Page 1
KOMPACT NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION MANUAL MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN KOMPACT 04.02.2021...
Page 2
[FR]-[3] Seul un usage approprié des instructions suivantes pourra garantir la sécurité du produit. Il est donc fortement conseillé de les lire avant l’installation et de les conserver pour un éventuel usage futur. Dans le cas où des doutes relatifs au montage du produit surviendraient, il est conseillé...
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout dommage résultant du non-respect de ces consignes en- traîne la non application de la garantie constructeur. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Votre appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé...
Page 4
AVERTISSEMENT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LES ENFANTS • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 5
SÉCURITÉ ENFANTS Verrouillage clavier A partir d’un mode normal de fonctionnement, appuyez simulta- nément sur les touches pendant un temps minimum de 5s jusqu’à l’apparition du pictogramme . Pour déverrouiller, il faut appuyer de nouveau simultanément sur les touches jusqu’à la disparition du pictogramme . REMARQUES Lorsque le produit est en mode verrouillé, la touche et donc la fonction arrêt est toujours opérationnelle.
Page 6
PRÉPARATION D’INSTALLATION Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’électricité au disjoncteur général. L’appareil de chauffage est un appareil de classe II, il peut donc être installé dans toutes les pièces de la maison y compris dans les volumes de protection 2 et 3 d’une salle de bain (IP24). L’appareil de chauffage ne doit pas être installé...
Page 7
ALIMENTATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES • L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée, conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur diffé- rentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les surintensités adapté aux caractéristiques de la ligne de raccorde- ment.
Page 8
FIXATIONS DES CONSOLES MURALES 1. Avant le montage du radiateur au mur, vérifiez que les dis- tances indiquées sur les dessins « PRÉPARATION D’INSTAL- LATION » soient respectées (voir p.5). 2. Déterminez dans le tableau votre modèle de radiateur et res- pecter les hauteurs et la largeur indiquées pour le montage des pattes de fixation.
Page 10
UTILISATION CORRECTE Utilisez le produit de la façon indiquée sur la figure 1. Ne posez en aucun cas de serviettes ni de vêtements sur le cadre extérieur (figure 2). Une utilisation incorrecte risque de causer de dangereuses surchauffes et de compromettre le fonctionnement de l’appareil.
Page 11
FONCTIONNEMENT Présentation Marche / Arrêt Réglage de l’heure / Programmation / Configuration Mode de fonctionnement (Auto, Confort, Eco, Hors-Gel) Jour Heure Allure en cours Température de Indicateur consigne comportemental Validation des réglages Désactivation de la fonction ouverture de fenêtre en cours Touche - Touche + Informations...
Page 12
Mise en marche Appuyez sur la touche pour mettre le boîtier en fonctionnement. Modes de fonctionnement La touche permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’appareil parmi les choix suivants : Fonctionnement en « Confort » permanent Fonctionnement en « Economie » permanente Fonctionnement en «...
Page 13
Réglage de la consigne économie Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole apparaisse. La consigne économie est indexée par défaut sur la consigne confort. Elle est égale à la consigne confort abaissée de 3,5 °C. La consigne économie est modifiable par défaut (« La valeur d’abais- sement de la consigne en économie », p.19) par pas de 0,5 °C dans les limites suivantes : elle ne peut jamais dépasser la consigne confort, ni la valeur de 19 °C.
Page 14
Réglage de la consigne en mode programmation externe (fil pilote) Dans ce mode, il est possible de modifier la consigne en cours. Cette consigne dérogée est valide jusqu’au changement d’ordre Fil Pilote. Affichage d’un pictogramme signifiant qu’une réglage de la consigne est en cours. De cette façon la consigne suit les commandes configurés par fil pilote.
Page 15
Appuyer sur pour sortir du mode, ou sur pour entrer dans la gestion des pro- grammes. REMARQUE - Le réglage du calendrier aura pour effet d’actualiser l’indication du jour en cours sur l’afficheur, pictogramme 1 à 7. Réglage de l’horloge sans calendrier Appuyer sur la touche Régler les heures et valider par Régler les minutes et valider par...
