance. Use a dry, soft cloth for this purpose • This appliance can be used by chil- dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack...
  • Page 16 • Children shall not play with the appli- ance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children with- out supervision • Only for private use! • CAUTION! Avoid injury from the egg cookie cutter! • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qual- ified person in order to avoid a haz-...
  • Page 17 • CAUTION – Some parts of this prod- uct can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. Make sure that the lid of the appliance is always firmly closed to avoid injuries caused by hot water splashes.
  • Page 18 Thank you for having chosen this Arendo product and for placing your trust in our company. Please read this manual carefully before installation to ensure your long- term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual. 1. Scope of delivery •...
  • Page 19 Then place the egg cooker on a level, dry surface and connect the appliance to a properly installed and earthed socket of your residence. The egg cooker is now ready to use. For more detailed information on the cooking process, see the following sections. 4.
  • Page 20 Note: It is advisable to clean the appliance after each use. When cleaning, please refer to the information provided under section 6 of this operating manual. 5. Cleaning Please follow these instructions when cleaning to avoid injuries and damage to the appliance: •...
  • Page 21 the warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read and understood these instructions. The device specifications may change without any separate prior notice to this effect. 7. Disposal Instructions The European Directive (WEEE) requires that old electrical and electronic appliances shall be disposed of separately from normal household garbage for optimal recycling.
  • Page 22 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 67896761 WD Plus GmbH declares that this product 303093 conforms to the principle requirements and other relevant stipulations. The complete Declaration of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover English...
  • Page 23: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation • Placez l’appareil uniquement sur des surfaces planes et sèches • Éloignez vos mains, vos vêtements ou d’autres objets de l’ouverture du cou- vercle pendant que l’appareil est en service, et ne fermez pas l’ouverture • N’utilisez pas l’appareil à proximité des matériaux et des objets inflam- mables ou explosifs •...
  • Page 24: Faites Cuir Les Œufs Uniquement

    • Faites cuir les œufs uniquement lorsque le panier de cuisson contient de l’eau • Le câble d’alimentation ne doit pas pendre librement, ni entrer en contact avec des surfaces/objets chauds • Débranchez le câble d’alimentation de la prise lorsque l’appareil n’est pas en service •...
  • Page 25 • Veuillez vérifier, que la vapeur d’eau sortant ne se dépose pas sur des ob- jets ou surfaces sensibles • Les échelles sur le verre-doseur four- nissent seulement les valeurs indica- tives. Ajustez également la quantité d’eau dans le cas où le degré de dure- té...
  • Page 26 • L‘appareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances s‘ils sont surveillés ou instruits au niveau de l‘utilisation sûre de l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
  • Page 27 • L’appareil est uniquement adapté pour une utilisation privé à domicile. • Afin d’éviter tout choc électrique, ne jamais ouvrir le bloc moteur l’appa- reil • Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et cau- ser des brûlures ! Soyez très prudent en présence d‘enfants ou de per- sonnes à...
  • Page 28 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’Arendo. Veuillez lire attentive- ment le mode d’emploi ci-après afin que cet appareil vous donne satisfaction pen- dant longtemps. 1. Contenu de la livraison • Cuiseur à œufs • Cuisson • Couvercle transparent •...
  • Page 29 Placez finalement le cuiseur à œufs sur un support plat et sec et connectez l’appa- reil sur une prise conforme de votre maison, installée et mise à la masse. Le cuiseur d’œufs est alors prêt à fonctionner. Pour plus d’informations détaillées sur le processus de cuisson, voir les sections suivantes.
  • Page 30 Retirez l’élément de cuisson avec tous les œufs et faites refroidir les œufs sous un flux d’eau froide. Ceci facilite ensuite le retrait de la coquille d’œuf. Attention : il est recommandé de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Veuillez vous référer aux indications de la section 6 de ce manuel d’utilisation pour le nettoyage.
  • Page 31 N’exposez pas l’appareil à des changements de température soudains ou à de fortes vibrations, car cela pourrait endommager les éléments électroniques. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé avant de l’utiliser. Ne pas utiliser l’appareil s’il a subi un choc ou qu’il a été endommagé d’une quelconque autre manière.
  • Page 32 Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l’appareil 303093 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes. Pour obtenir une déclaration de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
  • Page 33: Cucinare All'interno Dell'apparecchio Solamente Uova

