Page 1
ECO BASIC NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE OPERATION AND INSTALLATION MANUAL DOC.IS.004473 12.02.2021...
Page 2
[FR]-[3] Seul un usage approprié des instructions suivantes pourra garantir la sécurité du produit. Il est donc fortement conseillé de les lire avant l’installation et de les conserver pour un éventuel usage futur. Dans le cas où des doutes relatifs au montage du produit surviendraient, il est conseillé...
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout dommage résultant du non-respect de ces consignes en- traîne la non application de la garantie constructeur. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Votre appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé...
Page 4
MISE EN GARDE Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins à 600 mm au-dessus du sol. AVERTISSEMENT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LES ENFANTS •...
Page 5
SÉCURITÉ ENFANTS Verrouillage des touches Vous pouvez verrouiller les touches du dispositif afin d’éviter de modifier les réglages par inadvertance. • Appuyez en même temps sur les touches PROG pendant 3 secondes pour verrouiller toutes les touches sauf ON/AT- Verrouillage touches s’active sur l’affi- TENTE.
Page 6
PRÉPARATION D’INSTALLATION Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’électricité au disjoncteur général. L’appareil de chauffage est un appareil de classe II, il peut donc être installé dans toutes les pièces de la maison y compris dans les volumes de protection 2 et 3 d’une salle de bain (IP24). L’appareil de chauffage doit être installé...
Page 7
ALIMENTATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES • L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée, conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur diffé- rentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les surintensités adapté aux caractéristiques de la ligne de raccorde- ment.
Page 8
FIXATIONS DES CONSOLES MURALES 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × Ø 10 REMARQUE Les vis et les fiches ne sont pas fournies. [ 8 ]...
Page 9
UTILISATION CORRECTE Utilisez le produit de la façon indiquée sur la figure 1. Ne posez en aucun cas des serviettes ni des vêtements sur le cadre extérieur (figure 2). Les collecteurs (tubes verticales) ne doivent jamais être couverts.Une utilisation incorrecte risque de causer de dangereuses surchauffes et de compromettre le fonctionnement de l’appareil.
Page 10
FONCTIONNEMENT Présentation Touche Touche PROG Touche ON/ATTENTE Touche Indicateur élément chauffant activé Température configurée Barre Confort/Nuit (mode Chrono) Indicateur 24 h Icônes mode de fonctionnement: Fil-Pilote Horloge Confort Nuit Antigel Timer 2 h Icône verrouillage Chrono des touches Fonction: Détection fenêtre ouverte Jour de la semaine [ 10 ]...
Page 11
Allumage/Attente Appuyez sur la touche ON/ATTENTE pour allumer le dispositif ou le mettre en mode At- tente. Lorsque la touche est activée dans le bas de l’afficheur, l’horaire en cours s’affiche, tandis que le mode de fonctionnement configuré et la température s’affichent dans le haut. En mode Attente l’horaire en cours, le jour de la semaine et le message Stb s’affichent.
Page 12
Mode Nuit Le mode Nuit configure une valeur de la température inférieure à la valeur de la température Confort. Nous conseillons de sélectionner ce mode de fonctionnement pendant la nuit ou lorsque la pièce n’est pas occupée pendant 2 heures ou davantage. •...
Page 13
Programmation du mode Chrono a) Réglage de l’horaire et du jour en cours de la semaine • Accédez au mode Attente et appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes. • Le message Set s’affiche dans le haut de l’afficheur. •...
Page 14
Verrouillage des touches Vous pouvez verrouiller les touches du dispositif afin d’éviter de modifier les réglages par inad- vertance. • Appuyez en même temps sur les touches PROG pendant 3 secondes pour verrouiller toutes Verrouillage des touches est activée sur les touches sauf ON/ATTENTE.
Page 15
INSTALLATION BLANC Puissances 500 W 750W 300 mm 300 mm 568 mm 925 mm CHROME Puissances 500 W 750W 300 mm 300 mm 925 mm 1554 mm [ 15 ]...
Page 16
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:201 Marque d'homologation Directives en matière d'environnement DEEE, RoHS Fabricant: DELTACALOR s.r.l. Manual d’instruction disponible sur le site: https://www.deltacalor.com/fr/telechargement/ Le symbole , posé sur l’appareil, signale l’obligation de se débarrasser de l’appareil en le confiant à un centre de collecte sélective spécialisé, conformément à la Directive 2012/19/UE.
Page 17
Puissance thermique maximale continue max,c Consommation d'électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale n.d. En mode veille <0,0005 Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 17 ]...