Page 16
Programmation Ecriture des programmes Ces programmes sont des programmations de consigne. Ce type de programmation du chauf- fage consiste à définir 7 créneaux horaires maximum par jour, chacun pouvant avoir un niveau de consigne différent réglable par l’utilisateur, par pas de 0,5 °C dans la plage de 7 °C à 30 °C. La valeur maximale dépend du réglage effectué...
Page 17
Verrouillage clavier A partir d’un mode normal de fonctionnement, appuyez simultanément sur les touches pendant un temps minimum de 5s jusqu’à l’apparition du pictogramme . Pour déverrouiller, il faut appuyer de nouveau simultanément pendant 5s sur les touches jusqu’à la disparition du pictogramme . REMARQUE - Lorsque le produit est en mode verrouillé, la touche M/A et donc la fonction arrêt est toujours opérationnelle.
Page 18
Lorsque la fonction est désactivée, soit par l’analyse de la température, soit par l’appui sur la touche fenêtre, le pictogramme fenêtre redevient fixe et le radiateur se remet à fonctionner sui- vant le mode de fonctionnement sélectionné. Lecture de la consommation Cette fonction est accessible par un appui long supérieur à...
Page 19
– La valeur d’abaissement de la consigne en économie L’indication de ce choix est visualisée par la sélection du chiffre « 2 » situé à gauche de l’afficheur (échelle verticale des chiffres, 1 à 7) et de la valeur de l’abaissement en dixième de degré, ainsi que du pictogramme lune.
Page 20
Détection de fenêtre L’indication de ce choix est visualisée par la sélection du chiffre « 5 » situé à gauche de l’afficheur (échelle verticale des chiffres, 1 à 7). Validation de la fonction par défaut La sélection et la désélection de la fonction se fait par appui successif sur la touche « + ». L’indi- cation de ce choix est réalisée par la présence du pictogramme fenêtre ouverte si la fonction est autorisée.
Page 21
• Classe de protection : Classe II • Température de stockage : 0°C à 50°C • Régulation électronique proportionnelle intégrale. • Programmation locale par niveau de consigne Fabricant: DELTACALOR s.r.l. Manual d’instruction disponible sur le site: https://www.deltacalor.com/fr/telechargement/ Le symbole , posé sur l’appareil, signale l’obligation de se débarrasser de l’appareil en le confiant à...
Page 22
Puissance thermique maximale continue max,c Consommation d'électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale n.d. En mode veille <0,0005 Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 22 ]...
Page 23
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 23 ]...
Page 24
SAFETY INSTRUCTIONS • Any damage resulting from non-compliance with these instruc- tions causes the non application of the manufacturer’s warranty. • Do not use the device outdoors. • Your device is intended for a domestic use and must not be used for other purposes.
Page 25
WARNINGS FOR PEOPLE WITH DISABILITIES AND CHILDREN • This equipment may not be used by people with reduced physi- cal, sensory, or mental capacity, those without any knowledge of the equipment, or children over 8 years of age, unless super- vised and instructed on safe use of the equipment, and aware of all the risks.
Page 26
CHILDREN SAFETY Keylock function From a normal operating mode, press simultaneously on the keys for a minimum of 5s until the pictogram appears. To unlock, press again simultaneously the keys the disap- pearance of the pictogram. NOTE When the product is in locked mode, the key and the- refore the stop function is still operational.
Page 27
INSTALLING THE DEVICE Before connecting the heater, turn off the electricity at the general circuit breaker. • The heater is a class II appliance, so it can be installed in all rooms of the house including in volumes protection 2 and 3 of a bathroom (IP24).
Page 28
POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS • The power supply to the heater must be protected, according to the standards in force, by a 30 mA differential switch and a protection device against overcurrents adapted to the charac- teristics of the connecting line. •...
Page 29
POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS Use the product as shown in Figure 1. Do not ever put towels or clothing on the outer frame (figure 2). Incorrect use may cause dangerous overheating and compromise the operation of the de- vice. To clean the unit, do not use any chemicals, but use a damp, no- nabrasive cloth.
