Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

10033590 10033591 10033592
Barracuda
Außenbordmotor
Trolling motor
Moteur hors-bord
Motor fueraborda
Motore fuoribordo

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarfit Barracuda

  • Page 1 10033590 10033591 10033592 Barracuda Außenbordmotor Trolling motor Moteur hors-bord Motor fueraborda Motore fuoribordo...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 ACHTUNG • Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Gerät unbeaufsichtigt. • Der Motor kann in Wasser mit einer Tiefe von mehr als 0,8 m eingesetzt werden, niemals in Wasser mit vielen Wasserpflanzen und Felsen. • Um eine unbeabsichtigte Beschädigung des Glasfaserschaftes zu vermeiden, drehen Sie die kleine Schraube der Montagehalterung nicht zu fest.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. • Lassen Sie Kinder keinesfalls unbeaufsichtigt, während das Gerät in Verwendung ist. • Verwenden Sie das Steuergerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Senden Sie es zur Reinigung an den Hersteller, den Kundendienst, oder in ähnlicher Weise qualifizierte Personen.
  • Page 6 Bedienungsanleitung mit dem Gerät weitergegeben werden. • Das Gerät ist kein Spielzeug. • Modifizieren Sie das Gerät keinesfalls und verwenden Sie niemals Zubehör, welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. • Warnung : Trennen Sie den Motor immer von der Batterie, wenn Sie den Propeller ersetzen, Rückstände vom Propeller entfernen, die Batterien laden, das Boot transportieren, oder wenn der Motor nicht in Gebrauch ist.
  • Page 7: Geräteübersicht Und Funktionstasten

    GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN Anschluss- und Batterieempfehlungen Empfohlene Batterie: Es sollte sich um 12-Volt Tiefenzyklen- oder Schiffsbatterien handeln, welche über eine Stromstundenleistung von mindestens 50 Ampere verfügen. Zur Verlängerung der Betriebszeit kann eine zusätzliche Batterie verwendet werden. Batterieanschluss Anschluss einer einzelnen Batterie (DC 12 V) für 10033590, 10033591 Verbinden Sie das rote Kabel mit der Anode (+) und das schwarze Kabel mit der Kathode (-).
  • Page 8 Anschluss von zwei Batterien in Reihenschaltung (DC 24 V) für 10033592 Verbinden Sie das rote Kabel mit der Anode (+) und das schwarze Kabel mit der Kathode (-). Es wird empfohlen, zusammen mit dem roten positiven Kabel einen 50-Ampere-Trennschutzschalter zu installieren. Klemmenausgangsspannung: 24 V Rotes Kabel (+ve) des Schwarzes Kabel (-ve) des...
  • Page 9: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Erstverwendung 1. Positionieren Sie den elektrischen Außenbordmotor am Heck des Schiffes in der Lagerungsposition. 2. Ziehen Sie vorsichtig die Feststellschrauben an, bis diese in der Aufhängung greifen. 3. Drücken Sie den Kipphebel nach unten und senken Sie den Motor mithilfe des Griffs langsam ins Wasser ab.
  • Page 10 Bedienung des Motors Im Lieferumfang des Motors sind keine Batterien enthalten. Wählen Sie eine Batterie mit 12 V (24 V für 86 LBS Motor) Ausgangsleistung. Es wird die Verwendung einer Tiefenzyklen- oder Schiffsbatterie empfohlen, da diese länger halten und schwerer zu zerstören sind. Ein/ Aus und Geschwindigkeitssteuerung •...
  • Page 11 Heckmontage Absenken des Motors Es wird empfohlen, die Batterie vor dem Anheben vom Motor zu trennen, um zu vermeiden, dass dieser versehentlich läuft. Drücken und halten Sie den Kipphebel mit einer Hand und ziehen Sie mit der anderen Hand den Griff vorsichtig nach oben, um den Motor ins Wasser abzusenken.
  • Page 12 Vorsicht Stellen Sie vor der Installation sicher, dass sich zwischen der Haltestange und der Halterung keine Gegenstände befinden. 1. Kipphebel – Mithilfe des Kipphebels kann der Neigungswinkel des Motors angepasst werden. Drücken Sie den Kipphebel, passen Sie den Neigungswinkel mit dem Griff an und lassen Sie den Kipphebel los. Anpassung der Lenkempfindlichkeit –...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Achtung: Schlagen Sie niemals mit dem Hammer auf einen verbogenen Propellerstift, um diesen zu entfernen, da dadurch die Motorverankerung beschädigt werden könnte. Dadurch entstehende Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt. REINIGUNG UND PFLEGE Tägliche Wartung 1. Überprüfen Sie den Propeller jeden Tag nach der Verwendung auf Seegras, Fischernetze oder andere Rückstände, durch welche der Propeller blockiert werden könnte.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Leistungsverlust 1. Der Propeller wird blockiert. Entfernen Sie den Propeller, reinigen Sie diesen und setzen Sie ihn wieder ein. 2. Die Batterieverbindung ist beschädigt. 3. Die Batterie ist fast leer. Laden Sie sie auf. 4. Die Batterie könnte beschädigt sein, laden Sie diese auf und überprüfen Sie sie.
  • Page 15 Problem Mögliche Ursachen Der Motor 1. Am Hauptdrehschalter ist ein Kabel locker. verliert an Überprüfen Sie den Anschlussplan. Geschwindigkeit. 2. Im oberen Gehäuse ist ein Kabel locker. 3. Der Hauptdrehschalter ist blockiert. 4. Die Drehzahlregler im unteren Teil des Geräts könnten durchgebrannt sein.
  • Page 16: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Page 18 ATTENTION • Do not leave children unattended with this product. • The motor can be used in water deeper than 0.8 m,never use in water with abundant Water plant and rocks. • To prevent accidental damage of fiber glass shaft don't tense mounting bracket small screw too tight.
  • Page 19 SAFETY INSTRUCTIONS Read the manual carefully before installing and operating the unit, and keep it for future reference. • Never leave children unattended while the device is in use. • Do not use the controller if it has fallen into the water. Send it to the manufacturer, customer service, or similarly qualified persons for cleaning.
  • Page 20 DEVICE OVERVIEW AND FUNCTION KEYS Conenction and battery recommendations Recommended battery: The battery should be a 12-volt deep cycle battery or ship battery with a minimum ampere rating of 50 amperes per hour. To extend the operating time, an additional battery can be used. Battery terminal Connect with one battery (DC 12 V) Connect the red cable to the anode (+) and the black cable to the cathode (-).
  • Page 21 Connect of two batteries in series {OC12V) Connect the red wire to the anode (+) and the black wire to the cathode (-). It is recommended to install a 50 amp breaker together with the red positive wire. Tem,inal voltage output: 24 V Red cable (+ve) of outboard motor Black cable (-ve) of outboard motor...
  • Page 22 SETUP AND OPERATION First use 1. Position the outboard electric motor at the stern of the vessel in the storage position. 2. Carefully pull on the rear screws until they grip in the suspension. 3. Press the rocker arm down and use the handle to slowly lower the motor into the water.
  • Page 23 • There are 10 LED lights on the top cover. • If seven (7) LEDs are off, this means that the input power is less than 9.5V (normally 12V). • It is recommended to disconnect the engine from the batteries to prevent damage to the battery, then charge the battery.
  • Page 24 Rear mounted Caution Before installing, make sure that there are no objects between the handrail and the bracket. 1. Rocker arm - use the rocker arm to adjust the tilt angle of the engine. Press the rocker arm, adjust the tilt angle with the handle and release the rocker arm.
  • Page 25 Changing the propeller Attention Make sure that the motor has been disconnected from batteries. • Hold the blade of the propeller and loosen the propeller nut with the included wrench or a set of needle nose pliers. • Remove the propeller nut. •...