Page 18
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 18 ]...
Page 19
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA • Qualunque danno derivante dalla mancata osservanza di queste prescrizioni determinerà l’annullamento della garanzia del fab- bricante. • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico e non deve essere impiegato per altri scopi. •...
Page 20
ATTENZIONE Al fine di evitare qualunque pericolo per i bambini in tenera età, si raccomanda di installare l’apparecchio in maniera tale che la barra radiante più bassa si trovi ad almeno 600 mm da terra. AVVERTENZE PER LE PERSONE DISABILI E I BAMBINI •...
Page 21
SICUREZZA BAMBINI BLOCCO TASTIERA È possibile bloccare i tasti del dispositivo per evitare di inserire impostazioni sbagliate. • Premere contemporaneamente i tasti PROG per 3 secondi per bloccare tutti i tasti tranne ON / STAND BY. L’icona Bloc- co tasti è attiva sul display. •...
Page 22
PREPARAZIONE ALL’ISTALLAZIONE Prima di collegare l’apparecchio di riscaldamento, disin- serire l’alimentazione elettrica generale. Essendo un apparecchio di classe II, può essere installato in tutte le stanze della casa, compresi i volumi di protezione 2 e 3 di un bagno (IP24). L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato ad una dis- tanza minima di 15 cm da qualunque ostacolo (scaffale, tendaggi, mobili, ecc.).
Page 23
ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI • Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dell’ap- parecchio di riscaldamento deve essere protetta mediante un in- terruttore differenziale di 30 mA ed un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti adeguato alle caratteristiche della linea di collegamento.
Page 24
ISTRUZIONI PER FISSAGGIO A MURO 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × Ø 10 NOTA Viti e tasselli non sono forniti. [ 24 ]...
Page 25
UTILIZZO CORRETTO Utilizzare il prodotto come mostrato nella figura 1. Non mettere in nessun caso asciugamani o indumenti sul corpo esterno (figura 2). Un uso improprio può provocare pericolosi surriscaldamenti e compromettere il funzionamento del dispositivo. Per pulire il dispositivo, non utilizzare prodotti chimici, ma un panno umido e non abrasivo [ 25 ]...
Page 26
FUNZIONAMENTO Presentazione Tasto Tasto PROG Tasto ON/Stand by Tasto Indicatore resistenza Configurazione attivata temperatura Barre Confort/Notte (modalità Chrono) Indicateur 24 h icone modalità di funzionamento: Fil-Pilote orologio Confort Notte Antigelo Timer 2 h Chrono Icona blocco tasti Funzione: rilevamento di finestre aperte Giorno della settimana [ 26 ]...
Page 27
Accensione/Stand-by Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio o attivare la modalità «Stand-by» Quando è attivo, l’area inferiore del display mostra l’ora corrente, in alto viene visualizzata la modalità impostata e la temperatura. Durante lo «Stand-by» il display visualizza l’ora corrente e il giorno della settimana la scritta «Stb», NOTA: Quando il dispositivo entra in modalità...
Page 28
Modalità Notte Nella modalità «Notte» viene impostata una temperatura inferiore alla temperatura «Comfort». Si consiglia di utilizzare questa modalità durante la notte o quando la stanza non è utilizzata per 2 o più ore. Nous conseillons de sélectionner ce mode de fonctionnement pendant la nuit ou lorsque la pièce n’est pas occupée pendant 2 heures ou davantage.
Page 29
Modalità Chrono Questa modalità di funzionamento consente all’utente di impostare differenti temperature du- rante il giorno. La temperatura «Comfort» / «Notte» e gli intervalli di tempo possono essere programmati. Programmazione della modalità Chrono a) Impostare il giorno e l’ora corrente •...
Page 30
Funzione blocco tasti È possibile bloccare la tastiera per evitare modifiche accidentali. • Premere il tasto Appuyez en même temps sur les touches PROG per 3 secondi per bloc- care la tastiera ad eccezione del tasto ON/ATTENTE. L’icona Viene visualizzata sul display.
Page 31
INSTALLAZIONE BIANCO Potenza 500 W 750W 300 mm 300 mm 568 mm 925 mm CROMATO Potenza 500 W 750W 300 mm 300 mm 925 mm 1554 mm [ 31 ]...
Page 32
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:201 Marchio di approvazione Direttiva ambiente WEEE, RoHS Produttore: DELTACALOR s.r.l Manuale di istruzione disponibile sul sito: https://www.deltacalor.com/customer-care/downloads/ Il simbolo apposto sul prodotto, segnala l’obbligo di consegnare l’apparecchio da smaltire presso un punto di raccolta specializzato, conformemente alla Direttiva 2012/19/UE. In caso di sostituzione, l’apparecchio può...