Page 30
FIXINGS THE WALL BRACKETS 1. Before mounting the radiator to the wall, check that the dis- tances shown in the drawings “INSTALLING THE DEVICE” are respected (see p.5). 2. Determine by looking at the table here below your radiator model and respect the heights and width indicated to mount the wall brackets For help with installation, refer to drawings 1 and 2 (see next page).
Page 32
CONTROLS Features: On/off Time settings / Programming / Configuration Operating mode (Auto, Comfort, Eco, Frost Free) Time Operating Mode Behavioural Temperature indicator Settings confirmation Disabling the window open function in progress Key - Key + Informations: Open window indicator Heating indicator Keylock Temporary manual override Consuption indicator...
Page 33
Getting started Press the key to put the housing in operation. Operating modes key is used to select the operating mode of the device among the following choices: Operation in Permanent “Comfort” Operation in Permanent “Economy” Operation in Permanent “Frost- Free” Operation in automatic “weekly programming mode“...
Page 34
Economy setpoint adjustment Press the key until the icon appears.. Economy setpoint is indexed by default on the comfort setpoint. It is equal at the comfort set- point lowered by 3.5°C. The Economy setpoint can be changed by default (see setup menu p.40) by 0,5°C steps within the following limits: it can never exceed the comfort set point, nor the value of 19°C.
Page 35
Setpoint adjustment by external programming device (pilot wire) In this mode, it is possible to modify the setpoint in progress. This modified setting is valid until any change is made through order by the Pilot wire. The icon shows means that a new setting of the setpoint is in progress. In this way the adjustment follows the settings made through the pilot wire.
Page 36
Press to exit the mode, or on to enter the programs settings. NOTE - The calendar setting will update the indication of the current day on the display, icons 1 to 7. Time setting without calendar Push the key. Set the hours and validate with Set the minutes and validate with Set the current day of the week and validate with Press...
Page 37
Programmation Program setting These programs are scheduled setpoint. This type of programmed heating consists in defining 7 time slots maximum per day, each of which may have a different adjustable setpoint level by the user, in steps of 0.5°C in the range from 7°C to 30°C. The maximum value depends by the setting made in the configuration mode, 28°C by default.
Page 38
Controls lock function From any operating mode, press simultaneously the keys for a minimum time of 5 seconds until the icon appears. To unlock, press again simultaneously for 5 seconds on the keys until the icon disappears. NOTE - When the product is in LOCK mode, the ON/OFF key and therefore the switch off function is still operational.
Page 39
Closed window This function is intended to exit the frostfree mode triggered by the opening of a window on a cold climate. It can detect, automatically an increase of the ambient temperature of the room where the heater is installed, after closing the window and placing it in the previous set operating mode before the opening detection.
Page 40
– The lowering value of the economy setpoint The indication of this choice is displayed by the selection of the number “2” located on the left of the display (vertical scale of figures, 1 to 7) and of the value of the temperature decrease in tenths of degree, as well as the moon icon.
Page 41
Open window detection The indication of this choice is displayed by the selection of the number “5” located on the left of the display (vertical scale of figures, 1 to 7). Validation of the default function The selection and deselection of the function is done by pressing further the “+” key. The indica- tion of this choice is achieved by the presence of the open window icon if the function is confir- med.
Page 42
• Operating temperature: 0 ° C to 50 ° C • Storage temperature: 0 ° C to 50 ° C • Full proportional electronic regulation. • Local programming by setpoint level Manufacturer: DELTACALOR s.r.l Instruction manual available on the site: https://www.deltacalor.com/en/download/ The symbol placed on the device indicates the obligation to dispose of the device by entrusting to a specialized selective collection center, in accordance with Directive 2012/19 / EU.
Page 43
Minimum heat output (indicative) n.d. Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output n.d. In standby mode <0,0005 Contact details: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 43 ]...
Page 44
Model identifier(s): KOMPACT Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Manual heat charge control, with integrated thermostat Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback...
Page 45
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA • Qualunque danno derivante dalla mancata osservanza di queste prescrizioni determinerà l’annullamento della garanzia del fab- bricante. • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico e non deve essere impiegato per altri scopi. •...
Page 46
AVVERTENZE PER LE PERSONE DISABILI E I BAMBINI • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o senza alcuna conoscenza del prodotto oppure da bambini di età non inferiore a 8 anni pur- ché sorvegliati e istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e consa- pevoli di tutti i rischi.