  • Page 26 CLEANING AND CARE Daily maintenance 1. Inspect the propeller every day after use for seaweed, fishing nets or other debris that could block the propeller. 2. Lubricate all rotary axes with a non-aerosol lubricant. Never use aerosol- containing lubricants to grease or oil the equipment components, as many spray lubricants contain harmful additives that could damage the engine.
  • Page 27 TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Power loss 1. The propeller is blocked. Remove the propeller, clean it and put it back in place. 2. The battery connection is damaged. 3. The battery is almost dead. Charge it. 4. The battery could be damaged, charge it and check it. 5.
  • Page 28 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 29 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 30 MISE EN GARDE Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de cet appareil. • Le moteur peut être utilisé dans des eaux de plus de 0,8 m de profondeur, jamais au milieu de nombreuses plantes et roches aquatiques. • Pour éviter d’endommager par inadvertance l’arbre en fibre de verre, ne serrez pas trop la petite vis du support de montage.
  • Page 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. • N'utilisez pas la poignée de gaz si elle est tombée dans l'eau. Renvoyez- la au fabricant pour nettoyage, au service clientèle ou à...
  • Page 32 • Si cet appareil est transmis à des tiers, ce manuel doit être fourni avec l'appareil. • L'appareil n'est pas un jouet. • Ne modifiez jamais l'appareil et n'utilisez jamais d'accessoires qui n'ont pas été recommandés par le fabricant. • Mise en garde : débranchez toujours le moteur de la batterie lors du remplacement de l'hélice, pour retirer les débris de l'hélice, charger les batteries, transporter le bateau ou lorsque le moteur n'est pas utilisé.
  • Page 33 APERÇU DE L'APPAREIL ET TOUCHES DE FONCTION Recommandations pour le branchement et la batterie Batterie recommandée : Utilisez des batteries de 12 V à cycle profond ou de bateau, d’une puissance minimale de 50 ampères heure. Pour prolonger la durée de fonctionnement, vous pouvez utiliser une batterie supplémentaire. Branchement de la batterie Branchement d'une batterie unique (DC 12 V) pour les articles10033590, 10033591...
  • Page 34 Branchement de deux batteries en série (DC 24 V) pour 10033592 Connectez le fil rouge à l'anode (+) et le fil noir à la cathode (-). Il est recommandé d'installer un disjoncteur de 50 ampères avec le fil positif rouge. Tension de sortie aux bornes : 24 V Câble rouge (+ve) du Câble noir (-ve) du moteur...
  • Page 35 MISE EN MARCHE ET UTILISATION Première utilisation 1. Placez le moteur électrique hors-bord à l'arrière du bateau en position de repos. 2. Serrez soigneusement les vis de blocage jusqu'à ce qu'elles s'engagent dans le support. 3. Appuyez sur le levier de basculement et la poignée pour abaisser lentement le moteur dans l'eau.
  • Page 36 Fonctionnement du moteur Le moteur est livré sans batterie. Choisissez une batterie avec une puissance de sortie de 12V (24V pour les moteurs 86 LBS). Il est recommandé d’utiliser une batterie à décharge profonde ou une batterie de bateau car elles durent plus longtemps et sont plus résistantes.
  • Page 37 Montage à l'arrière Descente du moteur Il est recommandé de débrancher la batterie du moteur avant de le soulever pour éviter son fonctionnement accidentel. Appuyez sur le levier de basculement, maintenez-le avec une main et tirez doucement la poignée vers le haut avec l'autre main pour faire descendre le moteur dans l'eau.
  • Page 38 Attention Avant l'installation, assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve entre la barre de maintien et le support. 1. Levier de basculement - Utilisez le levier pour régler l'angle du moteur. Appuyez sur le levier, réglez l'angle d'inclinaison avec la poignée et relâchez le levier.
  • Page 39 Attention : Ne tapez jamais avec un marteau sur un axe d’hélice tordu pour l’enlever, cela pourrait endommager l’amarrage du moteur. Tout dommage résultant ne sera pas couvert par la garantie. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien quotidien 1. Chaque jour après utilisation vérifiez qu'aucune algue, morceau de filet de pêche ou autre débris ne bloque l'hélice.
  • Page 40 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Perte de puissance 1. L'hélice est bloquée. Retirez l'hélice, nettoyez-la et remplacez-la. 2. La connexion de la batterie est endommagée. 3. La batterie est presque vide. Rechargez-la. 4. La batterie est peut-être endommagée, chargez-la et vérifiez-la.
  • Page 41 Problème Causes possibles Le moteur perd de 1. Un câble est desserré sur l'interrupteur rotatif la vitesse. principal. Vérifiez le schéma de connexion. 2. Un câble est desserré dans le haut du boîtier. 3. L'interrupteur rotatif principal est bloqué. 4. Les commandes de vitesse dans la partie inférieure de l'appareil ont peut-être brûlé.
  • Page 42 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 43 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 44 ADVERTENCIA No deje a los niños desatendidos cuando están cerca de este aparato. • El motor es apto para el uso en aguas de más de 0,8 m de profundidad y libres de algas o rocas. • Para evitar dañar involuntariamente el eje de fibra de vidrio, evite atornillar demasiado los tornillos pequeños del soporte de montaje.
  • Page 45: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. • No deje a los niños sin supervisión mientras el aparato está en marcha. •...
  • Page 46 • En caso de que entregue este aparato a terceros, no olvide de adjuntar este manual de instrucciones. • El aparato no es un juguete. • No modifique este aparato ni utilice accesorios no recomendados por el fabricante. • Advertencia: Siempre desconecte el motor de la batería cuando reemplace la hélice, retire cualquier residuo de la hélice, cargue las baterías, transporte del barco o cuando no utilice el motor.
  • Page 47: Vista General Del Aparato Y Teclas De Control

    VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL Conexión y funcionamiento con baterías Baterías recomendadas: Las baterías deben ser de ciclo profundo de 12 voltios o con una potencia horaria de al menos 50 amperios. Se puede utilizar una batería adicional para prolongar el tiempo de funcionamiento. Conectar las baterías Conectar una batería única (DC 12 V) para 10033590, 10033591 Conecte el cable rojo al ánodo (+) y el cable negro, al cátodo (-).
  • Page 48 Conectar 2 baterías en el circuito de serie (DC 24 V) para 10033592 Conecte el cable rojo al ánodo (+) y el cable negro, al cátodo (-). Se recomienda instalar un interruptor de seguridad de 50 amperios junto con el cable rojo positivo.
  • Page 49: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha por primera vez 1. Instale el motor eléctrico fueraborda en la popa del barco en posición de almacenamiento. 2. Apriete con cuidado los tornillos de bloqueo hasta que encajen en la suspensión. 3. Gire el balancín hacia abajo y baje lentamente el motor en el agua usando el asa.
  • Page 50 Puesta en marcha del motor Las baterías no están incluidas con el motor. Elija una batería con una potencia de salida de 12 V (24 V para un motor de 86 LBS). Se recomienda el uso de una batería de ciclo profundo o de barco, ya que estas duran más y son más difíciles de destruir.
  • Page 51 Montaje de la popa Bajar el motor Se recomienda desconectar la batería antes de subir el motor para evitar que este se ponga en marcha involuntariamente. Mantenga presionado el balancín con una mano y tire el asa hacia arriba con la otra mano para bajar el motor en el agua.
  • Page 52 Atención: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya objetos entre la barra de soporte y el soporte. 1. Balancín - se utiliza para ajustar el ángulo de inclinación del motor. Presione el balancín, ajuste el ángulo de inclinación con el asa y suelte el balancín.
  • Page 53: Limpieza Y Cuidado