Page 33
Puissance termica minima (indicativa) n.d. Puissance termica massima continua max,c Consumo ausiliario di elettricità Alla potenza termica nominale Alla potenza termica minima n.d. In modalità risparmio <0,0005 Dettagli del contatto: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 33 ]...
Page 34
Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avviamento adattabile sì Con limitazione del tempo di funzionamento sì Con termometro a globo nero Dettagli del contatto: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 34 ]...
Page 35
SAFETY INSTRUCTIONS • Should damages be caused from breach of these regulations, the- manufacturer’s guarantee shall be invalidated. • Do not use the appliance outdoors. • Your appliance is intended for domestic use. It may not be used for other purposes. •...
Page 36
WARNINGS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES AND CHILDREN • This equipment may not be used by people with reduced physi- cal, sensory, or mental capacity, those without any knowledge of the equipment, or children over 8 years of age, unless super- vised and instructed on safe use of the equipment, and aware of all the risks.
Page 37
CHILDREN SAFETY Keyboard lock You can lock the device keys to avoid entering wrong settings. • Press the PROG buttons simultaneously for 3 seconds to lock all buttons except the ON / Stand by button. The icon active on the display •...
Page 38
INSTALLING THE DEVICE Before connecting the heater, turn off the electricity at the general circuit breaker. • The heater is a class II appliance, so it can be installed in all rooms of the house including in volumes protection 2 and 3 of a bathroom (IP24).
Page 39
POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS • The power supply to the heater must be protected, according to the standards in force, by a 30 mA differential switch and a protection device against overcurrents adapted to the charac- teristics of the connecting line. •...
Page 40
WALL MOUNTING THE FIXING KIT 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × Ø 10 NOTE The screws and anchors are not supplied. [ 40 ]...
Page 41
CORRECT USE Use the product as shown in figure 1. Never cover the entire unit with towels or clothing (figure 2). The manifolds (vertical pipes) cannot be covered. Incorrect use can cause dangerous overhea- ting, and compromise how the equipment works. To clean the equipment, do not use chemical products, but only a non abrasive damp cloth.
Page 42
FUNCTIONING Presentation Button Button PROG Button ON/Stand by Button Indicator of active heating element Configured temperature Comfort/Night bar (Chrono mode). 24h Indicator Operating mode icons: Fil-Pilote Clock Confort Night Antifreeze Timer 2 h Chrono Key-lock icon Function: Open Window Detection Day of the week [ 42 ]...
Page 43
Power on/Stand-by Press the ON/STAND-BY key to turn on the device or to enter the «Stand-by» mode. When activated, the bottom part of the display shows the current time, while the configured ope- rative mode and the temperature are shown in the upper part. When in «Stand-by» mode current time, day of the week and the message: «...
Page 44
Night mode • NIGHT MODE • The «Night» mode sets a value of temperature below the «Comfort» temperature value. • It is suggested to set this operating mode during the night or when the room is not occupied for 2 or more hours. •...
Page 45
Programming the “Chrono” mode a) Setting the current day of the week and time • Enter into “Stand-by” mode and press the [-] button at least 3 seconds. • On the upper part of the display the message “Set” will be displayed •...
Page 46
Key lock • It is possible to lock the buttons of the device to avoid inadvertent modificationsof the settings. • Press together the [PROG] buttons for 3 seconds to lock all the buttons except the [On/ Stand-by] button. The key-lock icon is activated on the display. To ON/Stand by •...
Page 47
INSTALLATION WHITE Potenza 500 W 750W 300 mm 300 mm 568 mm 925 mm CHROME Potenza 500 W 750W 300 mm 300 mm 925 mm 1554 mm [ 47 ]...
Page 48
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:201 Approval mark Enviromental directive WEEE, RoHS Manufacturer: DELTACALOR s.r.l Instruction manual available on the site: https://www.deltacalor.com/en/download/ The symbol placed on the device indicates the obligation to dispose of the device by entrusting to a specialized selective collection center, in accordance with Directive 2012/19 / EU. If the device needs to be replaced, it can be returned to the dealer.
Page 49
Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output In standby mode <0,0005 Contact details: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 49 ]...
Page 50
Room temperature control, with presence detection Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Contact details: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 50 ]...
Page 51
Fabbricato in ITALIA DELTACALOR s.r.l. Via Mazzini 23801 • Calolziocorte (LC) Italia Tel: +39 0341 644 995 www.deltacalor.com...