Page 47
SICUREZZA BAMBINI Blocco tastiera In modalità di funzionamento normale, tenere premuti simultanea- mente i tasti per almeno 5 secondi, fino a quando appare il simbolo . Per sbloccare la tastiera, tenere premuti nuovamente i tasti fino alla scomparsa del simbolo . NOTE Quando il prodotto è...
Page 48
PREPARAZIONE ALL’ISTALLAZIONE Prima di collegare l’apparecchio di riscaldamento, disin- serire l’alimentazione elettrica generale. Essendo un apparecchio di classe II, può essere installato in tutte le stanze della casa, compresi i volumi di protezione 2 e 3 di un bagno (IP24). L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato ad una dis- tanza minima di 15 cm da qualunque ostacolo (scaffale, tendaggi, mobili, ecc.).
Page 49
ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI • Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dell’ap- parecchio di riscaldamento deve essere protetta mediante un in- terruttore differenziale di 30 mA ed un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti adeguato alle caratteristiche della linea di collegamento.
Page 50
UTILIZZO CORRETTO Utilizzare il prodotto come mostrato nella figura 1. Non mettere in nessun caso asciugamani o indumenti sul corpo esterno (figura 2). Un uso improprio può provocare pericolosi surriscaldamenti e compromettere il funzionamento del dispositivo. Per pulire il dispositivo, non utilizzare prodotti chimici, ma un panno umido e non abrasivo [ 50 ]...
Page 51
MONTAGGIO FISSAGGI A PARETE 1. Prima di montare il radiatore a parete verificare che siano rispettate le distanze indicate nei disegni «PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE» (vedi pag.10). 2. Determina il modello del tuo radiatore dalla tabella e rispetta le altezze e le larghezze indicate per il montaggio delle staffe di montaggio.
Page 53
FUNZIONAMENTO Presentazione Avvio / Arresto Regolazione ora / Programmazione / Configurazione Modo di funzionamento (Auto, Comfort, Eco, Antigelo) Giorno Modalità attiva Temperatura Indicatore impostata di stato Conferma impostazioni Disattivazione della funzione finestra aperta Tasto - Tasto + Informazioni Indicatore di finestra aperta Richiesta di calore Tastiera bloccata Diminuzione in corso...
Page 54
Avvio Premere il tasto per azionare l’apparecchio. Modalità di funzionamento Il tasto consente di selezionare una delle seguenti modalità di funzionamento dell’ap- parecchio: Funzionamento costante in modalità “Confort” Funzionamento costante in modalità “Risparmio energetico” Funzionamento costante in modalità “Antigelo” Funzionamento in modalità automatica settimanale con “programmazione locale”...
Page 55
Regolazione del parametro Risparmio energetico Premere il tasto fino alla comparsa del simbolo . In base all’impostazione predefinita, il parametro Risparmio energetico dipende dall’impostazione Confort. È pari all’impostazione Confort ridotta di 3,5 °C. Il parametro Risparmio energetico può essere modificato (“Valore di riduzione del parametro Risparmio energetico”, p.60) con incrementi di 0,5 °C, entro i seguenti limiti: non può...
Page 56
Regolazione del parametro in modalità di programmazione esterna (filo pilota) In questa modalità, è possibile modificare l’impostazione corrente, la quale rimane valida fino alla modifica dell’ordine tramite Filo pilota. La visualizzazione del simbolo indica che è in corso la regolazione del parametro. In questo modo, il parametro dipende dai comandi configurati tramite Filo pilota.
Page 57
Premere per uscire dalla modalità oppure per accedere alla gestione dei pro- grammi. NOTA - Quando si imposta il calendario, l’indicatore del giorno viene aggiornato sul display (simboli da 1 a 7). Regolazione dell’orologio senza calendario Premere il tasto Impostare le ore e confermare con Impostare i minuti e confermare con Impostare il giorno della settimana e confermare con Premere...
Page 58
regolato in modo diverso dall’utente tramite incrementi di 0,5 °C in un intervallo compreso tra 7 °C e 30 °C. Il valore massimo dipende dalla regolazione effettuata in modalità di configurazione. Il valore predefinito è 28 °C. Esempio: 20°C 20°C 19°C 18°C 18°C...