    Istruzioni d’uso • Posizionare l’apparecchio su una su- perficie piana e asciutta • Non tenere le mani, gli indumenti o altri oggetti sull’apertura del coper- chio mentre l’apparecchio è in funzio- ne e nel caso non chiudere l’apertura • Non utilizzare l’apparecchio in prossi- mità...
  • Page 34 • Se c’è acqua nella ciotola di cottura, bollire solo uova • Il cavo di alimentazione non deve essere appeso liberamente in aria o non deve essere in contatto con su- perfici/oggetti caldi • Quando l’apparecchio non è in fun- zione, estrarre la spina dalla presa •...
  • Page 35 • Le scale graduate sulla tazza di misu- razione sono solo valori di orienta- mento. Adattare la quantità di acqua necessaria, se non si ottiene il grado di durezza desiderato • Non immergere il dispositivo o la re- lativa fornitura in acqua o altri liquidi •...
  • Page 36 sione di un adulto o persona con la dovuta esperienza, e senza che non vengano messi a conoscenza dei peri- coli ai quali possono essere esposti. • Le operazioni di manutenzione e puli- zia del dispositivo non devono essere eseguite da minori/bambini. •...
  • Page 37 • L´elettrodomestico è adatto al solo uso domestico e affini come: • Il dispositivo è adatto solo per uso domesti. • Non aprire o smontare in nessun caso la scocca del cuoci uova. Perico- lo di scosse elettriche! • ATTENZIONE ! alcune parti del cuoci uova potrebbero risultare bollenti e causa di incendi! •...
  • Page 38 Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per usufruire a lungo dell’apparec- chio appena acquistato, leggere attentamente la seguente guida di riferimento che segue. 1. Contenuto della confezione • Bollitore per uova • Contenitore di cottura • Coperchio trasparente •...
  • Page 39 Quindi posizionare l’apparecchio su una superficie piana e asciutta, in seguito collegare il dispositivo a una presa correttamente installata e provvista di messa a terra. Il pentola a uovo è quindi pronto per l’uso. Per informazioni più dettagliate sul processo di cottura, vedere le sezioni seguenti. 4.
  • Page 40 Rimuovere il contenitore di cottura con le uova utilizzando e passare le uova sotto acqua fredda corrente. Questo facilita la rimozione del guscio delle uova. Indicazione: Si consiglia di pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Per la pulizia seguire le indicazioni del paragrafo 6 di questo manuale. 5.
  • Page 41 elettroniche. Controllare che l’apparecchio non presenti danni prima di utilizzarlo. Non utilizzare l’apparecchio se ha preso un colpo o se è stato danneggiato in qualsiasi altro modo.Rispettare le disposizioni e le limitazioni nazionali.Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nella guida di riferimento. Questo prodotto non è...
  • Page 42 Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 67896761 La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 303093 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Italiano...
  • Page 43 • I Indicaciones de uso • Coloque el aparato solo sobre super- ficies lisas y secas • No coloque las manos, ropa u otros objetos sobre la abertura de la tapa mientras el aparato esté en funciona- miento y no obstruya la abertura •...
  • Page 44 • No cueza huevos si no hay agua en el recipiente de cocción • El cable no debe quedar colgando ni entrar en contacto con superficies u objetos calientes • Desconecte el aparato del enchufe si no está en funcionamiento •...
  • Page 45 Adapte la cantidad de agua si no lo- gra el nivel de cocción deseado. • No sumerja nunca el dispositivo, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos. • No utilice ningún líquido para limpiar las superficies del aparato. Utilice para ello un trapo seco y suave.
  • Page 46 miendo del aparato no deben llevar- se a cabo por niños. • ¡Solo para uso privado! • ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado con el punzón para huevos. Existe peligro de herirse. • No use el aparato si el cable, el en- chufe o cualquier otra parte presenta daños.
  • Page 47 maduras si las toca. Tenga especial cuidado ante la presencia de niños o de personas con capacidades físicas o mentales reducidas. Asegúrese de que la tapa del cuecehuevos se haya cerrado correctamente, para evitar que salpique el agua caliente y por consiguiente ocasionar quemaduras.
  • Page 48 Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo. Para gozar por largo tiempo del aparato adquirido, lea con atención por favor las siguientes breves instrucciones. 1. Volumen de suministro • Cuecehuevos • Base de cocción • Tapa transparente •...
  • Page 49 A continuación, coloque el cuecehuevos sobre una superficie lisa y seca y conecte el aparato a un enchufe instalado y puesto a tierra debidamente de su hogar. El cocedor de huevos está listo para funcionar. Para obtener información más detallada sobre el proceso de cocción, consulte las secciones siguientes. 4.
  • Page 50 Indicación: Le recomendamos limpiar el aparato después de cada utilización. Para la limpieza, consulte las indicaciones del apartado 6 de este manual de instrucciones. 5. Limpieza Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la limpieza para evitar lesio- nes y daños en el aparato. •...
  • Page 51 No utilice el dispositivo si ha recibido un golpe o se ha dañado de cualquier otro modo.Respete las disposiciones y restricciones nacionales. No utilice el dispositi- vo para otros fines a los detallados en el manual. Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental.
  • Page 52 Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 67896761 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 303093 cumple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones. Puede obtener una declaración de con- formidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D 30179 Hannover...

Table des Matières