Handhabungshinweise
– D – Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz.
Richten Sie das so vormontierte Möbelstück auf einer ebenen Fläche aus und ziehen Sie
erst dann alle Schrauben fest an. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem
Montageschritt auf festen Sitz.
– GB – To start with, only do up the screws loosely on all parts and make sure they sit properly.
Place the pre-assembled piece of furniture on an even surface, and only then tighten all
the screws. Make sure all screw connections are sturdy after assembling.
– F –
Assemblez tout d'abord toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise
en place. Mettez le meuble prémonté dans sa position correcte sur une surface plane et
ensuite serrez à fond toutes les vis. Après cette étape de montage, contrôlez le serrage de
tous les assemblages à vis.
– NL – A.u.b. eerst alle delen losjes vastschroeven en controleren of ze goed geplaatst zijn.
Breng het zo voorgemonteerde meubelstuk op een vlakke ondergrond in de juiste stand
en draai dan pas alle schroeven strak aan. Controleer goed of u alle schroefverbindingen
vastgedraaid heeft.
– E –
Por favor desatornille todas las piezas hasta que estén flojas y controle su asiento correc-
to. Para alinear el mueble colóquelo encima de una superficie plana y luego apriete
todos los tornillos. Controle después de terminar este paso de montaje el todas las unio-
nes atornilladas están bien ajustadas.
– I –
Avvitare dapprima tutte le viti e controllare che siano correttamente fissate. Allineare il
mobile premontato su una superficie piana, quindi stringere tutte le viti. Dopo aver ulti-
mato la sequenza di montaggio, controllare che tutti i collegamenti a vite siano corretta-
mente fissati.
– PL – Skręć najpierw ze sobą wszystkie części luźno i skontroluj ich prawidłowe osadzenie.
Zmontowany w ten sposób wstępnie mebel wyrównaj na jakiejś równej powierzchni i
dopiero wtedy dokręć mocno wszystkie śruby. Skontroluj po kroku montażowym wszyst-
kie połączenia śrubowe pod względem mocnego osadzenia.
– CZ – Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte zda jsou dobře usazeny.
Vyrovnejte takto předmontovaný kus nábytku na rovné ploše a teprve poté šrouby pevně
dotáhněte. Zkontrolujte všechna šroubová spojení po příslušném montážním kroku, zdali
jsou pevně dotažena.
– P – Primeiro aparafuse todas as peças sem as apertar e verifique se ficaram montadas corre-
tamente. Alinhe a peça de mobiliário assim pré-montada sobre uma superfície plana e
depois aperte bem todos os parafusos Verifique se todas as ligações aparafusadas estão
bem apertadas após a etapa de montagem.
– RO – Prindeţi mai întâi toate piesele fără a le strânge şi corectaţi poziţia lor dacă este incorec-
tă. Aşezaţi piesa de mobilier premontată pe o suprafaţă plană şi numai atunci strângeţi
toate şuruburile. După montaj verificaţi poziţia fixă a îmbinărilor cu şuruburi.
– H – Kérjük, először minden alkatrészt csak lazán csavarozzon össze, majd ellenőrizze, hogy
minden a megfelelő helyre került-e. Állítsa be az így előszerelt bútor egy sík felületen, és
csak ezután húzzon meg minden csavart . Szerelés után ellenőrizzen minden csavart,
hogy a csavarkötések nem lazultak-e meg.
48