Page 59
NOTA - Quando il prodotto è in modalità di blocco, il tasto M/A e la relativa funzione di arresto sono sempre operativi. NOTA - L’arresto non cancella il blocco. Al riavvio, il prodotto sarà ancora in modalità di blocco. Rilevamento finestra Finestra aperta Questo dispositivo integrato nell’apparecchio riduce il consumo di energia legato all’apertura di una finestra che dà...
Page 60
Quando la funzione si disattiva, per via dell’analisi della temperatura o per la pressione del tasto Finestra, il simbolo della finestra ritorna fisso e l’apparecchio riprende a funzionare secondo la modalità di funzionamento selezionata. Lettura del consumo Per accedere a questa funzione, tenere premuto per più di 5 secondi il tasto .
Page 61
Esempio: – Valore del parametro Antigelo Questa opzione è indicata dal valore “3” a sinistra del display (scala verticale di valori da 1 a 7) e dal valore del parametro Antigelo, oltre che dal simbolo del fiocco di neve. È possibile modificare il valore da 7 a 14 °C con incrementi di 0,5 °C (valore archiviato in memoria).
Page 62
– Regolazione della potenza del radiatore Questa opzione è indicata dal valore “6” a sinistra del display (scala verticale di valori da 1 a 7). Per regolare la potenza del radiatore, indicare sul display il valore desiderato in W. Per regolare la potenza, utilizzare il tasto per aumentare il valore oppure il tasto per ridurlo.
Page 63
• Temperatura di stoccaggio: da 0°C a 50°C. • Regolazione elettronica proporzionale integrale. • Programmazione locale in base al livello di riferimento. Dettagli del contatto: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA Il simbolo apposto sul prodotto, segnala l’obbligo di consegnare l’apparecchio da smaltire presso un punto di raccolta specializzato, conformemente alla Direttiva 2012/19/UE.
Page 64
Potenza termica minima (indicativa) n.d. Massima potenza termica continua max,c Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica nominale Alla potenza termica minima n.d. In modo stand-by <0,0005 Contatti: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 64 ]...
Page 65
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte sì Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento sì Con termometro a globo nero Contatti: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 65 ]...
Page 66
REGLAS DE SEGURIDAD • En caso de daños que deriven del no respeto de estas reglas no se podrá aplicar la garantía del fabricante. • No utilizen el aparato en el exterior. • Su aparato está destinado para uso doméstico y no debe em- plearse para otras finalidades.
Page 67
ADVERTENCIAS PARA LAS PERSONAS DISCAPACITADAS Y LOS NIÑOS • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o sin conocimiento acerca del producto, o bien por niños a partir de 8 años de edad, siempre que esten vigilados e instruidos sobre el uso se- guro del aparato y conscientes de todos los riesgos.
Page 68
SEGURIDAD PARA NIÑOS Bloqueo del teclado En un modo de funcionamiento normal, presionar en forma si- multánea las teclas durante 5 segundos como mínimo, hasta que aparezca el símbolo . Para desbloquear, es necesario presionar nuevamente de manera simultánea las teclas hasta la desaparición del símbolo .
Page 69
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Antes de conectar el aparato de calefacción desconectar el interruptor general. El aparato de calefacción es un aparato de clase II, por eso puede instalarse en todos los espacios de la casa, también en los volúme- nes de protección 2 y 3 de un cuarto de baño (IP44).
Page 70
ALIMENTACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS • La alimentación del aparato de calefacción tiene que estar protegida, conforme a las normas vigentes, por un interruptor diferencial de 30 mA y por un dispositivo de protección contra la sobrecorriente adaptado a las características de la línea de conexión.
Page 71
USO CORRECTO Utilizar el producto como se muestra en la figura 1. Nunca cubrir completamente el aparato con toallas o prendas de vestir (figu- ra 2). Nunca cubrir los colectores (tubos verticales). El uso incor- recto puede provocar peligrosos sobrecalentamientos y compro- meter el funcionamiento del aparato.