    Advertencia: No golpee nunca con un martillo un perno de hélice doblado para extraerlo, ya que podría dañar el anclaje del motor. La garantía no cubre los daños causados de esta manera. LIMPIEZA Y CUIDADO Mantenimiento diario 1. Revise la hélice después de cada uso en búsqueda de algas, redes de pesca u otros desechos que puedan bloquearla.
  • Page 54: Detección Y Resolución De Anomalías

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Pérdida de 1. La hélice está bloqueada. Retire la hélice, límpiela y potencia vuelva a colocarla. 2. La conexión de la batería está dañada. 3. La batería está casi agotada. Cargue la batería. 4.
  • Page 55 Anomalía Posible causa El motor pierde 1. Hay un cable suelto en el interruptor giratorio velocidad. principal. Compruebe el esquema eléctrico. 2. Hay un cable suelto en la cubierta superior. 3. El interruptor giratorio principal está bloqueado. 4. Los reguladores de velocidad en la parte inferior del aparato pueden haberse quemado.
  • Page 56: Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Page 57 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle istruzioni e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 58 AVVERTENZA Il dispositivo non deve essere alla portata dei bambini senza sorveglianza. • Il motore può essere immerso in acqua a una profondità maggiore di 0,8 m, ma non va immerso dove ci sono molte piante acquatiche e scogli. • Per evitare che l´asta in fibra ottica si rovini involontariamente, non avvitare troppo saldamente la vite del supporto di montaggio.
  • Page 59 AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale prima della messa in funzione e il montaggio del dispositivo e conservarlo per consultazioni future.. • Non lasciare assolutamente i bambini senza sorveglianza quando il dispositivo è in funzione. • Non utilizzare la centralina se cade in acqua. Inviarla al produttore, al servizio di assistenza clienti o a persone qualificate per ripulirla.
  • Page 60 • Se il dispositivo viene passato a terzi deve sempre essere accompagnato dal manuale di istruzioni. • Il dispositivo non è un giocattolo. • Non modificare assolutamente il dispositivo e non utilizzare accessori sconsigliati dal produttore. • Avvertimento: scollegare sempre il motore dalla batteria quando si sostituisce l’elica, si rimuovono resti dall’elica, si ricaricano le batterie, si trasporta la barca o quando il motore non è...
  • Page 61 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E TASTI FUNZIONE Consigli per il collegamento e le batterie Batteria consigliata: Le batterie dovrebbero essere nautiche o a ciclo profondo da 12 Volt, che dispongono di una potenza di energia oraria di almeno 50 ampere. Per allungare il tempo operativo basta aggiungere una batteria.
  • Page 62 Collegamento di due batterie in serie (DC 24 V) per 10033592 Collegare il cavo rosso con l’anodo (+) e quello nero con il catodo (-). Si consiglia di installare un disgiuntore da 50 ampere insieme al cavo rosso positivo. Tensione d’uscita morsetti: 24 V Cavo rosso (+) del Cavo nero (-) del motore motore fuoribordo...
  • Page 63 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Primo utilizzo 1. Sistemare il motore elettrico fuoribordo a poppa dell’imbarcazione in posizione di stoccaggio. 2. Avvitare le viti di fissaggio con cautela, finché non si stringono nella sospensione. 3. Spingere il bilanciere verso il basso e calare lentamente il motore in acqua con l’ausilio del manico.
  • Page 64 Utilizzo del motore Le batterie non sono fornite in dotazione. Scegliere una batteria con una potenza di uscita da 12 V (24 V per motore da 86 LBS). Si consiglia l’utilizzo di una batteria nautica o a ciclo profondo, perché durano di più e sono più difficili da distruggere.
  • Page 65 Montaggio posteriore Abbassare il motore Si consiglia di scollegare la batteria dal motore prima di sollevarlo, per evitare che si metta in moto per sbaglio. Premere il bilanciere e tenerlo con una mano, mentre con l’altra tirare il manico verso l’alto per immergere il motore in acqua. Quando il motore si trova nella posizione desiderata, lasciar andare il bilanciere e fissare il motore.
  • Page 66 Attenzione Prima di procedere con il montaggio assicurarsi che non ci siano oggetti tra l’asta di ritegno e il supporto. 1. Bilanciere – Usare il bilanciere per regolare l’angolo d’inclinazione del motore. Premere il bilanciere, regolare l’angolo d’inclinazione con il manico e lasciar andare il bilanciere.
  • Page 67 Avvertenza: Non colpire mai un perno propulsore piegato con il martello per rimuoverlo, perché si potrebbe danneggiare il fissaggio del motore. I danni che ne potrebbero derivare non sono coperti dalla garanzia. PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione ordinaria 1. Controllare periodicamente che non ci siano piante marine, reti da pesca e altri residui impigliati nell’elica, che potrebbero causarne il blocco.
  • Page 68 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Perdita di potenza 1. L’elica è bloccata. Rimuoverla, pulirla e reinserirla. 2. Il collegamento della batteria è danneggiato. 3. La batteria è quasi scarica. Ricaricarla. 4. La batteria potrebbe essere danneggiata. Ricaricarla e verificare. 5.
  • Page 69 Problema Possibili cause Il motore perde 1. Sulla manopola girevole c’è un cavo allentato. velocità. Verificare lo schema di collegamento. 2. Nell’alloggiamento superiore c’è un cavo allentato. 3. La manopola è bloccata. 4. I regolatori di velocità sul lato inferiore del dispositivo potrebbero essere fulminati.
  • Page 70 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

100335901003359110033592

Table des Matières