Page 72
FIJACIÓN DE LAS CONSOLAS A LA PARED 1. Antes del montaje del radiador en la pared, verificar que se respeten las distancias indicadas en los dibujos “PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN” (véase p.6). 2. Determinar el modelo de radiador que se va a instalar en la tabla siguiente y respetar las alturas y el ancho indicados para la colocación de los soportes de montaje.
Page 74
FUNCIONAMIENTO Presentación Encendido / Apagado Ajuste de la hora / Programación / Configuración Modo de funcionamiento (Auto, Confort, Eco, Anti-hielo) Día Hora Modo en curso Temperatura de Indicador de referencia comportamiento Validación de los ajustes Desactivación de la función ventana abierta en curso Tecla - Tecla + Informaciones...
Page 75
Encendido Presionar la tecla para encender la unidad. Modos de funcionamiento La tecla permite seleccionar el modo de funcionamiento del aparato, las opciones son las siguientes: Funcionamiento en “Confort” permanente Funcionamiento en “Eco” permanente Funcionamiento en “Antihielo” permanente Funcionamiento en modo automático semanal según la “programación local”...
Page 76
Ajuste de la temperatura de referencia del modo economía Presionar la tecla hasta que aparezca el símbolo . El valor de la temperatura de referencia en el modo economía se regula por el valor de la tempe- ratura de referencia del modo confort. Y es igual a la temperatura de referencia del modo confort menos 3,5°C.
Page 77
Ajuste de los valores de referencia en modo programación externa (hilo piloto) En este modo, se puede modificar la temperatura de referencia en curso. Esta derogación de la temperatura de referencia es válida hasta el cambio de orden del hilo piloto. La aparición de un símbolo significa que hay un ajuste de la temperatura de referencia en curso.
Page 78
Ajustar el año con las teclas y confirmar con Ajustar el mes con las teclas y confirmar con Ajustar el día con las teclas y confirmar con Presionar para salir de este modo, o para entrar en la gestión de los programas. OBSERVACIÓN - El ajuste del calendario tendrá...
Page 79
Programación Definición de los programas Estos programas consisten en la programación de los valores de referencia. Este tipo de pro- gramación de la calefacción permite definir hasta 7 segmentos horarios por día, cada segmento puede tener un valor de temperatura de referencia distinto, definido por el usuario, en pasos de 0,5°C, en el intervalo de 7°C a 30°C.
Page 80
El apagado también es prioritario en todos los menús de ajuste o de configuración. Si se realiza el apagado durante la modificación de algún dato y este dato no ha sido memorizado antes del apagado, la modificación no queda registrada. Durante el apagado, el aparato emite una señal sonora (tres pitidos).
Page 81
Ventana cerrada Esta función tiene por objeto salir del modo de protección contra heladas activado por la aper- tura de una puerta o ventana hacia un clima frío. Permite detectar, de manera automática, un aumento de la temperatura ambiente de la habitación en la cual está instalado el aparato luego del cierre de una abertura y pasarlo al modo de funcionamiento anterior a la detección de la apertura.
Page 82
– Valor de reducción de la temperatura de referencia del Modo economía Esta elección se indica mediante la selección del número “2” situado a la izquierda de la pantalla (escala vertical de números, 1 a 7) y mediante el valor de la reducción en décimas de grado, así como por la presencia del símbolo luna.
Page 83
Detección de ventana Esta elección se indica mediante la selección del número “5” situado a la izquierda de la pantalla (escala vertical de números, 1 a 7). Validación de la función por defecto La selección y la cancelación de la función se hace mediante sucesivas presiones de la tecla “+”. Esta elección se indica mediante la presencia del símbolo ventana abierta si la función está...
Page 84
• Clase de protección: clase II. • Temperatura de almacenamiento: 0°C a 50°C. • Regulación electrónica proporcional integral. • Programación local por nivel del valor de referencia. Productor: DELTACALOR s.r.l El manual completo de instrucciones está disponible en la página web: https://www.deltacalor.com/es/descargar/ El símbolo , colocado sobre el producto, indica la obligación de entregar el aparato a eliminar...
Page 85
Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima n.d. En modo de espera <0,0005 Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 85 ]...
Page 86
Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento sí Con sensor de lámpara negra Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via Mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 86 ]...